Alpine IVA-C800 - Manuels
Alpine IVA-C800 - Notice en ligne au format PDF.
Manuels:
Notice Alpine IVA-C800
Résumé
3 Français Español INSTALLER L'APPAREILCORRECTEMENT DE FACON A CEQUE LE CONDUCTEUR NE PUISSEPAS REGARDER LA TV/VIDEO TANTQUE LA VOITURE N'EST PAS AL'ARRET ET LE FREIN A MAINACTIONNE. Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout enconduisant un véhicule. Leconducteur risque sinon d'être dist...
6 English Precautions WARNING KEEP THE VOLUME AT A LEVELWHERE YOU CAN STILL HEAR OUT-SIDE NOISE WHILE DRIVING. Failure to do so may result in an accident. This symbol means important instruc-tions. Failure to heed them can resultin serious injury or death. Ce symbole désigne des instructionsimportan...
7 Français Español Precauciones Précautions MANTENGA EL VOLUMEN A UNNIVEL QUE NO LE IMPIDAESCUCHAR LOS SONIDOS DELEXTERIOR MIENTRAS CONDUCE. De no ser así, podría ocasionar unaccidente. GARDER LE VOLUME A FAIBLENIVEAU DE MANIERE A POUVOIRENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURSPENDANT LA CONDUITE. Il y a risq...
9 Français Español Precauciones Précautions NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOSDEDOS NI OTROS OBJETOSEXTRAÑOS EN LAS RANURAS DEINSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS. Si lo hiciera, podría sufrir heridas uocasionar daños al equipo. DEJE DE USAR LA UNIDADINMEDIATAMENTE SI APARECEALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas condic...
13 Français Español Indice Contenu ................................................. Précautions Fonctionnement de base ........................... Utilisation du cache antivol........................... Réinitialisation du système.................................. Ouverture du moniteur................
15 Français Español Indice Contenu Fonctionnement du lecteur de cassette(en option) .................... Contrôle du lecteur de cassette..... Recherche avant/arrière rapide/Inversion du sens de défilement de la bande/Pause .............................. Détecteur de programme...........................
25 Français Español Fonctionnementde base Operación básica Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE.L'appareil émet trois bips et le moniteur s'ouvreautomatiquement. Remarques: • Si le moniteur touche un obstacle quand ils'ouvre, le moniteur cesse de s'ouvrir. Le caséchéant, enlevez l'obstacle et appuyez un...
27 Français Español Fonctionnementde base Operación básica Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE.L'appareil émet 3 bips et le moniteur s'ouvreautomatiquement. Remarque: Si le moniteur touche un obstacle quand il se ferme, le moniteurcesse immédiatement de sefermer.Le cas échéant, enlevez l'obstacleet app...
29 Français Español Fonctionnementde base Operación básica Mise sous et hors tension Certaines des fonctions de cet appareil nepeuvent pas être utilisées lorsque le véhiculeest en mouvement. Assurez-vous de stoppervotre véhicule à un emplacement sûr etenclenchez le frein à main avant d'utiliser cesf...
33 Français Español Fonctionnementde base Operación básica Réglage du volume/del'aigu/du grave/de labalance/du fader Ajuste del volumen/agudos/graves/bal-ance/atenuador Presione repetidamente el codificador rotatoriohasta obtener el modo que quiera ajustar. Cadavez que lo presione, los modos cambiar...
Français Español 93 Fonctionnement de DVD/CD vidéo/lecteur CD (en option) Operación de DVD/CDvídeo/reproductor CD (opcional) Lecture d'un DVD/CDvidéo/CD Si un DVD/CD vidéo/lecteur CD Alpineoptionnel est raccordé au IVA-C800, il pourraêtre piloté depuis celui-ci. AVERTISSEMENT Il est dangereux (et in...
Français Español 97 Fonctionnement de DVD/CD vidéo/lecteur CD (en option) Operación de DVD/CDvídeo/reproductor CD (opcional) Appuyez sur la touche 2 ( J / J: ) pendant la lecture d'un DVD/CD vidéo pour figer l'image oufaire une pause. Pour poursuivre la lecture,appuyez une seconde fois sur la touche...
Français Español 99 Fonctionnement de DVD/CD vidéo/lecteur CD (en option) Operación de DVD/CDvídeo/reproductor CD (opcional) Appuyez en continu sur la touche 1 ( g ) ou 3 ( f ) pendant la lecture pour localiser rapidement un passage vers l'avant ou l'arrièreun. Relâchez la touche lorsque vous atteig...
123 Français Español Fonctionnement duprocesseur audio (en option) Operación delprocesador de audio (opcional) Sélection du mode BBE Le processeur surround BBE (Barcus BerryElectronics) est conçu pour restituer la balancenaturelle de l'alignement temporel qui disparaîtlorsque le signal sonore est am...
139 Français Español Fonctionnement duprocesseur audio (en option) Operación delprocesador de audio (opcional) ↑↓ Appuyez au moins 2 secondes sur la toucheFUNC (RETURN) dans le mode diviseur.L'écran du mode de réglage de diviseurapparaît. Mantenga presionado el botón FUNC (RE-TURN) durante 2 segundo...
Français Español 169 Otras funcionesútiles Autres fonctionsutiles Commutation de laphase Utilisez la fonction de commutation de phaseaprès avoir raccordé votre processeur audio,l'amplificateur et le caisson de graves au IVA-C800. Remarque: Après avoir suivi les étapes 1 à 3 de la section "Pour a...
Français Español 183 Autres fonctionsutiles Otras funcionesútiles Ajuste del modo visual Para poder acceder directamente a lasdiferentes pantallas visuales, preajuste el modode navegación o V.SEL. Entonces podrávisualizar la pantalla del elemento preajustadopresionando únicamente el botón NAVI o DIS...
Français Español 189 Autres fonctionsutiles Otras funcionesútiles Appuyez sur la touche SOURCE.Le menu principal apparaît à l'écran. Affichage de l'heure Remarque: Après avoir suivi les étapes 1 à 3 de la section "Pour afficher l'écrandu mode d'initialisation" à la page165, suivez l'opératio...
Français Español 191 Autres fonctionsutiles Otras funcionesútiles Presione el botón 6 (INTLZ). Aparecerá la pantalla del modo de inicializaciónen el visualizador. Appuyez sur la touche 6 (INTLZ). L'écran du mode d'initialisation apparaît. Gire el codificador rotatorio y seleccione"CLOCK ADJ."...
Français Español 199 Autres fonctionsutiles Otras funcionesútiles Presione el botón SOURCE.Aparecerá el menú principal en el visualizador. Appuyez sur la touche SOURCE.Le menu principal apparaît à l'écran. Démonstration Dans le mode de démonstration, les opérationsde base de chaque source sont succe...
Français Español 211 Autres fonctionsutiles Otras funcionesútiles Commande d'éclairage Lorsque les témoins du véhicule sont allumés,l'éclairage du IVA-C800 sera réduit si vousréglez la commande d'éclairage sur AUTO.Si l'éclairage de l'appareil est trop lumineux lanuit, réglez-le aussi sur AUTO. Rema...
Français Español 223 Télécommande(RUE-4165 fournie avec le IVA-C800) Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el IVA-C800) Ouverture du couvercle.Appuyez sur le couvercle et faites-le glissercomme indiqué par la flèche pour l'enlever. Remplacement des piles.Retirez les piles usées et insérez-en d...
Français Español 225 Télécommande(RUE-4165 fournie avec le IVA-C800) Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el IVA-C800) Mode de base 1 Emetteur de signaux infrarouges 2 Témoin d'émetteur de signaux 3 Molette/Commande de volumeTournez la molette vers la droite ou lagauche de la même manière que...
Français Español 227 Télécommande(RUE-4165 fournie avec le IVA-C800) Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el IVA-C800) 1 Touche de préréglage ( ↑ / ↓ ) Servent à sélectionner un numéro depréréglage. 2 Touches d'accord ( ← / → ) Servent à sélectionner une station radio.A chaque pression, la fr...
Français Español 231 Télécommande(RUE-4165 fournie avec le IVA-C800) Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el IVA-C800) 1 MoletteSert à sélectionner les options du menu et àdéplacer la carte dans huit directions.• Menu Déplacement du curseur • Liste Défilement rapide • Carte Agrandissement ou ...
Français Español 233 Télécommande(RUE-4165 fournie avec le IVA-C800) Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el IVA-C800) # Touche Mode Propriétaire/Réglage (Carte/Guide)Sert à passer du mode carte au mode guide (avecflèche). $ Touche PLANDepuis n'importe quel mode, sert à afficher l'écrande con...
235 Français Español En cas deproblème En caso dedificultad Modes communs Cause et solution En cas de problème, veuillez passer en revuela liste suivante. Elle vous aidera à déterminerle problème si l'appareil a un défaut. Sinon,assurez-vous que le système est raccordécorrectement ou consultez un re...
239 Français Español En cas deproblème En caso dedificultad Mode Radio Cause et solution • Pas d'antenne ou rupture de câble.— Assurez-vous que l'antenne est raccordée correctement ou remplacez, sinécessaire, l'antenne ou le câble. Modo de la radio Causa y solución • La antenna no está conectado o e...
241 Français Español En cas deproblème En caso dedificultad Mode CD Cause et solution Modo de la CD Causa y solución • Condensation d'humidité dans le moduleCD.— Attendez que l'humidité s'évapore (environ 1 heure). • Un CD se trouve déjà dans le lecteur CD.— Ejectez le CD et enlevez-le. • Le CD est ...
Alpine Manuels
-
Alpine CDA-7839
Notice
-
Alpine PKG-RSE3DVD
Notice
-
Alpine MRP-T130
Notice
-
Alpine MDA-7755
Notice
-
Alpine MRV-F307
Notice
-
Alpine MRP-F200
Notice
-
Alpine SEC-100S
Notice
-
Alpine MRD-M500
Notice
-
Alpine CDA-7878R
Notice
-
Alpine 68P21523Y62-B
Notice
-
Alpine MRP-M450
Notice
-
Alpine CHM-S655
Notice
-
Alpine CDE-9845RB
Notice
-
Alpine SPX-107R
Notice
-
Alpine MRV-F407
Notice
-
Alpine KCA-SC100
Notice
-
Alpine SEC-8058
Notice
-
Alpine MRD-M1005
Notice
-
Alpine MRX-V60
Notice
-
Alpine MRV-1507
Notice