MANTIS 3558 - Manuel d'utilisation - Page 14

14
Manuel de l’utilisateur
Fonctionnement de la motobêche-bineuse à batterie
(suite)
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
1. Vérifier le bon état de la motobêche-bineuse, de sa batterie ainsi que des accessoires avant
chaque utilisation. Ne pas utiliser la motobêche-bineuse si elle est endommagée ou présente
des signes d’usure.
2. Revérifier que les fraises sont correctement attachées.
3. Toujours tenir la motobêche-bineuse par ses poignées. Garder les poignées sèches pour
assurer une prise sûre.
4. Durant le transport la motobêche-bineuse, veiller à tenir les poignées des deux mains.
5. S’assurer que les évents d’air sont toujours propres et dégagés. Le cas échéant, les
nettoyer avec une brosse souple. L’obstruction des évents peut provoquer une surchauffe et
endommager le produit.
6. Couper immédiatement l’alimentation de la motobêche-bineuse et attendre l’arrêt complet des
pièces en mouvement si le travail est interrompu par des personnes entrant dans l’aire de
travail. Toujours attendre l’arrêt complet de la motobêche-bineuse avant d’ôter les yeux de la
machine.
7. Ne pas forcer à la tâche. Faire des pauses régulièrement pour pouvoir se concentrer sur la
tâche et avoir une maîtrise totale de la motobêche-bineuse.
Dans certains pays, la réglementation
prévoit à quelles heures et quels jours
particuliers les produits peuvent être
utilisés et quelles restrictions s’appliquent.
Obtenir plus de détails auprès des autorités
locales et respecter la réglementation!
23
ensures that all the ground is tilled without missing any spots.
Fig.3
7. Pay special attention when changing direction. Apply light pressure on to the
handle so that the tines are lifted to make a turn. Turn the product around
guided by the wheels. Gradually release pressure and move the tines back to
the ground.
WARNING! Stop the motor, if the product strikes a foreign
object! Switch the product off, disconnect it from the power
supply and let it cool down. Inspect the product thoroughly for
damage! Have any damage repaired before restarting!
Extensive vibration of the product during operation is an
indication of damage! Stop the motor. The product should be
promptly inspected and repaired!
After use
1. Switch the product off, disconnect it from the power supply and let it cool
down.
2. Check, clean and store the product as described below.
22
Tilling
1. Make sure that the working area is clear of stones, sticks, wire or other
objects that could damage the product or its engine.
2. Do not till very wet soil because it tends to stick to the working tool preventing
the proper rotation, and it could also cause you to slip and fall.
3. Always maintain a firm grip on the product. For better guidance apply light
pressure to the handles (Fig. 10).
WARNING! Never carry this product as the person in fig. 11 is
doing. If you do, and the tines engage, you could suffer serious
injury.
Fig. 1
Fig. 2
4. Do not try to till too deeply or force the product into soil that is extremely hard
or resistant.
5. Walk the product through the soil at a normal pace and in as straight a line as
possible.
6. Till in slight overlapping rows. The most effective pattern for tilling soils is
moving the product up and down in verticals lines, then move the product in
horizontal lines from left to right (Fig. 12). This will keep the rows even and
for reference, adjust
to match sample
Ne jamais porter la
motobêche-bineuse comme
la personne illustrée à la
Figure 4. Dans cette position,
la mise en marche des
fraises peut provoquer des
blessures graves.
Arrêter le moteur si la motobêche-bineuse heurte un objet étranger!
Couper l’alimentation de la motobêche-bineuse, attendre l’arrêt
complet des pièces en mouvement, retirer la batterie et la laisser
refroidir. Contrôler avec soin l’état de la motobêche-bineuse.
Faire réparer tout dommage avant de la redémarrer! Une vibration
importante de la motobêche-bineuse durant la marche indique
qu’elle est endommagée. Arrêter le moteur. Faire contrôler et
réparer la motobêche-bineuse dans les meilleurs délais!
Figure 2
Figure 3
Figure 4
8
Inspect the area where the product is to be used and remove
all objects which can be thrown by the product. If objects are
hidden while operating stop the engine and remove the object.
Objects thrown by the product could hit the user or other
bystanders. Always ensure that other people and pets remain
at a safe distance from the product when it is in operation. In
general, children must not come near the area where the
product is.
Keep supply flexible cord away from cutting device.
Cutting device continues to rotate after the product is switched
off. Wait until all machine components have completely
stopped before touching the product.
Pay special attention when working on the cutting device!
Remove plug from the mains immediately if the cable is
damaged or cut.
Keep hands and feet away from sharp rotating parts
–
danger
of injury! When cleaning, repairing, or inspecting, make certain
the working tool and all moving parts have stopped.
Guaranteed sound power level value in 93dB.
This product is of protection class II. That means it is
equipped with enhanced or double insulation.
The product complies with the applicable European directives
and an evaluation method of conformity for these directives
was done.
BINAGE
1. Contrôler la zone de travail pour s’assurer qu’il n’y a pas de pierres, bâtons, fils
métalliques et autres objets susceptibles d’endommager la motobêche-bineuse ou son
moteur. Garder à l’esprit que la motobêche-bineuse peut bondir brusquement vers le
haut ou l’avant si les fraises heurtent un obstacle enfoui tel qu’une grosse roche, des
racines ou une souche.
2. Ne pas biner un sol très mouillé car la terre a tendance à s’accumuler autour des
fraises et à empêcher leur bonne rotation. Cela présente aussi un risque de glissement
et de chute.
3. Toujours tenir fermement la motobêche-bineuse. Pour mieux le guider, appliquer une
légère pression sur le guidon (Figure 2). Tenir la motobêche-bineuse des deux mains
durant l’utilisation. S’assurer que les poignées sont sèches.
4. Ne pas tenter de biner trop profondément ni de pénétrer de force un sol
particulièrement dur et résistant.
5. Tirer la motobêche-bineuse à reculons à travers le sol à un pas normal et suivant une
ligne aussi droite que possible.
6. Biner des rangées se chevauchant légèrement. Le trajet le plus efficace pour biner
la terre est de déplacer la motobêche-bineuse d’un sens à l’autre suivant des lignes
verticales, puis de le passer suivant des lignes horizontales de gauche à droite (Figure
3). Cela produit des rangées régulières et assure un binage uniforme du sol sans
oubli.
7. Faire particulièrement preuve de précaution lors des changements de direction.
Appuyer légèrement sur le guidon de façon à relever les fraises pour effectuer un
virage. Retourner la machine en se guidant avec les roues. Relâcher progressivement
la pression pour ramener les fraises dans le sol.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.