Page 1 - discovered exchange ideas with other users. Be sure to advise us or
A PERSONAL WORD FROM BLODGETT COMBI QUELQUES MOTS DE BLODGETT COMBI Congratulations on your purchase of a BLODGETT Combi appliance. We firmly believe that your choice has been a wise one, and trust you will re- ceive many years of excellent service from your new Combi.You will find that cooking with...
Page 2 - IMPORTANT; tions are subject to change without notice.
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. AVERTISSEMENT Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflam- mables dans le voisinage de cet appariel, ni de tout autre appa...
Page 3 - Table of Contents/ Table des Matières
Table of Contents/ Table des Matières Introduction Description of the Blodgett CombiConvection Oven 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation Agency Approvals 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Owner’s Responsibilities 4 . . . . . . . . . . . . . . . Oven Location and Ventilati...
Page 4 - Description du four à convection Combi
Introduction 25 Description du four à convection Combi La cuisson dans un four à convection diffère de la cuisson dans un four de cuisine ordinaire en ce sens que de l’air chaud circule en permanence au- tour de l’aliment cuit, sous l’effet d’un ventilateur enfermé dans une enceinte spéciale. Le mou...
Page 5 - Certifications; Mises en service américaines et canadiennes; National Fuel Gas Code,; Mise en service dans les autres pays
Installation 26 Certifications LES PRÉSENTES CONSIGNES D’INSTALLATION SONT DESTINÉES AU PERSONNEL D’INSTAL- LATION ET D’ENTRETIEN QUALIFIÉ SEULE- MENT. TOUTE INSTALLATION OU TOUT ENTRE- TIEN EFFECTUÉ PAR DES PERSONNES NON COMPÉTENTES POURRAIENT ENDOMMAGER LE FOUR OU CAUSER DES BLESSURES. Le terme pe...
Page 6 - Responsabilités du propriétaire; REMARQUE: Veuillez consulter la section Mon-
Installation 27 Responsabilités du propriétaire Responsabilités de l’installation avant l’inspec- tion de mise en service Vous avez droit à une inspection de mise en service gratuite effectuée dès que possible par notre repré- sentant. Avant que cette personne se présente pour effectuer la mise en s...
Page 7 - Emplacement du four et mise de niveau et Ventilation
Installation 28 Emplacement du four et mise de niveau et Ventilation EMPLACEMENT DU FOUR Il est important de bien choisir l’emplacement de vo- tre four afin d’en augmenter les performances et l’utilité.Vous devez conserver un dégagement minimal en- tre le four et toute construction combustible ou no...
Page 8 - Montage des pieds; OPTIONS; Figure 2
Installation 29 Montage des pieds OPTIONS Les pieds sont offerts en différentes longueurs : 101 mm (4 po), 152 mm (6 po) ou 635 mm (25 po) ou avec des roulettes basses. D Les pieds de 101 mm (4 po) s’adaptent lorsque l’appareil est monté sur un comptoir. D Les pieds de 152,4 mm (6 po) sont adaptés à...
Page 9 - Superposition
Installation 30 Superposition ATTENTION !!Seul un installateur qualifié peut effectuer la superposition des appareils. Les appa- reils sont lourds. Assurez-vous d’utiliser des outils et des méthodes appropriés pour soulever et superposer les appareils. 1. Retirez le bac d’égouttage de l’appareil du ...
Page 10 - Mise de niveau du four; Assurez-vous que la surface de l’emplacement
Installation 31 Mise de niveau du four MISE DE NIVEAU DU FOURLa préparation du four doit se faire à l’emplace- ment choisi. Assurez-vous que la surface de l’emplacement choisi est de niveau, plane et solide. Une base iné- gale ou en pente pourrait empêcher le four de fonctionner correctement. Il est...
Page 11 - Raccordement de la plomberie; REMARQUE:L’utilisation d’eau chaude maximise
Installation 32 Raccordement de la plomberie RACCORDEMENT À L’EAU -- CNV14E SEULEMENT REMARQUE:L’utilisation d’eau chaude maximise la production de vapeur, mais elle n’est pas obligatoire. Les deux en- trées peuvent recevoir de l’eau froide si l’eau chaude n’est pas disponible. Raccordez l’appareil ...
Page 12 - Raccordement à l’électricité; REMARQUE:Seul un technicien qualifié peut effec-
Installation 33 Raccordement à l’électricité Tous les modèles REMARQUE:Seul un technicien qualifié peut effec- tuer le raccordement à l’électricité. Avant de procéder au raccordement à l’électricité des appareils, assurez-vous que la source d’ali- mentation est conforme aux spécifications de ten- si...
Page 13 - Raccordement au gaz
Installation 34 Raccordement au gaz CONDUITE DE GAZ Il est essentiel d’avoir un circuit d’alimentation en gaz approprié afin que le four puisse donner un rendement maximal. Les dimensions de la tuyau- terie doivent permettre d’assurer une alimentation en gaz suffisant pour satisfaire à la demande ma...
Page 15 - Câble d’immobilisation du tuyau à gaz; fois l’appareil remis en place.; Standard; Installation dans un autre pays
Installation 36 Câble d’immobilisation du tuyau à gaz Si l’appareil est monté sur des roulettes, utilisez un connecteur flexible ordinaire dont le diamètre in- terne est d’au moins 1,9 cm (3/4 po) ainsi qu’un raccord rapide.Le câble d’immobilisation fourni avec l’appareil doit être utilisé pour limi...
Page 16 - Ajustements; REMARQUE: Lors de la première mise sous tension; AJUSTEMENT DE LA PORTE
Installation 37 Ajustements Avant de mettre l’appareil sous tension pour la première fois, effectuez les vérifications suivantes: j Toutes les normes de sécurité ont été respec- tées et les connexions électriques sont appro- priées. j Le dispositif d’amélioration de la cuisson de pain ainsi que son ...
Page 17 - Liste de vérification finale; REMARQUE: Le client ou le réparateur agréé doivent
Installation 38 Liste de vérification finale ATTENTION !!Seul un installateur qualifié peut effectuer les étapes suivantes de la liste de vérifica- tion. COMPARTIMENT DES COMMANDES ÉLECTRIQUES j La tension de l’alimentation électrique de l’ap- pareil est conforme aux spécifications énon- cées sur la...
Page 18 - Fonctionnement; Renseignements sur la sécurité des appareils au gaz; présent manuel avant d’utiliser l’appareil.; REMARQUE:Dans l’éventualité d’un arrêt quelcon-; Conseils généraux de sécurité :
Fonctionnement 39 Renseignements sur la sécurité des appareils au gaz Les renseignements contenus dans la présente section sont destinés au personnel d’exploitation qualifié, c.-à-d. les personnes qui ont soigneuse- ment lu ce manuel et qui se sont familiarisées avec les fonctions du four ou qui dét...
Page 19 - Commandes du gaz; IDENTIFICATION DES COMMANDES; Les commandes de gaz se trouvent derrière une pe-; Installations américaines et canadiennes; tion pour permettre l’admission du gaz.; GAZ COUPÉ; sition pour couper l’admission du gaz.
Fonctionnement 40 Commandes du gaz IDENTIFICATION DES COMMANDES Les commandes de gaz se trouvent derrière une pe- tite porte située sous le panneau de commande. Installations américaines et canadiennes 1. ROBINET DU GAZ --- Coupe et rétablit l’ad- mission du gaz. 2. GAZ ADMIS --- Tournez le robinet ...
Page 20 - Commandes standard; RESTE EN
Fonctionnement 41 Commandes standard 1 4 3 2 5 6 Figure 13 IDENTIFICATION DES COMMANDES 1. VOYANT MARCHE --- Indique que l’appareil est sous tension. 2. COMMUTATEUR SÉLECTEUR --- Permet la sélection des modes de Air Chaud ou Refroi- dissement. 3. CADRAN DE TEMPÉRATURE --- Sert à régler la températur...
Page 21 - Cuisson et Pause en Option
Fonctionnement 42 Cuisson et Pause en Option 1 2 3 4 7 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Figure 14 IDENTIFICATION DES CONTRÔLES 1. VOYANT DE MISE SOUS TENSION --- Il s’al- lume quand l’unité est sous tension. 2. SÉLECTEUR DE MODE --- Il permet de mettre en marche ou d’arrêter le four, ainsi que de sélect...
Page 22 - TOUCHE ARRET
Fonctionnement 43 Cuisson et Pause en Option 14. TOUCHE ARRET --- Appuyer sur cette touche pour stopper les alarmes, arrêter momentané- ment le four ou annuler les cycles de cuisson. 15. TOUCHE DE PROGRAMMATION --- Appuy- er sur cette touche pour entrer le mode de pro- grammation et pour sauvegarder...
Page 23 - PROGRAMMED OPERATION
Fonctionnement 44 Cuisson et Pause en Option PROGRAMMED OPERATION REMARQUE:Référez-vous à la page 44 pour les in- structions de programmation. 1. Régler le SÉLECTEUR (2) sur le mode HOT AIR . 2. Appuyer sur la TOUCHE DE PRODUIT (11) appropriée. La DIODE située au dessus de la touche sélectionnée s’a...
Page 24 - PROGRAMMATION DE LA TOUCHE CUISSON MANUELLE
Fonctionnement 45 Cuisson et Pause en Option PROGRAMMATION DE LA TOUCHE CUISSON MANUELLE REMARQUE:La touche Cuisson manuelle peut être utilisée pour la cuisson en mode manuel et programmée. 1. Régler le SÉLECTEUR (2) sur le mode HOT AIR . 2. Appuyer sur la TOUCHE CUISSON MAN- UELLE (12). La DIODE si...
Page 25 - Sonde thermique optionnelle
Fonctionnement 46 Sonde thermique optionnelle IDENTIFICATION DES COMMANDES 1. COMMUTATEUR DE LA SONDE THERMI- QUE --- Commande l’alimentation de la sonde thermique. 2. COMMANDE DE LA SONDE THERMIQUE --- Permet de régler la température de la sonde. Affiche la température réelle de l’aliment. 3. CONNE...
Page 26 - Entretien; Procédure de fonctionnement du pulvérisateur; tecteurs lorsque vous utilisez des pro-
Entretien 47 Procédure de fonctionnement du pulvérisateur REMARQUE:Utilisez un bon produit de nettoyage non toxique pour l’acier inoxydable de qualité industrielle. N’UTILISEZ PAS de produits corrosifs sur le four- étuveur. 1. Dévissez la tête de pulvérisation et remplissez le contenant jusqu’au rep...
Page 27 - Nettoyage et entretien préventif; NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR; REMARQUE:Ne jamais vaporiser d’eau dans; NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
Entretien 48 Nettoyage et entretien préventif NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR Le nettoyage quotidien du four est essentiel pour respecter les conditions sanitaires minimales et éviter les problèmes de fonctionnement. Utilisez un détergent pour four conjointement au pulvéri- sateur fourni.Pour le nettoyage ...