Karcher 1.512-557.0 - Manuel d'utilisation - Page 6

Karcher 1.512-557.0
Téléchargement du manuel

Nederlands

11

ATTENZIONE

● 

La soluzione anticalcare potreb-

be aggredire le superfici sensibili. Prestare attenzione
durante le operazioni di riempimento e di svuotamento
del pulitore a vapore con soluzione anticalcare.

Accessori pulitore a vapore

(in base alla dotazione)

Ferro da stiro

AVVERTIMENTO

● 

Pericolo di ustioni. Non

dirigere il getto di vapore verso persone o animali.

● 

Il

ferro da stiro a vapore caldo e il getto di vapore caldo
possono causare ustioni. Avvertire le altre persone del
pericolo.

● 

Non toccare con il ferro da stiro a vapore cal-

do cavi elettrici né con oggetti infiammabili.

● 

Far sosti-

tuire immediatamente il cavo di allacciamento alla rete
danneggiato dal servizio assistenza autorizzato/da un
elettricista specializzato.

● 

Questo apparecchio può es-

sere usato da bambini con età inferiore agli 8 anni, da
persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o men-
tali e da persone che abbiano poca esperienza e/o co-
noscenza dell'apparecchio, solo se queste vengono
supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su
come usare in sicurezza l'apparecchio e se hanno com-
preso i pericoli derivanti dall'uso.

● 

Ai bambini non è

consentito giocare con l'apparecchio.

● 

I bambini pos-

sono eseguire la pulizia e la manutenzione dell’utente
solo sotto supervisione.

PRUDENZA

● 

Non utilizzare il ferro da stiro a

vapore se è caduto a terra, è visibilmente danneggiato
o non è ermetico.

● 

Non lasciare mai il ferro da stiro a

vapore incustodito mentre è collegato alla rete elettrica.

● 

Prima che il serbatoio dell'acqua (del pulitore a va-

pore) sia pieno d'acqua, la spina deve essere estratta
dalla presa.

● 

Il ferro da stiro a vapore deve essere uti-

lizzato e appoggiato unicamente su una superficie sta-
bile.

● 

Quando il ferro da stiro a vapore viene

posizionato sulla base, assicurarsi che la superficie di
appoggio sia stabile.

● 

I lavori di riparazione sull’appa-

recchio possono essere eseguiti solo dal servizio assi-
stenza autorizzato.

Turbospazzola a vapore

PRUDENZA

● 

Un uso prolungato della turbospazzola a vapore può

causare disturbi vascolari nelle mani, dovuti alle vi-
brazioni. Fare una pausa non appena si presentano i
sintomi, ad es. formicolio alle dita o dita fredde. Non
è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, da-
to che sono soggetti a diversi fattori:

predisposizione individuale a una scarsa circolazio-
ne sanguigna (dita spesso fredde e formicolio).

Afferrare con forza un oggetto può ostacolare la cir-
colazione sanguigna.

Un funzionamento interrotto da pause è preferibile a
un funzionamento senza pause.

Consigliamo di effettuare una visita medica in caso di
utilizzo regolare e continuo della turbospazzola a va-
pore o se i sintomi, p. es. formicolio e dita fredde, si
verificano ripetutamente.

Veiligheidsinstructies

Stoomreiniging

Lees voor het eerste gebruik van het ap-
paraat deze veiligheidsinstructies en de
originele gebruiksaanwijzing door. Houd

u hieraan. Bewaar beide documenten voor later gebruik
of voor de volgende eigenaar.

Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschrif-
ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie
in acht nemen.

De op het apparaat aangebrachte waarschuwings-
en aanwijzingsborden geven belangrijke instructies
voor de veilige werking.

Gevarenniveaus

GEVAAR

● 

Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware

of dodelijke verwondingen leidt.

WAARSCHUWING

● 

Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die

tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.

VOORZICHTIG

● 

Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die

tot lichte verwondingen kan leiden.

LET OP

● 

Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die

tot materiële schade kan leiden.

Algemene veiligheidsinstructies

GEVAAR

● 

Verstikkingsgevaar. Houd verpak-

kingsfolie buiten het bereik van kinderen.

WAARSCHUWING

● 

Gebruik het appa-

raat alleen volgens de voorschriften. Houd rekening met
de plaatselijke omstandigheden en let bij het uitvoeren
van werkzaamheden met het apparaat op andere per-
sonen en met name kinderen.

● 

Alleen personen die in

de omgang met het apparaat zijn geïnstrueerd of heb-
ben bewezen dat ze het apparaat correct bedienen en
uitdrukkelijk de opdracht hebben dit apparaat te gebrui-
ken, mogen het apparaat gebruiken.

● 

Personen met

verminderde fysieke, sensorische of geestelijke capaci-
teiten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het
apparaat alleen gebruiken onder correct toezicht of
wanneer ze door een voor hun veiligheid verantwoorde-
lijke persoon zijn getraind in het veilige gebruik van het
apparaat en wanneer zij de hieruit voortvloeiende geva-
ren begrepen hebben.

● 

Kinderen mogen het apparaat

niet gebruiken.

● 

Houd toezicht op kinderen om ervoor

te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.

● 

Houd

het apparaat buiten bereik van kinderen als het op het
stroomnet is aangesloten of wanneer het afkoelt.

VOORZICHTIG

● 

Gebruik het apparaat niet

wanneer het lekt, gevallen of zichtbaar beschadigd is.

● 

Veiligheidsinrichtingen zijn er voor uw veiligheid. Ver-

ander of omzeil veiligheidsinrichtingen nooit.

Gevaar voor elektrische schokken

GEVAAR

● 

Raak stekkers en stopcontacten

nooit met vochtige handen aan.

● 

Sluit het apparaat al-

leen op wisselstroom aan. De aangegeven spanning op
het typeplaatje moet overeenkomen met de spanning
van de stroombron.

● 

Richt de stoomstraal niet direct op

voorzieningen die elektrische onderdelen bevatten, zo-
als de binnenkant van ovens.

● 

Vul apparaten zonder

verwijderbare watertank niet direct via de wateraanslui-
ting zolang ze met een stroomnet zijn verbonden. Ge-
bruik voor het vullen een reservoir.

● 

Gebruik het

apparaat niet in zwembaden gevuld met water.

● 

De

verbinding van de netstekker en verlengkabel mag niet

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - Français; Care and service; Descaling the steam boiler; Steam cleaner accessories; Iron; Consignes de sécurité Nettoyeur; Niveaux de danger

6 Français 몇 CAUTION ●  In order to guarantee stability, place the device on a firm, flat surface. ●  Do not carry the device when performing cleaning work. Care and service 몇 CAUTION ●  Have repair work carried out by the authorised customer service only.   ATTENTION ●  Do not fill with any c...

Page 4 - Risque d'électrocution

Français 7 Risque d'électrocution  DANGER ●  Ne touchez jamais aux fiches sec- teur et prises de courant avec les mains mouillées. ●  Ne raccordez l'appareil qu'à un courant alternatif. La ten-sion sur la plaque signalétique doit correspondre à latension de la source de courant. ●  Ne dirigez pa...

Page 5 - Pour les appareils à poser; Entretien et maintenance; Détartrage de la chaudière à vapeur; Accessoires du nettoyeur vapeur; Fer à repasser

8 Français ●  Une eau inappropriée peut boucher les buses ou en- dommager l'affichage du niveau d'eau. Ne remplissez pas avec de l’eau distillée pure, de l’eau de condensa-tion du sèche-linge, de l’eau de pluie collectée, du dé-tergent ou des additifs (par ex. parfums), utilisez au maximum 50 % d’e...

Autres modèles de nettoyeurs à vapeur Karcher