Page 1 - IMPORTANT; tions are subject to change without notice.
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. AVERTISSEMENT Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflam- mables dans le voisinage de cet appariel, ni de tout autre appa...
Page 2 - THE REPUTATION YOU CAN COUNT ON; UNE RÉPUTATION SUR LAQUELLE VOUS POUVEZ COMPTER
THE REPUTATION YOU CAN COUNT ON UNE RÉPUTATION SUR LAQUELLE VOUS POUVEZ COMPTER For over a century and a half, The Blodgett Oven Company has been building ovens and nothing but ovens. We’ve set the industry’s quality standard for all kinds of ovens for every foodservice operation regardless of size,...
Page 4 - Table of Contents/ Table des Matières
Table of Contents/ Table des Matières Introduction Oven Description and Specifications 2 . . . . Oven Components 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation Delivery and Inspection 4 . . . . . . . . . . . . . . . Oven Location and Ventilation 5 . . . . . . . . . . Oven Assembly 6 . . . . ...
Page 6 - Description et Spécifications du Four
Introduction 26 Description et Spécifications du Four La cuisson dans un four à bande transporteuse diffère de la cuisson dans un four de cuisine ordin- aire en ce sens que de l’air chaud circule en per- manence autour de l’aliment cuit, sous l’effet d’un ventilateur enfermé dans une enceinte spécia...
Page 7 - Éléments du Four
Introduction 27 Éléments du Four Ensemble de la bande transporteuse repliable --- bande transporteuse, maillons de chaîne en ac- ier inoxydable et support qui transportent le pro- duit dans le four. Boîtier de commande --- contient les câblages électriques, ventilateur de refroidissement ou vo- lets...
Page 8 - Livraison et Inspection
Installation 28 Livraison et Inspection Tous les fours sont expédiés en conteneurs. A la réception de votre four Blodgett vous devez: D Vérifier que les emballages ne sont pas abimés. Toute défection dans l’emballage doit être no- tée sur l’accusé de reception de la marchan- dise; celui-ci doit être...
Page 9 - Implantation et aération du four
Installation 29 Implantation et aération du four IMPLANTATION DU FOUR L’implantation correcte et bien étudiée du four sera à l’avantage à long terme de l’opérateur et permettra d’obtenir un rendement satisfaisant.Les espaces de dégagement ci --- dessous doivent être prévus entre le four et toute con...
Page 10 - Montage du Four; LES SUPPORTS DU FOUR ET LES ROULETTES; NOTE: Les roulettes freinées doivent être
Installation 30 Montage du Four LES SUPPORTS DU FOUR ET LES ROULETTES 1. Boulonnez les supports du four à celui-ci au moyen de boulons de 3/8-16 à tête plate. NOTE: Les roulettes freinées doivent être tournées vers le devant du four 2. Faites reposer avec précaution le four sur les roulettes. Il ser...
Page 11 - DÉVIATEURS DE L’AIR EN RETOUR; NOTE: S’assurer que les bords des déviateurs de
Installation 31 Montage du Four DÉVIATEURS DE L’AIR EN RETOUR 1. Soulever l’avant du déviateur et glisser les at- taches en haut et derrière la paroi de l’arrière du four. 2. Baisser l’avant et glisser le déviateur en place. Les déviateurs doivent être mis en place dans l’ordre correct. Voir Figure ...
Page 12 - lustrée sans garde de chaîne et couv-
Installation 32 Montage du Four BANDE TRANSPORTEUSE REPLIABLE L’ensemble de la bande transporteuse repliable doit être installé à partir du côté du boîtier de contrôle du four.1. Déplier le côté droit de la bande transpor- teuse. 2. Pousser la bande transporteuse dans les rails de support. Voir Figu...
Page 13 - LES ARRÊTOIR; fils peuvent être endommagés cau-
Installation 33 Montage du Four LES ARRÊTOIR 1. Installez les arrêtoir supérieur aux deux extré- mités du four. Voir Figure 9. Serrer les écrous à oreilles au bas de chaque arrêtor supérieur. Figure 9 2. Installez les arrêtoir inférieur aux deux extrémi- tés du four. Voir Figure 10. Figure 10 PLATEA...
Page 14 - Installations aux États-Unis et au Canada; le Code National du Gaz de Chauf-; Installations des appareils exportés et l’Australie
Installation 34 Branchements de Service --- Normes et Codes LES INSTRUCTIONS PORTANT SUR L’INSTALLA- TION ET CONTENUES DANS CE DOCUMENT, S’ADRESSENT UNIQUEMENT AU PERSONNEL D’INSTALLATION ET DE SERVICE QUALIFIÉ. TOUTE INSTALLATION OU SERVICE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL NON QUALIFIÉ PEUT CAUSER DES DOM...
Page 15 - Branchement de Gaz
Installation 35 Branchement de Gaz CONDUIT DE GAZ Un système d’alimentation en gaz de bon calibre est essentiel pour obtenir le meilleur rendement du four. Les conduits doivent être calibrés pour fournir suffisamment de gaz pour alimenter tous les appareils sur le conduit sans perte de pression à l’...
Page 16 - RÉGLAGE ET TEST DE PRESSION
Installation 36 Branchement de Gaz RÉGLAGE ET TEST DE PRESSION Chaque section du four MT3855G-G opère à ré- gime nominal de 150,000 BTU/heure (43.9 kW) (158 MJ). Tous les fours sont réglés en usine en fonction du type de gaz spécifié sur la plaque sig- nalétique. Cette plaque est fixée au côté gauch...
Page 17 - RETENUE DU TUYAU DE GAZ
Installation 37 Branchement de Gaz RETENUE DU TUYAU DE GAZ Si le four est monté sur roulettes, un connecteur commercial flexible ayant un diamètre intérieur minimum de 1,9 cm (3/4”) doit être utilisé avec un dispositif de connexion rapide.La retenue, fournie avec le four, doit servir à limiter les m...
Page 18 - Raccordement Électrique; NOTE: La plaque signalétique est fixée sur le pan-
Installation 38 Raccordement Électrique Avant d’effectuer tout branchement électrique sur ces appareils, vérifiez que l’alimentation électri- que est conforme aux spécifications de tension, d’intensité et de phase indiquées sur la plaque signalétique. NOTE: La plaque signalétique est fixée sur le pa...
Page 19 - Utilisation; Informations de Sécurité; pareil; NOTE: Dans le cas d’un arrêt de l’appareil, quel; D’arret d’urgence automatique
Utilisation 39 Informations de Sécurité LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CETTE SECTION SONT DESTINÉES AU PER- SONNEL QUALIFIÉ APPELÉ A UTILISER LE FOUR. ON ENTEND PAR PERSONNEL QUALIFIÉ LE PERSONNEL QUI AURA LU ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL, CONNAIT BIEN LES FONCTIONS DU FOU...
Page 20 - L’Ordinateur de Cuisson; IDENTIFICATION DES COMMANDES; Pour programmer la temperature:
Utilisation 40 L’Ordinateur de Cuisson IDENTIFICATION DES COMMANDES 1. AFFICHAGE - Indique la durée et la tempéra- ture, ainsi que d’autres informations relatives au fonctionnement du four. 2. MARCHE/ARRÊT --- Allume ou éteint le four.3. CLAVIER NUMÉRIQUE --- Utiliser le clavier nu- mérique pour pro...
Page 21 - Pour consulter l’heure de cuisson:
Utilisation 41 L’Ordinateur de Cuisson UTILISATIONPour allumer le four 1. Tourner la vanne de gaz sur MARCHE.2. Appuyer et maintenir momentanément la touche MARCHE/ARRÊT (2). The display reads OFF when the oven is idle. 3. Les témoins lumineux VENTILATEUR et CHAUFFAGE (9) s’allumeront. Le ventilateu...
Page 22 - Ajustements du Four Pour la Cuisson; VITESSE DU CONVOYEUR ET TEMPÉRATURE; NOTE: Vous pouvez enlever complètement
Utilisation 42 Ajustements du Four Pour la Cuisson Le temps de la courroie, la température du four et la circulation d’air jouent un rôle important pour la qualité du produit final obtenu par les fours à con- voyeur Blodgett. Utilisez les lignes directrices qui suivent pour ajuster le temps de passa...
Page 23 - Ajustements du four pour la cuisson; NOTE: La première moitié de la chambre du four
Utilisation 43 Ajustements du four pour la cuisson Les exemples qui suivent illustrent la régulation de la circulation d’air. NOTE: La première moitié de la chambre du four a une grande influence sur la cuisson des aliments, tandis que la seconde moitié in- fluence plutôt le brunissement. D Vous ave...
Page 24 - Entretien; Nettoyage; avant son nettoyage ou son entretien.
Entretien 44 Nettoyage AVERTISSEMENT!!Débranchez le four de la prise de courant avant son nettoyage ou son entretien. AVERTISSEMENT!!Si le four doit être plus écarté du mur, l’ali- mentation en gaz doit être coupée et la canalisation débranchée du four avant d’enlever la chaîne. Celle-ci doit être u...
Page 26 - contiennent un isolant.
Entretien 46 Nettoyage 9. Nettoyer les plateaux à miettes, remettre les déviateurs de retour d’air, buses, plaques de débit d’air et arrêtoirs dans un mélange d’eau chaude/détergent. Rincer à l’eau claire. Pour les nettoyages difficiles utiliser un produit de dégraissage ou de nettoyage de four pour...
Page 27 - Emplacements des Composants du Boîtier de Commande
Boîtier d’allumage de brûleur Ventilateurs de refroidissement Module tête de soufflante de brûleur Assemblage de soufflante de brûleur Avertisseur de pression de circulation d’air Moteur C.C. Ensemble soupape pilote détendeur Contacteur de moteur de soufflante Carte commande C.C. Disjoncteur de cont...
Page 28 - Guide de Détection des Pannes; SUGGESTION
Entretien 48 Guide de Détection des Pannes CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION SYMPTOME: Le ou les moteurs de ventilation ne fonctionnent pas S L’ordinateur de contrôle est en position OFF (Arrêt) S Interrupteur d’arrêt d’urgence sur OFF (ARRÊT) S Le four n’est pas alimenté S Le disjoncteur du moteur es...