Makita AC001GZ - Manuel d'utilisation - Page 17

Table des matières:
- Page 1 – SPÉCIFICATIONS; Batteries et chargeurs applicables; Symboles; CONSIGNES DE; CONSERVEZ CES
- Page 5 – Consignes de sécurité importantes
- Page 6 – Renseignements généraux
- Page 7 – Description des pièces; Glossaire; Inspection à la réception
- Page 8 – UTILISATION; Installation ou retrait de la batterie
- Page 9 – Description de l’utilisation
- Page 11 – Débranchement des tuyaux; ENTRETIEN
- Page 12 – Routine d’entretien; Intervalle d’inspection et d’entretien recommandé
- Page 13 – Rangement; DÉPANNAGE
- Page 14 – GARANTIE LIMITÉE MAKITA
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending o n how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING
< USA only >
ADVERTENCIA
Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y
otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos
químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad
indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
< Sólo en los Estados Unidos >
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
AC001G-NA3-2204
AC001G-1
EN, FRCA, ESMX
20220509
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
14 FRANÇAIS FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : AC001G SCFM @ 90 PSIG (L/min @ 0,62 MPa) 1,2 SCFM (34 L/min) Pression d’enclenchement 0,72 MPa (105 PSIG) Pression de déclenchement 0,93 MPa (135 PSIG) Pression de sortie max. 0,93 MPa (135 PSIG) Alésage x Course x Qté 36 mm (1-7/...
18 FRANÇAIS • Pour éviter le démarrage accidentel; — ne transportez pas le compresseur sur une longue distance; — ne transportez pas le compresseur alors que son réservoir d’air est rempli d’air comprimé; — ne l’amenez pas dans des situations potentiellement dangereuses, comme dans un véhicule ou su...
19 FRANÇAIS 10. Évitez de clouer, de couper, d’écraser, de lan- cer ou d’échapper la batterie, ou de heurter un objet dur contre la batterie. Cela peut entraî- ner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion. 11. N’utilisez pas une batterie si elle est endommagée. 12. Les batteries lithium-i...