EINBAU DES; INSTRUCTIONS - Kaiser KCT 6703 F - Manuel d'utilisation - Page 5

Table des matières:
- Page 3 – УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
- Page 5 – EINBAU DES; INSTRUCTIONS
- Page 7 – RÈGLES DE SÉCURITÉ; ВКЛ; SICHERHEITSHINWEISE; EIN AUS
- Page 11 – GESAMTANSICHT; KURZBESCHREIBUNG; ВНЕШНИЙ ВИД; Нагревательные поля; DESCRIPTION SOMMAIRE; SCHEMA DU DISPOSITIF; Zones de cuisson
- Page 12 – кл; PANNEAU DE COMMANDE
- Page 13 – HEIZELEMENTE; ÉQUIPEMENT; ELEMENTS DE CHAUFFAGE
- Page 14 – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; KOCHFELDERSTEUERUNG; BENUTZUNG; Lo; UTILISATION
- Page 17 – Funktion Timer; Fonction minuterie
- Page 20 – о п и с а н о; Berühren Sie die Taste .
- Page 23 – Утилизация упаковки; UMWELTVERTRÄGLICH; Verpackungs ntsorgung; RESPECT DE; Élimination de l'emballage
- Page 27 – CARTE DE GARANTIE
7
A l l e A r b e i t e n s o l l e n n u r b e i
abgeschaltet vom elektrischen Netz
Apparat durchgeführt werden.
Die angegebenen Anweisungen
s i n d a n d e n z u g e l a s s e n e n
Installateur als Richtlinie für die
I n s t a l l a t i o n , R e g e l u n g u n d
I n s t a n d h a l t u n g , g e m ä ß d e n
geltenden Gesetzen und Normen,
gerichtet.
Das Gerät ist für den Einbau in eine
Arbeitsplatte vorgesehen. Siehe
Abbildung.
Die Befestigung des Gerätes wird
nach Typ
oder
entsprechend
den mitgelieferten Befestigungs-
elementen durchgeführt.
A
B
FÜR DEN
INSTALLATEUR
EINBAU DES
S
KOCHFELDE
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
INSTALLATION DE LA
TABLE DE CUISSON
To u t e s c e s o p é r a t i o n s d o i v e n t
toujours être effectuée, lorsque
l'appareil est déconnecté du réseau
électrique.
La fixation de l'appareil est réalisée
selon le type
ou
en fonction des
éléments de fixation fournis.
A
B
L'appareil peut être installé dans
une zone de travail comme illustré
sur la figure ci-contre.
Ces instructions sont destinées à
un technicien qualifié, en guise de
guide pour l’installation, le réglage
et la maintenance de l’appareil,
conformément aux lois et normes
en vigueur.
DE
FR
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО
МОНТАЖУ
Устройство предназначено для
встройки в рабочую поверхность,
как это изображено на иллюстра-
циях.
С б о р к а , р е г у л и р о в к а и у х о д
должны проводиться специально
обученным персоналом в соотве-
тствии с действующими нормами
и правилами.
Все работы должны проводиться
т о л ь к о п р и о т к л ю ч е н н о м о т
электрической сети устройстве.
УСТАНОВКА ВАРОЧНОЙ
ПОВЕРХНОСТИ
Ф и к с а ц и я у с т р о й с т в а о с у щ е-
ствляется по типу
или
в
з а в и с и м о с т и о т к р е п ё ж н ы х
элементов, идущих в комплекте.
А
В
Внимание!
Монтаж и подклю-
чение варочной поверхности
должны проводиться только
квалифицированным специа-
листом.
Внимание!
Перед монтажом
проверьте ещё раз посадоч-
н ы е р а з м е р ы в а р о ч н о й
поверхности, чтобы избежать
в о з м о ж н ы х о ш и б о к п р и
установке.
A t t e n t i o n !
L’ i n s t a l l a t i o n e t
connexion électrique de la table
de cuisson doit être faite uni-
quement par un expert.
Attention!
Vérifiez plusieurs
fois, avant l'installation, les
d i m e n s i o n s d e l a t a b l e d e
c u i s s o n a f i n d ’ é v i t e r
d'éventuelles erreurs pendant
l’installation.
Achtung!
Die Montage und
S t r o m n e t z a n s c h l u s s d e s
Kochfeldes soll nur von einem
q u a l i f i z i e r t e m F a c h p e r s o n a l
durchgeführt werden.
Achtung!
Vor der Montage
überprüfen Sie noch mal die
Passmaße des Kochfeldes, um
die möglichen Fehler bei der
Installation zu vermeiden.
A t t e n t i o n !
P o u r i n s t a l l e r
l'appareil n'est pas recomman-
dé l'utilisation de la silicone ou
d ' a u t r e s m a s t i c s e t a u t r e s
adhésifs en plus des matériaux
de montage fournis. Si des
matériaux de fixation et des
substances supplémentaires
ont été utilisés, l'enlèvement
de l'appareil de la niche de
montage en cas de service
nécessaire est assuré par et à
la charge du propriétaire. Le
fabricant et les services à la
clientèle ne sont pas respon-
s a b l e s d e s d o m m a g e s d e
l'équipement et des meubles
en raison du démontage.
В н и ма н и е !
П р и м о н та ж е
устройства не рекомендует-
ся применение силиконовых
и прочих герметиков, а также
д р у г и х к л е я щ и х в е щ е с т в
помимо крепёжных материа-
лов, входящих в комплект
поставки. При использова-
н и и до полн и тел ьн ы х кр е-
п ё ж н ы х м а т е р и а л о в и
веществ, извлечение устро-
йства из монтажной ниши в
с л у ч а е н е о б х о д и м о с т и
сервисного обслу живания
производится силами и за
счёт его владельца. Произ-
в о д и т е л ь и с е р в и с н ы е
службы не несут ответствен-
н о с т и з а п о в р е ж д е н и е
устройства и мебели при
демонтаже.
Achtung!
Beim Einbau ist zu
beachten: die Verwendung
von der Silikonfuge, anderen
D i c h t u n g s m i t t e l o d e r
Klebstoffe zusätzlich zu den
g e l i e f e r t e n B e f e s t i g u n g s -
elementen
wird nicht empfoh-
len. Bei der Verwendung der
z u s ä t z l i c h e n B e f e s t i g u n g s -
elementen
und Stoffen, falls
die Servicedienstleitung not-
w e n d i g i s t , w i r d d a s
Herausnehmen des Gerätes
aus der Montagenische auf
eigenen Kosten und aus eige-
ner Kraft des Inhabers des
G e r ä t e s d u r c h g e f ü h r t . D e r
Hersteller und das Kunden-
Service übernehmen keine
V e r a n t w o r t u n g f ü r d i e
Schäden des Gerätes und der
Möbel bei der Demontage.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
3 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Просим Вас внимательно прочитать инструкцию пообслуживанию и эксплуатации до пуска устройства.С о бл ю д е н и е со д е рж а щ и хс я в н е й р е ком е н д а ц и йзащитит Вас от возмож...
7 A l l e A r b e i t e n s o l l e n n u r b e iabgeschaltet vom elektrischen NetzApparat durchgeführt werden. Die angegebenen Anweisungens i n d a n d e n z u g e l a s s e n e nInstallateur als Richtlinie für dieI n s t a l l a t i o n , R e g e l u n g u n dI n s t a n d h a l t u n g , g e m ä ...
11 RÈGLES DE SÉCURITÉ A p r è s u t i l i s a t i o n , é t e i g n e zimmédiatement table de cuissonpar la touche correspondant ON/ OFF 1 , . Pendant la cuisson, faites attentionà la vitesse de chauffe de la zone dec u i s s o n . É v i t e r d e c h a u ff e r l erécipient à sec (sans aliment àl’i...
Autres modèles de tables de cuisson Kaiser
-
Kaiser KCT 3721 FW
-
Kaiser KCT 3726 FIW
-
Kaiser KCT 4745 F
-
Kaiser KCT 4795 FI AD
-
Kaiser KCT 4795 FI ElfAD
-
Kaiser KCT 6715 F
-
Kaiser KCT 6730 FIG
-
Kaiser KCT 6745 FI AD
-
Kaiser KCT 6745 FI ElfAD