Accessoires disponibles; Cet appareil est conçu pour les saisons chaudes; Liste de vérification finale et démarrage - Friedrich KCS14A10A - Manuel d'utilisation - Page 27

Table des matières:
- Page 5 – Climatiseurs Individuels; Modèles pour fenêtres à guillotine
- Page 6 – Enregistrez votre climatiseur; Tout le personnel VOUS REMERCIE pour votre
- Page 7 – Pour votre sécurité; La sécurité est primordiale, pour vous comme; IMPORTANT; ATTENTION; Déballage de l’appareil
- Page 8 – AVERTISSEMENT : Avant de mettre l’appareil en marche; Nettoyage / installation du filtre standard; Risque d’électrocution
- Page 9 – Installation du filtre au charbon
- Page 10 – Fonctionnement du panneau de commande; Navigation dans les sous-menus
- Page 11 – Le menu LIM; Le menu TM
- Page 13 – Le menu Lock
- Page 15 – Le menu CnCT; Le menu diAG
- Page 16 – Options de commande du nouveau modèle Kühl; Commande et programmation sans fil:; Options de programmation personnalisables:; Instructions de réglage du Wi-Fi
- Page 17 – Efficacité de la télécommande; Utilisation de la télécommande
- Page 18 – Outillage nécessaire; Instructions d’installation; Direction du flux d’air; Sélection et réglage du flux d’air; Commande d’apport d’air neuf et d’extraction; Poids excessif
- Page 19 – Utilisation des poignées; Installation en fenêtre à guillotine; MATÉRIEL D’INSTALLATION
- Page 20 – APPAREIL VU DE DESSUS; Installation en fenêtre à guillotine a continué
- Page 22 – MÉTHODE ALTERNATIVE B
- Page 23 – Utilisez l’outil fourni
- Page 24 – Débranchez l’appareil.
- Page 25 – MODÈLE; Installation à travers le mur a continué; Installation à travers le mur
- Page 27 – Accessoires disponibles; Cet appareil est conçu pour les saisons chaudes; Liste de vérification finale et démarrage
- Page 29 – Châssis Standard Kühl; Test de performance Installation et méthode de test
- Page 30 – a continué; Installation de l’unité de test; Paramètres de l’unité de test
44
45
Pour que l’appareil fonctionne correctement, le filtre à air doit être nettoyé
une fois par mois, mais davantage si les conditions l’exigent. Avant l’entretien
du filtre, éteindre l’appareil.
Retrait, lavage et remplacement du filtre
Abaissez le panneau de façade (voir Figure 2). Soulevez la poignée du
filtre et retirez celui-ci (voir Figure 3). Nettoyez le filtre une fois par mois ou
plus souvent si nécessaire. Reportez-vous au chapitre Accessoires pour les
différents modèles de filtres.
Les serpentins et le boîtier
NOTE:
N’utilisez pas de produits caustiques pour nettoyer les serpentins
ou la plaque de fond du boîtier. Utilisez des produits nettoyants et
dégraissants biodégradables. Des produits agressifs peuvent détériorer
l’aluminium des ailettes ou les plaques d’extrémités des serpentins.
Les serpentins et la plaque de fond du boîtier doivent être inspectés
régulièrement (1 ou 2 fois par an, ou plus souvent dans des conditions
extrêmes) et débarrassés de toutes saletés (charpie, poussière, feuilles, papier,
etc.). Nettoyez les serpentins et la plaque de fond avec une brosse souple et
de l’air comprimé ou un aspirateur. Vous pouvez également utiliser un jet d’eau
sous pression. Dans ce cas, faites attention de ne pas plier les batteries d’ailettes
en aluminium et opérez un mouvement de haut en bas dans le sens des ailettes.
NOTE:
Est extrêmement important de ne pas éclabousser les parties
électriques ou électroniques de l’appareil. Toutes ces pièces
doivent être recouvertes pour les mettre à l’abri de l’eau.
Panneau de façade
Pour nettoyer le panneau de commande, utilisez un chiffon humide (et
non trempé) afin d’éviter toute infiltration d’eau dans l’appareil, ce qui
endommagerait l’équipement électronique.
Pour nettoyer le reste du panneau de façade et le boîtier, vous pouvez
utiliser de l’eau tiède et un savon liquide doux. N’employez JAMAIS de
solvants ou de produits à base d’hydrocarbures tels que l’acétone, le
naphte, l’essence, le benzène, etc.
Le serpentin intérieur peut être nettoyé avec un aspirateur muni d’une
petite brosse. NE PAS DÉFORMER LES AILETTES. Le serpentin
extérieur peut être aspergé délicatement avec un tuyau d’arrosage si
vous pouvez l’atteindre. Sinon vous pouvez faire appel à votre fournisseur
pour effectuer un nettoyage plus approfondi.
Vérifiez le filtre à air chaque semaine et nettoyez-le si nécessaire avec
un aspirateur muni d’une petite brosse ou en le lavant dans un évier avec
de l’eau tiède et un savon doux. Faites-le sécher avant de le remettre en
place. Attention ! La surface du serpentin peut être coupante.
Moteur du ventilateur et compresseur
Le moteur du ventilateur et le compresseur sont lubrifiés à vie et ne
nécessitent aucune lubrification supplémentaire.
Manchon mural
Inspectez 1 ou 2 fois par an l’intérieur du manchon et du système de
drainage et nettoyez au besoin. Dans des conditions extrêmes, un nettoyage
plus fréquent pourrait s’avérer nécessaire. Nettoyez ces deux éléments avec
un produit antibactérien et antifongique. Rincez soigneusement à l’eau et
vérifiez l’efficacité du drainage. Inspectez le calfeutrage autour du manchon
et faites les corrections nécessaires.
Avant de placer un appel de service, vous pouvez effectuer vous-même un
diagnostic (voir Pages 46 et 47). Cette précaution pourrait vous permettre de
trouver une solution à votre problème et vous éviter des frais de dépannage
si ce problème ne provient pas de l’appareil luimême. Après avoir suivi les
étapes du diagnostic, si vous ne pouvez résoudre le problème, veuillez visiter
notre site internet
www.friedrich.com
qui vous permettra de localiser le
fournisseur de services agréé le plus proche.
Si vous avez besoin d’assistance
Vous pouvez rejoindre notre service à la clientèle au
1-800-541-6645
.
Avant d’effectuer votre appel, assurez-vous d’avoir à portée de main le nom
du modèle, le numéro de série et la date d’achat de votre appareil. Ces
informations nous permettront de vous apporter une aide efficace.
Nos spécialistes peuvent vous renseigner sur:
♦
Les caractéristiques et les fonctions de votre appareil.
♦
Les adresses des revendeurs et des distributeurs.
♦
L’utilisation adéquate de votre appareil.
♦
Les méthodes d’entretien recommandées.
♦
L’installation de l’équipement.
♦
Les adresses des fournisseurs de pièces et de services agréés.
Entretien périodique
Dépannage et assistance
Accessoires disponibles
Ensemble de drain DC-2 – Numéro de pièce 01900235
Dans certaines installations, l’excès de condensats par temps très humide
peut entraîner des écoulements d’eau indésirables sur une terrasse ou au-
dessus d’une porte d’entrée. Vous pouvez installer l’ensemble de drain DC-2
(Numéro de pièce 01900235) pour détourner l’évacuation des condensats.
Carbon Filter Kits
Les modèles varient selon le format du boîtier (petit, moyen, grand).
Chaque ensemble contient 3 filtres.
KWCFS
– Filtres au charbon petit format.
KWCFM
– Filtres au charbon moyen format.
KWCFL
– Filtres au charbon grand format.
FriedrichLink
™
Adapter Accessory
KWIFI
– FriedrichLink
™
Adaptateur Accessoire pour le contrôle sans fil
et des options de programmation supplémentaires.
Kits de panneau avant de couleur décorative
Les kits varient en fonction de la taille du châssis (petit, moyen, grand).
KWBGE(P/ M/ G)A
– P/ M/ G Couverture décorative en beige classique
KWBLK(P/ M/ G)A
– P/ M/ G Couverture décorative en onyx noir
KWBLU(P/ M/ G)A
– P/ M/ G Couverture décorative en bleu cobalt
KWPNK(P/ M/ G)A
– P/ M/ G Couverture décorative en diamant rose
KWRED(P/ M/ G)A
– P/ M/ G Couverture décorative rouge foncé
KWWHT(P/ M/ G)A
– P/ M/ G Couverture décorative dans Designer White
Ensembles d’installation pour fenêtre
(de série sur les modèles Kühl
sans chauffage)
KWIKS
– Pour tous les modèles KES et KHS.
KWIKM
– Pour tous les modèles KEM et KHM.
KWIKL
– Pour tous les modèles KEL et KHL.
Pour d’autres accessoires compatibles avec votre appareil, visitez notre
site internet
www.friedrich.com
.
♦
Vérifier que tous les éléments et les accessoires ont été correctement
installés et qu’ils n’ont pas été endommagés au cours de l’installation.
♦
S’assurer que le drain (ou les drains) de condensat est adéquat pour
l’évacuation de l’eau et qu’il a été approuvé par l’utilisateur final.
♦
Vérifier que les distances de dégagement autour de l’appareil ont
bien été respectées. S’assurer que le filtre à air de l’appareil et les
serpentins, intérieur et extérieur, sont exempts de toute obstruction.
♦
Vérifier que les disjoncteurs ou les fusibles et l’ensemble du câblage
fourni sont d’une puissance adéquate. Si l’appareil a été livré avec
un cordon d’alimentation, s’assurer que celui-ci est positionné
convenablement.
♦
S’assurer que l’ensemble de l’installation répond aux exigences des
codes en vigueur et à toute réglementation applicable.
♦
Vérifier que tous les accessoires, tel que le panneau de façade, sont
bien en place.
♦
Mettre l’appareil en marche et vérifier son bon fonctionnement dans
chacun des modes.
♦
Expliquer au propriétaire ou à l’opérateur le fonctionnement de l’appareil
et fournir les recommandations concernant l’entretien périodique.
NOTE:
Recommandez la tenue d’un registre des opérations
d’entretien et des réparations.
♦
Remettre au propriétaire ou à l’opérateur le manuel d’installation et
d’utilisation de l’appareil et de tous les accessoires ainsi que l’adresse
et le numéro de téléphone de l’entreprise de service agréée par
Friedrich la plus proche.
Les thermopompes fonctionnent différemment
Si votre appareil comporte une thermopompe (modèle « KH »), il y a certaines
choses que vous devez savoir. En mode chauffage, une thermopompe se
comporte différemment:
1.
Il est normal que de la glace se forme sur le serpentin extérieur.
En traversant le serpentin, lorsqu’il fait très froid, l’humidité de
l’air se transforme en glace.
2.
Lorsque la température extérieure chute en dessous de 3 °C
(37 °F), la thermopompe active automatiquement la résistance
chauffante. Lorsque la température remonte à 4 °C (40 °F), le
compresseur se remet en marche. Si votre appareil est un modèle
115 volts (KHS10), il est conçu pour les climats plus chaud. Par
conséquent il ne comporte pas d’élément chauffant et ne produira
pas suffisamment de chaleur en dessous de 3 °C (37 °F).
Changement de la pile du panneau de commande
Retirez la grille en desserrant les 4 vis captives (voir Figure 84). Dans
le coin supérieur gauche, retirez la vis du couvercle du logement de la
pile (voir Figure 85). Remplacez la pile (CR2450). Remettez le couvercle
en place. Alignez les guides de la grille puis resserrez les 4 vis captives.
Avant de refermer le panneau de façade, vérifiez l’état du filtre. Nettoyez-
le ou remplacez-le au besoin.
Figure 84
FRR010
UTILISER DES OUTILS MANUELS
NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT
Figure 85
Cet appareil est conçu pour les saisons chaudes
Votre climatiseur est conçu pour fournir de l’air frais lorsque la température
extérieure se situe entre 15,5 °C (60 °F) et 46 °C (115 °F). Par conséquent, il ne
rafraîchira pas votre pièce s’il fait déjà froid à l’extérieur. Si vous désirez de l’air
frais au printemps ou en automne, choisissez le mode FAN ONLY (ventilation
seulement) et placez la commande Air neuf/ Extraction sur Air neuf.
La formation de condensation est normale
Les climatiseurs pompent effectivement la chaleur et l’humidité de votre pièce
et l’évacuent à l’extérieur. L’humidité transformée en eau sera utilisée en
grande partie par le climatiseur pour refroidir le serpentin extérieur. S’il y a un
excès d’humidité, de l’eau s’écoulera vers l’extérieur. Il n’y a rien d’anormal.
Problème de givrage
Ceci se produit généralement lorsque le débit d’air à travers les serpentins
est insuffisant, lorsque le filtre est encrassé ou que le temps est froid et très
humide ou pour toutes ces raisons à la fois. Réglez le mode SYSTEM sur
FAN ONLY (ventilation seulement) et le problème de givrage disparaîtra.
Vous pouvez éventuellement prévenir ce problème en augmentant
légèrement la température au thermostat.
Bruits de fonctionnement
Tous les climatiseurs produisent un peu de bruit. Les appareils Friedrich
sont conçus pour être le plus silencieux possible. Un climatiseur monté
dans un mur sera plus silencieux que s’il est monté en fenêtre. Veillez à ce
que le joint d’étanchéité du boîtier (Pièce Nº 14) soit correctement installé
(voir Instructions d’installation).
1.
UTILISER DES OUTILS MANUELS POUR OUVRIR
OU FERMER LE PANNEAU FRONTAL.
NE PAS
SERRER LES VIS EXCESSIVEMENT.
2.
COUPER L’ALIMENTATION
ET RESPECTER TOUS
LES
AVERTISSEMENTS
LORSQUE LE PANNEAU
EST OUVERT.
Liste de vérification finale et démarrage
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
Manuel d’ins tallation et d’utilisation SCHEDULE SYSTEM FAN SPEED POWER FAN MODE F S C AUTO F ONTINUOU AN AUTO C Climatiseurs Individuels Modèles pour fenêtres à guillotine Kühl KCS08, KCS10, KCS12, KCS14 KCS12, KCS16, KCM18, KCM21, KCM24 KCL22, KCL24, KCL28, KCL36 KHS10 KES12, KES16, KH12, KEM18 KH...
2 3 Enregistrez votre climatiseur Vous trouverez les renseignements concernant le modèle sur la plaque signalétique située derrière le panneau de façade de l’appareil. Veuillez remplir le certificat d’enregistrement fourni avec ce produit et l’expédier par la poste ou vous enregistrer en ligne sur l...
4 5 Pour votre sécurité La sécurité est primordiale, pour vous comme pour votre entourage. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et obéir à tous les messages de sécurité.Ceci est un symbole d’alerte. Il attire votre attentio...
Autres modèles de climatiseurs Friedrich
-
Friedrich KCL24A30B
-
Friedrich KEQ08A11A
-
Friedrich WCT08A10A
-
Friedrich WCT10A10A
-
Friedrich WCT10A30A
-
Friedrich WCT16A30A