Efco DSH 400 T ES 61459011E1B - Manuel d'utilisation - Page 32

Efco DSH 400 T ES 61459011E1B
Téléchargement du manuel

84

HR

· Nemojte nikada i ni u kojim uvjetima pokušavati

zapaliti gorivo koje je isteklo.

· Nemojte pušiti za vrijeme rukovanja gorivom ili

dok stroj radi.

· Gorivo skladištite na svježem, suhom i dobro

prozračenom mjestu.

· Nemojte skladištiti gorivo na mjestima gdje

ima suhog lišća, slame, papira, itd.

· Uređaj i gorivo pohranjujte na mjestima gdje

isparenja goriva neće moći doći u doticaj s
iskrama ili otvorenim plamenom, grijačima
vode za grijanje, električnim motorima ili
prekidačima, pećnicama, itd.

· Dok je motor u pogonu, nemojte skidati

poklopac sa spremnika goriva.

· Ne koristite gorivo kao sredstvo za čišćenje.
· Pazite da ne prolijete gorivo po vlastitoj odjeći.

OPREZ: NE RABITE ULJE ZA MOTORNA

VOZILA, NITI ULJE ZA VANBRODSKE
DVOTAKTNE MOTORE.

OPREZ:

- Kupujte isključivo količine goriva koje

odgovaraju vašoj potrošnji; ne kupujte ga
više od količine koju ćete potrošiti za jedan
ili dva mjeseca;

- pohranjujte benzin u hermetički zatvorenoj

posudi, na svježem i suhom mjestu.

OPREZ - Za mješavinu nemojte nikad

koristiti gorivo s postotkom etanola većim od
10%; prihvatljivi su gasohol (mješavina
benzina i etanola) s postotkom etanola do
10% ili gorivo E10.

NAPOMENA

- Pripremite samo količinu

mješavine koja vam je potrebna: nemojte je
držati dugo vremena u spremniku ili u kanti.
Savjetujemo korištenje Emakovog stabilizatora
goriva

ADDITIX 2000

, šif. 001000972, koji

omogućuje očuvanje mješavine u trajanju od 12
mjeseci.

Alkilatni benzin

OPREZ - Alkilatni benzin nije iste

gustoće kao i onaj normalni. Stoga motori koji
su regulirani normalnim benzinom mogu
zahtijevati drugačije podešavanje vijka H. Za
vršenje te radnje trebate se obratiti
ovlaštenom servisnom centru.

NALIJEVANJE GORIVA

Promješajte gorivo u kanti prije nego što ga
ulijete u spremnik.

POKRETANJE

Prije pokretanja motora provjerite da

o k r e t a n j e n o ž a b u d e s l o b o d n o i b e z
dodirivanja vanjskih predmeta.

Kad je motor na minimumu, rezna

oprema se ne smije okretati. Inače kontakt
Ovlašteni Servisni Centar da obavlja provjeru
i riješili problem.

ULJE

2%-50 : 1

1
5

10
15
20
25

BENZIN

l

0,02

(20)

0,10

(100)

0,20

(200)

0,30

(300)

0,40

(400)

0,50

(500)

l

A

(cm

3

)

Ovaj se uređaj pokreće pomoću dvotaktnog
motora i koristi pripremljenu mješavinu benzina i
ulja za dvotaktne motore. Pripremite mješavinu
bezolovnog benzina i ulja za dvotaktne motore u
čistoj posudi namijenjenoj držanju benzina.

PREPORUČUJE SE GORIVO:

OVAJ JE MOTOR

CERTIFICIRAN ZA RAD S BEZOLOVNIM BENZINOM
OD 89 OKTANA ZA AUTOMOBILE ([R + M] / 2) ILI S
VIŠIM OKTANSKIM BROJEM.
Shodno uputama na ambalaži, promiješajte ulje
za dvotaktne motore s benzinom.
Savjetujemo vam da rabite ulje za dvotaktne
motore Efco - Oleo-Mac s

2% (1:50)

, koje je

specijalno pripravljeno za sve dvotaktne motore
hlađene zrakom.
Ispravni omjeri ulja i goriva naznačeni u pregledu
(sl.A) pogodni su kod uporabe motornog ulja

PROSINT 2

i

EUROSINT 2

ili drugog istovrijednog,

visoko kvalitetnog motornog ulja (

po

specifikacijama JASO FD ili ISO L-EGD

).

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 19 - Tableau d’entretien

31 F Tableau d’entretien Intégralité de la débroussailleuse x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Nettoyage quotidiennement après le travail Contrôle du fonctionnement Inspection (fuites, craquelures et niveau d’usure) Inspection Inspection (dégâts, affûtage et niveau d’usure) Affû...

Page 22 - Démolition et élimination

34 F pas être jetés aux ordures, mais doivent être s é p a r é s e t r e m i s a u x c e n t r e s d e c o l l e c t e spécialisés qui pourvoiront au traitement des déchets. Démolition et élimination Lors de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans la nature, mais s’adresser à u...

Page 23 - DONNEES TECHNIQUES

35 F 12. DONNEES TECHNIQUES Cylindrée Puissance Largeur de coupe Moteur Nr. de tour/min au ralenti Capacité du réservoir à carburant Primer carburateur Poids sans outil de coupe et protection cm 3 2 temps EMAK 40.2 3.000 10.400 No 41 kW min -1 cm 3 cm kg 1.5 min -1 Régime du moteur à la vitesse maxi...