Husqvarna LB 155S - Manuel d'utilisation - Page 6

Husqvarna LB 155S
Téléchargement du manuel

6

III. Utilisation

• Ne jamais démarrer un moteur à l’intérieur

dans un espace confiné où des émanations

dangereuses de monoxyde de carbone pour-

raient s’accumulées.

• Tondez uniquement à la lumière du jour ou

avec une bonne lumière artificielle.

• Évitez de faire fonctionner l’équipement sur

le gazon mouillé, si possible.

• Soyez toujours sûrs de bien prendre pied sur

les pentes.

• Marchez, ne courrez jamais.

• Pour les machines rotatives à roues, tondre

à travers les surfaces des pentes, jamais de

haut en bas.

• Soyez très prudents lorsque vous changez

de direction sur les pentes.

• Ne tondez pas excessivement les pentes

escarpées.

• Soyez extrêmement prudents lorsque vous

faites marche arrière ou tirez la tondeuse à

gazon vers vous.

• Utilisez une butée d’arrêt afin de maintenir la

lame immobile si la tondeuse à gazon doit

être inclinée pour le transport lorsqu’elle

traverse des surfaces autres que le gazon,

et lorsque vous transportez la tondeuse à

gazon d’un endroit à l’autre.

• N’utilisez jamais la tondeuse à gazon avec

des pro tec tions défectueuses ou sans dis-

positif de sécurité, comme par exemple des

déflecteurs ou bacs à herbe, en place.

• Conserver le régime de rotation du moteur

et ne jamais le faire fonctionner au dessus

de son régime nominal car cela peut être

dangereux.

• Débrayer toutes les lames et actionner

l’embrayage avant de mettre le moteur en

marche.

• Mettez le moteur en marche ou mettez le

contact avec soin selon les instructions, les

pieds éloignés des lames.

• Ne mettez pas le moteur en marche lorsque

vous vous trouvez devant la goulotte

d’éjection.

• Ne mettez pas les mains ou les pieds près

ou sous les parties rotatives. Tenez-vous

toujours à l’écart de l’orifice de sortie

• Ne ramassez ou ne transporter jamais la ton-

deuse à gazon pendant son fonctionnement

• Arrêtez la machine et débrancher le câble de

bougie.

- avant de retirer l’insert broyeur ou avant

de retirer la goulotte d’éjection pour la net-

toyer.

- avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur

le carter de coupe,

- avant de retirer un objet coincé dans le

tondeuse.

- si la machine commence à vibrer anor-

malement.

• Arrêtez la machine.

- en tous temps lorsque vous vous éloignez

de la tondeuse à gazon

- avant le ravitaillement en combustible.

• Lorsque la tonte est terminée, réduisez

les gaz avant de couper le moteur et, si le

tondeuse à gazon est équipé d’un robinet

d’arrêt du carburant, fermez celui-ci.

ATTENTION :

LES ENFANTS PEUVENT

ÊTRE BLESSÉS PAR CET ÉQUIPEMENT.

Selon l’Académie américaine de pédiatrie,

il faut que les enfants aient au minimum 12

ans avant d’utiliser une tondeuse à pousser

et au minimum 16 ans avant d’utiliser une

tondeuse autoportée.

• Il ne faut pas dépasser un angle maximum

de 15° pour charger et décharger cette ma-

chine.

• Le port d’Équipements de protection indivi-

duelle (EPI) appropriés est conseillé pendant

l’utilisation de cette machine et comprend

(au moins) des chaussures robustes, des

lunettes de sécurité et des protections

auditives. Ne tondez pas en chaussures

découvertes et/ou à bout ouvert.

• Les niveaux de vibrations indiqués dans le

présent manuel ne sont pas ajustés pour

l'exposition des travailleurs aux vibrations.

Il convient aux employeurs de calculer les

valeurs équivalentes à 8 heures d'exposition

(Aw) et de limiter en conséquence

l'exposition des travailleurs.

• Veillez à informer une tierce personne que

vous êtes en train de tondre à l’extérieur.

IV. Entretien et Entreposage

• Assurez-vous que tous les écrous, boulons

et vis sont bien serrés pour être certain que

l’équipement est prêt à fonctionner de nou-

veau, dans de bonnes conditions.

• Ne jamais entreposer le tondeuse à gazon

avec du carburant dans le réservoir, dans

un bâtiment où les vapeurs pourraient

s’enflammer au contact d’une flamme ou

d’une étincelle de l’allumage.

• Attendre le refroidissement du moteur avant

d’entreposer la tondeuse dans un espace

fermé.

• Pour supprimer les risques d’incendie

s’assurer que le moteur, le pot

d’échappement, le logement de la batterie

et du réservoir de carburant ne sont pas

encrassés par de l’herbe, des feuilles ou des

surplus de graisse.

• Vérifier souvent le bac ou le collecteur pour

vous assurer qu’il est propre et qu’il n’est pas

endommagé.

• Pour plus de sécurité, remplacer systéma-

tiquement les pièces usées ou détériorées.

• Si le réservoir de carburant doit être vidangé,

procéder à cette opération à l’extérieur.

Normas de funcionamiento seguro

para cortacéspedes giratorios de pie

IMPORTANTE:

Esta maquina cortadora es

capaz de amputar las manos y los pies y de

lanzar objetos. Si no se observan las instruc-

ciones de seguridad siguientes se pueden

producir lesiones graves o la muerte.

I. Instrucción

• Lea todas las instrucciones cuidadosamente.

Familiarícese completamente con los con-

troles y con el uso adecuado el equipo.

• Nunca permita que los niños o las per so nas

sin los conocimientos adecuados operen la

segadora. Leyes lo cales pueden restriñir la

edad del operador.

19

Before mowing, objects such as twigs, toys and stones

should be removed from the lawn.

Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige,

Spielzeuge, Steine usw. von der Rasenfläche entfernt

werden.

Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser la

pelouse des branch es, des jouets, des pierres etc... qui

pourraient s'y trouver.

Antes de cortar el césped, recoger ramas, juguetes,

piedras, etc.

Voordat u paat maaien, stenen, takken, speelgoed etc.

verwijderen van het gazon.

Prima di iniziare la falciatura, si devono allontanare dal

prato rami, giocattoli, pietre etc.

Mow the lawn twice weekly during the most active periods

of growth. Never cut more than 1/3 of the length of the

grass, especially during dry periods. Mow with a high

cutting height setting the first time. Examine the result

and lower the mower to the desired setting. Mow slowly

or mow the grass twice if it is very long.

Mähen Sie das Gras bei starkem Wachstum zweimal

wöchentlich. Mähen Sie niemals mehr als 1/3 der

Graslänge. Dies gilt besonders für trockene Perioden.

Mähen Sie danach das Resultat und stellen Sie dann die

erwuunschte Schnitthöhe ein. lst das Gras besonders

hoch, fahren Sie langsam mit dem Rasenmäher. Mähen

Sie gegebenenfalls zweimal.

MAX 1/3

Au cours de la période de croissance intensive, coupez l'herbe au moins deux fois par se-

maine. Ne jamais couper plus de 1/3 de la hauteur de l'herbe, particulièrement en période

de sécheresse. Tondez la première fois avec la tondeuse réglée sur une position haute de

coupe. Vérifiez le résultat et abaissez ensuite à la hauteur souhaitée. Si l'herbe est très haute,

passez la tondeuse lentement, éventuellement, la passer deux fois.

Cuando la hierba crece rápidamente es necesario cortar el césped doa veces por semana.

No es conveniente cortarla en más de una tercera parte de su largo, sobre todo en perfodos

secos. El primer corte se hace con el cortacésped en una de sus posiciones más altas y,

después de obsérvar el resultado, se ajusta a la altura deseada. Si la hierba está muy alta se

recomienda pasar el cortacésped a poca velocidad o cortar el césped dos veces seguidas.

Maai het gazon twee maal per week in de grootste groeiperiode. Niet meer dan 1/3 van de

totale lengte maaien, vooral niet in een droge periode. Indien het gras erg lang is, eerst in de

hoogste maaistand maaien, daarna oop de gewenste maaihoogte instellen. Eventueel twee

maal maaien.

Falciare l'erba 2 volte la settimana nel periodo della massima crescita. Non tagliare mai più

di 1/3 della lunghezza dell'erba, specialmente nei periodi di siccità. La prima volta, faciare

con il tosaerba regolato ad una delle maggiori altezze. Controllare il risultato e portare quindi

il tosaerba all'altezza desiderata. Se l'erba è molto alta, falciare lentamente, eventualmente

faciare 2 volte.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de tondeuses à gazon Husqvarna

Tous les tondeuses à gazon Husqvarna