Periodische Besichtigung; тключить электропитание; Периодический осмотр - Kaiser KCT 6715 F - Manuel d'utilisation - Page 22

Table des matières:
- Page 3 – Уважающий Вас; УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; D I N I S O 9 0 0 1 , I S O; Cordialement votre
- Page 4 – ИНСТРУКЦИЯ; ОГЛАВЛЕНИЕ; ОБОРУДОВАНИЕ
- Page 5 – EINBAU DES KOCHFELDES; INSTRUCTIONS; или; A t t e n t i o n !; П р и м о н та ж е
- Page 6 – з е л е н ы й к а б е л ь; STROMANSCHLUSS; Изготовитель не; CONNEXION ÉLECTRIQUE
- Page 7 – RÈGLES DE SÉCURITÉ; OFF; SICHERHEITSHINWEISE; AUS; Benutzen Sie das; , f a l l s d a s; N ' u t i l i s e z p a s
- Page 8 – Вызовите ремонтную службу.
- Page 11 – Bedienblende; GESAMTANSICHT; KURZBESCHREIBUNG; Нагревательные поля; КРАТКОЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; . Panneau de commande; DESCRIPTION SOMMAIRE
- Page 13 – Н А Г Р Е В А Т Е Л Ь Н Ы Е; HEIZELEMENTE; AUSSTATUNG; ÉQUIPEMENT; ELEMENTS DE CHAUFFAGE
- Page 14 – locked; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; KOCHFELDERSTEUERUNG; BENUTZUNG; Lo; locked; UTILISATION; Lo; locked
- Page 17 – Функция таймер; d a s S y m b o l; Fonction minuterie
- Page 18 – Aktivierung des Funktion Timer
- Page 19 – Einstellen der Kurzzeitweker; Réglage du compteur de minute
- Page 20 – Berühren Sie die Taste
- Page 22 – Periodische Besichtigung; тключить электропитание; Периодический осмотр
- Page 23 – ОХРАНА; Утилизация упаковки; UMWELTVERTRÄGLICH; Verpackungs; RESPECT DE; Élimination de l'emballage
- Page 24 – CONDITIONS DE GARANTIE POUR LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
- Page 27 – WARRANTY CARD
39
• Beseitigung von entdeckten
Störungen.
Periodische Besichtigung
A u ß e r d e n l a u f e n d e n
Wartungsarbeiten ist der Benutzer
zu folgenden Tätigkeiten verpflich-
tet:
• N a c h A b l a u f d e r
Garantieperiode jede zwei
J a h r e d a s K o c h f e l d v o m
Kundendienst durchsehen
lassen.
Anmerkung. Alle oben angeführ-
t e n E i n s t e l l - u n d
N a c h s t e l l t ä t i g k e i t e n , s o w i e
Reparaturen müssen durch eine
Kundendienststelle oder einen
autorisierten Installateur durch-
geführt werden.
• Periodische Überprüfung und
Wartung von Kochfeld,
• Stromversorgung abschal-
ten,
• D i e N o t w e n d i g k e i t d e r
Reparatur melden (Service-
C e n t e r b z w. e i n e a n d e r e
Organisation, die entspre-
chende Rechte hat).
Bei jeder Störung:
D
E
RU
•
Заявить о необходимости
р е м о н т а ( в с е р в и с н ы й
центр или другую организа-
цию, обладающую соотве-
тствущими правами).
В случае любой неисправности,
следует:
• О
тключить электропитание
варочной поверхности,
•
Производить периодичес-
кие проверки исправности
о р г а н о в у п р а в л е н и я и
р а б оч и х у зл о в ва р оч н о й
поверхности,
•
П о с л е и с т еч е н и я с р о к а
гарантии, по крайней мере
один раз в два года, следует
п о р у ч и т ь с е р в и с н о м у
центру проведение техни-
ческого осмотра варочной
поверхности,
•
Устранять обнаруженные
неисправности.
Периодический осмотр
Примечание. Все ремонты и
о п е р а ц и и п о р е г у л и р о в к е ,
должны производиться сер-
висным центром или монтё-
р о м , о б л а д а ю щ и м с о о т в е-
тствующей квалификацией.
Кроме операций связанных с
тек ущим уходом за варочной
поверхностью, следует:
•
É l i m i n a t i o n d e s d é f a u t s
détectés.
E n p l u s d e l a m a i n t e n a n c e
courante, l'utilisateur doit s'assurer:
•
V é r i f i c a t i o n e t e n t r e t i e n
alternés des éléments et des
ensembles de la table de
cuisson,
Maintenance périodique
•
Inspection périodique par le
service aprèsune fois tous les
deux ans après l'expiration de
la garantie.
Remarque. Les entretiens et les
maintenances ainsi que toutes
sortes de réparations doivent
être effectués par un personnel
qualifié uniquement.
•
Contacter le centre de service
c l i e n t è l e o u u n a u t r e
organisme agréé pour le suivi
de l'entretien.
•
D é b r a n c h e r l ' a p p a r e i l d e
l'alimentation électrique,
En cas de dommage:
FR
В н и ма н и е !
П ол ь зо вател ь
от в еч а ет з а б ез у п р еч н о е
с о с т о я н и е п р и б о р а и
правильное обслуживание.
Е с л и п о п р и ч и н е
н е п р а в и л ь н о г о
обслуживания вызывается
служба Сервисного Центра,
вызов платный, даже при
ещё действующей гарантии.
П о л о м к и , к о т о р ы е
вызваны несоблюдением
настоящей Инструкции, не
признаются.
Les dommages causés par
l e n o n r e s p e c t d e
l'instruction donnée ne sont
pas acceptés.
Attention!
L'utilisateur est
r e s p o n s a b l e d u b o n
f o n c t i o n n e m e n t e t d u b o n
u s a g e d e l ' a p p a r e i l . S i l e
service client est appelé en
r a i s o n d ' u n e e r r e u r d e
f o n c t i o n n e m e n t , l e s f r a i s
d'entretien sont supportés par
l'utilisateur même si la garantie
est toujours valide.
Achtung!
Der Benutzer ist für
den einwandfreien Zustand
d e s G e r ä t s u n d d i e
f a c h g e r e c h t e B e n u t z u n g
v e r a n t w o r t l i c h . W e n n d e r
Kundendienst wegen eines
Bedienfehlers gerufen wird, ist
der Besuch auch während der
Garantiezeit kostenpflichtig.
S c h ä d e n , d i e d u r c h
N i c h t b e a c h t u n g d i e s e r
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
verursacht wurden, werden
nicht anerkannt.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
3 Уважающий Вас УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , OLAN-Haushaltsgeräte Н а ш и в а р о ч н ы е п о в е р х н о с т и п о л н о с т ь ю соответствует основным требованиям безопасности, гигиены и защиты окружающ ей среды, согл асно директивам Европейского Союза, что подтверждено с е р т и ф и к а т а м и D I...
5 D E RU PFLEGE UND WARTUNG 37 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 41 Gesamtansicht 21 BENUTZUNG 23 Kochfeldersteuerung 23 Heizelemente 21 Stromanschluss 9 Sicherheitshinweise 11 Bedienblende 19 AUSSTATUNG 21 KURZBESCHREIBUNG 17 FÜR DEN INHALTSVERZEICHNIS INSTALLATEUR 7 Einbau des Kochfeldes 7 SOMMAIRE INSTRUCTIO...
7 FÜR DEN INSTALLATEUR EINBAU DES KOCHFELDES A l l e A r b e i t e n s o l l e n n u r b e i abgeschaltet vom elektrischen Netz Apparat durchgeführt werden. Das Gerät ist für den Einbau in eine Arbeitsplatte vorgesehen. Siehe Abbildung. Die Befestigung des Gerätes wird nach Typ A oder B entspr...
Autres modèles de tables de cuisson Kaiser
-
Kaiser KCT 3721 FW
-
Kaiser KCT 3726 FIW
-
Kaiser KCT 4745 F
-
Kaiser KCT 4795 FI AD
-
Kaiser KCT 4795 FI ElfAD
-
Kaiser KCT 6703 F
-
Kaiser KCT 6730 FIG
-
Kaiser KCT 6745 FI AD
-
Kaiser KCT 6745 FI ElfAD