Homelite ut 10910 - Notice

Homelite ut 10910

Homelite ut 10910 - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
Page: / 32

Table des matières:

  • Page 1 – WARNING; CALIFORNIA PROPOSITION; MISE EN GARDE; PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE; ADVERTENCIA; PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
  • Page 2 – occurs when the moving
  • Page 3 – SOMMAIRE
  • Page 4 – RECOMMENDED BAR AND CHAIN COMBINATIONS
  • Page 6 – ) when cutting on the bottom; POUSSÉE ET TRACTION; coupe s’effectue le long du bord supérieur.; EMPUJE Y TIRON; el borde inferior de la barra y el EMPUJE (
  • Page 7 – KICKBACK; REBOND DU GUIDE-CHAÎNE; se produit; TENSION DE RETROCESO; se produce
  • Page 8 – NOSE GUARD
  • Page 11 – Fit
  • Page 13 – OR
  • Page 17 – BASIC CUTTING PROCEDURE
  • Page 19 – CAUTION; CAIDA DE ARBOLES; PRECAUCION
  • Page 22 – LIMBING AND PRUNING; opposite the branch you are cutting.; ÉBRANCHAGE ET ÉLAGAGE; Pendant l’ébranchage (; EFFET DE FOUET; ) is any log or branch or sapling
  • Page 23 – BAR AND CHAIN MAINTENANCE
  • Page 24 – HOW TO FILE THE CUTTERS; TOP PLATE ANGLE; guide marks; SIDE PLATE ANGLE; COMO LIMAR LOS CORTADORES; marcas de guía; AFFÛTAGE DES COUTEAUX; ANGULO DE LA PLACA SUPERIOR
  • Page 25 – GUIDE BAR
  • Page 29 – PRODUIT HOMELITE® - GARANTIE LIMITÉE; CONSERVEZ VOTRE REÇU
  • Page 31 – C h a i n S a w s / S c i e d e C h a i n e / M o t o s i e r r a
  • Page 32 – Shipping
Téléchargement du manuel

2

WARNING

The engine exhaust from this
p r o d u c t c o n t a i n s c h e m i c a l s
known to the State of California
to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm.

CALIFORNIA PROPOSITION

65

MISE EN GARDE

Les gaz d'échappement du moteur de
cet appareil contiennent des substances
chimiques considérées par l'État de la
Californie comme étant cancérogènes et
capables de causer des malformations
congénitales ou autres effets nuisibles
sur les organes reproducteurs.

PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE

CALIFORNIE

ADVERTENCIA

E n e l E s t a d o d e C a l i f o r n i a s e h a
determinado que los gases de escape del
m o t o r d e e s t e p r o d u c t o c o n t i e n e n
s u b s t a n c i a s q u í m i c a s q u e p r o d u c e n
cáncer, defectos de nacimiento y otros
e f e c t o s n o c i v o s r e l a c i o n a d o s c o n l a
reproducción.

PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA

©2002, Homelite Consumer Products, Inc.

The SAFE-T-TIP

®

Nose Guard

on your bar nose prevents kick-
back.

Indicates Warning, Danger, and
Caution.

DANGER! Beware of Kickback.

Do not use one-handed.

Avoid bar nose contact.

Hold saw properly with both
hands.

Wear eye and hearing protection
when operating this equipment.

Read all Safety, Operating and
Maintenance Instructions.

SYMBOL DEFINITIONS:

Le dispositif SAFE-T-TIP

®

à

l’extrémité du guide-chaîne
empêche les rebonds du
guide-chaîne.

Indique un avertissement, la
présence d’un danger ou une
mise en garde.

D A N G E R ! A t t e n t i o n a u x
rebonds du guide-chaîne.

Ne pas utiliser en tenant d’une
seule main.

Porter des lunettes de sécurité
et un dispositif antibruit
pendant l’utilisation de cet
appareil.

DÉFINITION DES
SYMBOLES

É v i t e r t o u t c o n t a c t a v e c
l’extrémité du guide-chaîne.

Tenir correctement l’appareil
des deux mains.

Lire toutes les instructions de
sécurité, de mode d’emploi et
d’entretien.

Lleve puestas protecciones para
los ojos y los oídos cuando esté
operando este equipo.

DEFINICIONES DE LOS
SIMBOLOS

Lea todas las Instrucciones de
Seguridad, Funcionamiento y
Mantenimiento.

Sujete la sierra con ambas
manos de forma adecuada.

Evite el contacto con el borde
de la barra.

No la utilice con una sola mano.

¡PELIGRO! Tenga cuidado
con la tensión de retroceso.

El dispositivo SAFE-T-TIP
existente en el borde de la
barra evita la tensión de
retroceso.

Indica Advertencia, Peligro y
Precaución.

For product information, technical help,
dealer locations or parts ordering
information visit our website at:

www.homelite.com

.

For help call:
1-800-chainsaw (1-800-242-4672)

Para obtener información sobre productos,
ayuda técnica, ubicaciones de
distribuidores o información relativa a
pedidos, visite nuestro sitio web en:

www.homelite.com

.

Para asistencia llamar:
1-800-chainsaw (1-800-242-4672)

Pour des renseignements sur les produits,
une aide technique, l’adresse des
détaillants ou des renseignements sur la
façon de commander des pièces, visitez
notre site web au

www.homelite.com

.

Pour assistance:
1-800 chainsaw (1-800-242-4672)

Wear non-slip, heavy-duty pro-
tective gloves when handling the
chain saw and saw chain.

Porter des gants antidérapants
et résistants lors de l’utilisation de
la tronçonneuse ou du maniement
de la chaîne.

L l e v e p u e s t o s g u a n t e s
protectores antideslizantes de
gran resistencia cuando maneje
una motosierra o la cadena de
una sierra.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 1 - WARNING; CALIFORNIA PROPOSITION; MISE EN GARDE; PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE; ADVERTENCIA; PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA

2 WARNING The engine exhaust from thisp r o d u c t c o n t a i n s c h e m i c a l sknown to the State of Californiato cause cancer, birth defects orother reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 MISE EN GARDE Les gaz d'échappement du moteur decet appareil contiennent des substanceschimiques co...

Page 2 - occurs when the moving

3 KICKBACK WARNING KICKBACK occurs when the moving chain contacts an object at the upper por-tion of the tip of the guide bar or when thewood closes in and pinches the saw chain inthe cut. Contact at the upper portion of thetip of the guide bar can cause the chain todig into the object and stop the ...

Page 3 - SOMMAIRE

4 • Asegúrese de que el área en que esté cortandose encuentre libre de obstrucciones. No dejeque el borde de la barra de guía entre encontacto con leños, ramas, cercas o cualquierotro tipo de obstrucción que se pueda golpearmientras usted esté operando su sierra. • Mantenga la protección del borde a...

Autres modèles de Homelite

Tous les autres Homelite