Karcher 1.174-909.0 - Manuel d'utilisation - Page 11

Karcher 1.174-909.0
Téléchargement du manuel

Polski

39

Ovirana prekrvavitev zaradi mo

č

nega držanja.

Neprekinjena uporaba je bolj škodljiva kot uporaba
s premori.

Č

e se pri redni dolgotrajni uporabi vedno znova po-

javljajo simptomi, kot so mravljinci v prstih in hladni
prsti, poiš

č

ite zdravniško pomo

č

.

Naprave s pnevmatikami z zrakom

PREVIDNOST

● 

Pri napravah s privitimi pla-

tiš

č

i: Preden nastavite tlak v pnevmatiki, se prepri

č

ajte,

da so vsi vijaki platiš

č

a trdno priviti.

● 

Preden nastavite

tlak v pnevmatiki, se prepri

č

ajte, da je reducirni ventil na

kompresorju pravilno nastavljen.

● 

Nikoli ne prekora

č

ite

najvišjega dovoljenega tlaka v pnevmatikah. Tlak pnev-
matik od

č

itajte na pnevmatiki in po potrebi na platiš

č

u.

Č

e so vrednosti razli

č

ne, upoštevajte nižjo vrednost.

Naprave z vro

č

o vodo in bencinskim motorjem,

naprave z motorjem z notranjim zgorevanjem

NEVARNOST

● 

Nevarnost eksplozije zaradi

neprimernega goriva. Polnite samo gorivo, ki je navede-
no v navodilih za uporabo.

OPOZORILO

● 

Izpušni plini so strupeni. Ne

vdihavajte izpušnih plinov. Pri obratovanju naprave v
prostorih poskrbite za zadostno prezra

č

evanje in

odstranjevanje izpušnih plinov.

● 

Pri polnjenju pazite, da

gorivo ne pride na vro

č

e površine.

PREVIDNOST

● 

Nevarnost opeklin. Ne na-

gibajte se

č

ez izpušno odprtino in ne segajte vanjo. Med

delovanjem gorilnika se ne dotikajte grelnega kotla.

● 

Nikoli ne zaprite izpušnih odprtin.

● 

Prepri

č

ajte se, da

v bližini dovodov zraka ne izstopajo izpušni plini.

● 

Upo-

števajte varnostna navodila v navodilih za uporabo
naprav z bencinskim motorjem.

Nega in vzdrževanje

OPOZORILO

● 

Pred

č

č

enjem, vzdrževa-

njem in zamenjavo delov morate napravo izklopiti in v
primeru omrežnega delovanja iz vti

č

nice izklju

č

iti elek-

tri

č

ni vti

č

.

● 

Pred vsakim delom na napravi in priboru

tla

č

no razbremenite visokotla

č

ni sistem.

PREVIDNOST

● 

Popravila naj izvajajo poo-

blaš

č

eni servisi ali strokovnjaki za to podro

č

je, ki pozna-

jo vse ustrezne varnostne predpise.

POZOR

● 

Upoštevajte varnostni pregled za prenos-

no industrijsko opremo v skladu z lokalno veljavnimi
predpisi.

● 

Kratek stik ali druga škoda. Naprave ne

č

is-

tite z vodnim curkom iz gibke cevi ali z visokotla

č

nim

curkom.

● 

Ne uporabljajte acetona, nerazred

č

enih kislin

ali topil, ker poškodujejo materiale, uporabljene na nap-
ravi.

Pribor in nadomestni deli

PREVIDNOST

● 

Uporabljajte samo pribor in

nadomestne dele, ki jih je odobril proizvajalec. Original-
ni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno
in nemoteno delovanje naprave.

● 

Popravila in vgradnjo

nadomestnih delov naj izvaja samo pooblaš

č

ena servi-

sna služba. Tako se boste izognili nevarnostim.

Transport

PREVIDNOST

● 

Napravo pred transpor-

tom izklopite. Napravo pritrdite glede na težo, glejte
poglavje

Tehni

č

ni podatki

v navodilih za uporabo.

● 

Nevarnost nesre

č

in telesnih poškodb. Pri transportu

in skladiš

č

enju upoštevajte težo naprave, glejte poglav-

je Tehni

č

ni podatki v navodilih za uporabo.

Wskazówki dotycz

ą

ce

bezpiecze

ń

stwa Myjka

wysokoci

ś

nieniowa

Przed rozpocz

ę

ciem u

ż

ytkowania urz

ą

-

dzenia nale

ż

y przeczyta

ć

poni

ż

sze za-

sady bezpiecze

ń

stwa i oryginaln

ą

instrukcj

ę

obs

ł

ugi. Post

ę

powa

ć

zgodnie z podanymi in-

strukcjami. Oba zeszyty przechowa

ć

do pó

ź

niejszego

wykorzystania lub dla nast

ę

pnego u

ż

ytkownika.

Nale

ż

y przestrzega

ć

wskazówek zawartych w tej in-

strukcji obs

ł

ugi oraz obowi

ą

zuj

ą

cych ogólnych prze-

pisów prawnych dotycz

ą

cych bezpiecze

ń

stwa i

zapobiegania wypadkom.

Umieszczone na urz

ą

dzeniu tablice ostrzegawcze i

informacyjne zawieraj

ą

wa

ż

ne zasady bezpiecznej

eksploatacji.

Stopnie zagro

ż

enia

NIEBEZPIECZE

Ń

STWO

● 

Wskazówka dot. bezpo

ś

redniego zagro

ż

enia, prowa-

dz

ą

cego do ci

ęż

kich obra

ż

e

ń

cia

ł

a lub do

ś

mierci.

OSTRZE

Ż

ENIE

● 

Wskazówka dot. mo

ż

liwie niebezpiecznej sytuacji,

mog

ą

cej prowadzi

ć

do ci

ęż

kich obra

ż

e

ń

cia

ł

a lub

ś

mierci.

OSTRO

Ż

NIE

● 

Wskazówka dot. mo

ż

liwie niebezpiecznej sytuacji,

która mo

ż

e prowadzi

ć

do lekkich zranie

ń

.

UWAGA

● 

Wskazówka dot. mo

ż

liwie niebezpiecznej sytuacji,

która mo

ż

e prowadzi

ć

do szkód materialnych.

Osobiste wyposa

ż

enie ochronne

OSTRO

Ż

NIE

● 

Podczas pracy przy urz

ą

dze-

niu nale

ż

y nosi

ć

odpowiednie r

ę

kawice.

● 

Nosi

ć

nausz-

niki, je

ś

li poziom ci

ś

nienia akustycznego podany w

instrukcji obs

ł

ugi przekracza 80 dB(A), patrz rozdzia

ł

Dane techniczne w instrukcji obs

ł

ugi.

● 

Dla ochrony

przed pryskaj

ą

c

ą

wod

ą

lub brudem zak

ł

ada

ć

odpowied-

ni

ą

odzie

ż

ochronn

ą

i okulary ochronne.

● 

W trakcie

u

ż

ywania myjek wysokoci

ś

nieniowych mog

ą

powsta

ć

aerozole. Wdychanie aerozoli mo

ż

e prowadzi

ć

do

uszczerbku na zdrowiu. Pracodawca jest zobowi

ą

zany

do przeprowadzenia oceny ryzyka w celu okre

ś

lenia

niezb

ę

dnych

ś

rodków ochrony przed wdychaniem aero-

zoli w zale

ż

no

ś

ci od rodzaju czyszczonych powierzchni

i otoczenia. Do ochrony przed wdychaniem wodnych
aerozoli odpowiednie s

ą

maski przeciwpy

ł

owe klasy

FFP 2 lub wy

ż

szej.

Ogólne zasady bezpiecze

ń

stwa

NIEBEZPIECZE

Ń

STWO

● 

Niebezpie-

cze

ń

stwo uduszenia. Opakowania foliowe nale

ż

y prze-

chowywa

ć

z dala od dzieci.

OSTRZE

Ż

ENIE

● 

Urz

ą

dzenie nale

ż

y u

ż

yt-

kowa

ć

wy

łą

cznie zgodnie z przeznaczeniem. Podczas

eksploatacji urz

ą

dzenia uwzgl

ę

dnia

ć

miejscowe warun-

ki i zwróci

ć

uwag

ę

na inne osoby, zw

ł

aszcza dzieci.

● 

Niniejsze urz

ą

dzenie nie jest przewidziane do u

ż

ytko-

wania przez osoby o ograniczonych mo

ż

liwo

ś

ciach fi-

zycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie,
którym brakuje do

ś

wiadczenia lub wiedzy na temat jego

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - Français; Hot water and petrol-driven devices, devices with a; Consignes de sécurité Nettoyeur

6 Français Hot water and petrol-driven devices, devices with a combustion engine  DANGER ●  Explosion hazard due to unsuita- ble fuel. Only fill the fuel specified in the operating in-structions. 몇 WARNING ●  Exhaust gases are toxic. Never breathe in the exhaust gases. Ensure rooms where the devi...

Page 4 - Raccord d'alimentation en eau; Utilisation avec détergent

Français 7 la tension de la source de courant. ●  Observez la pro- tection minimale de la prise de courant, voir chapitre Caractéristiques techniques dans le manuel d'utilisa-tion. ●  N'utilisez l’appareil qu'avec un disjoncteur à cou- rant de défaut (max. 30 mA). ●  Ne touchez jamais aux fiches ...

Page 5 - Italiano; Appareils avec une valeur de vibrations main-bras >; Appareils avec pneus gonflés; Entretien et maintenance; Avvertenze di sicurezza; Livelli di pericolo

8 Italiano substances dangereuses pour l’environnement. En cas de contact de détergents avec les yeux, rincez-les aus-sitôt à l’eau et consultez un médecin immédiatement en cas d’ingestion de détergents. Appareils avec une valeur de vibrations main-bras > 2,5 m/s² (voir chapitre Caractéristiques ...

Autres modèles de nettoyeurs haute pression Karcher

Tous les nettoyeurs haute pression Karcher