Page 2 - Précautions
46 Précautions Emplacement L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. • En plein soleil • Endroits très chauds ou très humides • Endroits sales ou fort poussiéreux • Endroits soumis...
Page 4 - Sommaire; Rétablissement
48 Sommaire Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Caractéristiques principales . . . . . . . . 49Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . 51Commandes et connecteurs . . . . . . . . 52 Ecran LCD . . . . . . . . . ...
Page 5 - Fonction ‘Auto Tuner’
49 Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition d’un processeur d’effets multiples personnel PANDORA mini de KORG . Pour lui assurer une longue vie sans incidents, veuillez lire attentivement le présent manuel et toujours veiller à utili...
Page 7 - Mise sous tension; Affichage de pile épuisée
51 Mise sous tension Ouvrez le couvercle du compartiment à pile situé sous le PANDORA mini en le faisant coulisser dans le sens de la flèche. Insérez une pile alcaline AA de la façon illustrée. Veillez à insérer la pile en res...
Page 8 - Commandes et connecteurs
52 Commandes et connecteurs 11 1 1312 6 2 3 4 10 9 8 7 14 5 1. Bouton TAP/TUNER: Utilisez ce bouton pour régler le temps de retard des modèles d’effet delay (voyez p.68) ou pour régler le tempo en mode Rhythm (voyez p.62). En mode Play, une p...
Page 11 - Ecran LCD
55 12. Molette: En mode Play, utilisez cette molette pour choisir un programme. Pour les autres modes, cette molette permet de régler divers paramètres. 13. Prise AUX: Vous pouvez brancher un lecteur CD ou MP3 à cette prise. 14. Ecran LCD...
Page 13 - Raccordements
57 Raccordements Mettre tous les équipements qui vont être raccordés hors tension (sur OFF) et baisser leur volume. ● Si un lecteur CD ou une autre source audio est raccordée à la prise AUX, vous pourrez jouer en même temps avec...
Page 14 - Sélection d’un programme; Boutons de mémoire de programme A, B, C et D
58 Premier essai (Mode de jeu Play) Le mode de jeu Play est celui que vous utiliserez normalement avec le PAN ‐ DORA mini. Sélection d’un programme Choisissez un programme avec la molette (voyez page 214 pour en savoir plus sur les noms de ...
Page 15 - Réglage du volume
59 Effectuez les opérations suivantes pour assigner des programmes aux bou ‐ tons. A titre d’exemple, nous allons voir comment assigner un programme au bouton A. 1 Actionnez la molette pour sélectionner le programme à assigner au bouton...
Page 16 - Accordeur; Marque centrale
60 Si vous voulez couper le son durant l’accordage, maintenez le bouton TAP/TUNER enfoncé durant environ deux secondes. Les indicateurs de la chaîne d’effets clignotent rapidement à l’écran, “MUTE” apparaît environ l’appareil passe en ...
Page 17 - Calibrage (fréquence de la hauteur du La standard)
61 1 Jouez sur une seule corde de votre guitare ou de votre basse. Le nom de la note et le calibrage sont indiqués sur l’écran. Si la hauteur est à plus d’un demi ‐ ton que le nom de la note, un dièse apparaît en haut ...
Page 18 - Mode Rhythm; Tempo du motif
62 Mode Rhythm Tempo du motif Sélection de motif Volume du motif Niveau de réverbération Vous avez le choix parmi 100 motifs rythmiques (voyez page 217 pour en découvrir les noms) Pour passer en mode Rhythm, appuyez sur le bou ‐ ton RHYTHM en mod...
Page 19 - Mode Edit
63 Vous pouvez aussi régler le tempo en tapant sur le bouton TAP/TUNER selon le rythme voulu en mode Rhythm. L’effet de réverbération utilisé est le même que pour le programme. Ce paramètre est sans effet si vous avez choisi ...
Page 20 - Sélectionner la page d’effet à éditer
64 Edit vous permet aussi de renommer ou de sauvegarder des programmes (sous forme de programmes utilisateur). Sélectionner la page d’effet à éditer Appuyez sur le bouton A ou B pour choisir la page à éditer. Quand vous sélec ‐ tionnez un...
Page 21 - Editer un effet
65 Editer un effet Vous pouvez choisir un type d’effet pour chaque effet et en régler les para ‐ mètres.Chaque pression sur le bouton UTILITY(ENTER) active et coupe alternative ‐ ment l’effet. Si vous sélectionnez un type d’effet avec le ...
Page 22 - Pages d’édition; Sélection et réglage des paramètres des
66 Pages d’édition Sélection et réglage des paramètres des effets de dynamique et de modèles de micros. Utilisez les boutons C et D pour sélectionner un effet. Réglez les paramètres avec la molette. Sélection de modèles d’amplis Utilisez les boutons C et D pou...
Page 28 - Mode Utility; Sélection et réglages des pages de paramètres Utility
72 Il n’est pas possible de mémoriser un programme sous un emplacement de programme présélectionné (200~399). Mode Utility Ce mode vous permet de régler le rétroéclairage de l’écran, AUX pitch et d’autres paramètres. En mode Play, appuy...
Page 30 - Rétablissement des programmes par défaut
74 Rétablissement des programmes par défaut Les données préréglées par défaut en usine se rétablissent de la façon sui ‐ vante. Il s’agit des programmes d’effets, de l’accord en mode Rhythm et des réglages du mode Utility qui ont été sp...
Page 31 - Connexion du PANDORA mini à un ordinateur; Utiliser le logiciel Editor
75 par défaut ne seront pas rechargés, l’écran de mise sous tension normal n’apparaîtra pas et le PANDORA mini sera en mode Play. N’éteignez jamais l’appareil pendant que le rétablissement des pro ‐ grammes. Connexion du PANDORA mini à un ord...
Page 32 - Liste des paramètres des effets; DYNA: Modèles d’effets de dynamique et de micros
76 Liste des paramètres des effets DYNA: Modèles d’effets de dynamique et de micros Les effets indiqués par un astérisque (*) sont des effets pour guitare basse. C, D Touches (TYPE ▲ , ▼ ) Disque de valeurs COMP Règle la sensibilité. (1.0~10.0) DYNAEXC Règle la sensibilité. (...
Page 33 - AMP: Modèles d’amplis
77 AMP: Modèles d’amplis Pour profiter au mieux de la modélisation d’amplis, nous vous conseillons de combiner les modèles d’amplis avec des modèles d’enceintes quand vous écoutez les signaux au casque ou lors de l’enregistrement direct ...
Page 34 - Paramètres des synthé
78 Paramètres des synthé VALVE*, VALVE2*, CLASSIC*, SCOOPED*, LA STUD*, GOLDPNL*, JAZZ* Indisponible quand le type est affiché.<MIDFREQ>: Plage des moyennes fréquences (1~5)<TREBLE>: aigu (0.0~10.0) <MIDDLE>: médium (0.0~10.0) <BASS>: grave (0.0~10.0) STUDIO*, AC100*, UKMAJOR...
Page 36 - CAB: Modèles d’enceintes; MOD: Modèles d’effets de modulation et de filtre
80 CAB: Modèles d’enceintes Les effets indiqués par un astérisque (*) sont des effets pour guitare basse. C, D Touches (TYPE ▲ , ▼ ) Disque de valeurs 1X8TWD, 2X10BLK, 4X10TWD, 1X12TWD, 1X12VOX, 2X12BLK, 2X12VOX, 4X12VOX, 4X12CLS, 4X12MDN, 4X12VIN, LA 4X10*, MDN4X10*, MTL4X10...
Page 38 - A propos du Pitch Shifter intelligent
82 A propos du Pitch Shifter intelligent Le Pitch Shifter intelligent (MAJ3UP~MAJ6TH) crée des harmonies musicale ‐ ment utiles en variant l’importance de transposition de la hauteur en fonction de la note jouée et de la tonalité enfoncée. Pa...
Page 39 - DLY: Modèles d’effets delay; REV: Modèles de réverbération
83 DLY: Modèles d’effets delay Pour chaque type, 1, 2, 3, 4 et 5 possèdent des intensités de feedback différentes. C, D Touches (TYPE ▲ , ▼ ) Disque de valeurs SLAP1, SLAP2, SLAP3, SLAP4, SLAP5, DELAY1, DELAY2, DELAY3, DELAY4, DELAY5, PPDLY1, PPDLY2, PPDLY3, PPDLY4, PPDLY...
Page 40 - Guide de dépannage
84 Guide de dépannage Si le PANDORA mini ne fonctionne pas comme vous l’espérez, commencer par vérifier les points suivants. ○ L’appareil ne se met pas sous tension. • Avez ‐ vous installé une pile? Le câble USB est ‐ il correctement branché? ○ Pas d...
Page 42 - Nombre de programmes User:
86 Specifications Effets: 158 types types (Effets simultanés: jusqu’à sept effets) Nombre de programmes User: 200, Preset: 200 Entrée: Guitar/Bass INPUT (1/4” jack), AUX (mini stereo jack) Sortie: Line OUTPUT(1/4” jack), PHONES(mini stereo jack) Section ...