Page 1 - AVERTISSEMENT I; ADVERTENCIA
^WARNING! I f you smell gas : 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Open Lid. 4. If odor continues, immediately call your gas supplier or your fire department.5. NEVER use Natural Gas in a unit designed for Liquid Propane (L.P.) Gas. ZK WARNING! F or your safety : 1. DO ...
Page 2 - TABLE; DES; MATIERES
^^ITEI^TS Safety Rules....................................................................... 4General Installation.......................................................... 6Optional Electrical Attachments......................................... 7 g Fuel Connections other than Portable L.R Cylinde...
Page 3 - SAFETY RULES; ADANGER; AWARNING; A WARNING; REGLES PE SECURITE; As; DANGER
SAFETY RULES Risk of injury Risk of explosion =Risk of fire © =Keep away ADANGER • FOR OUTDOOR USE ONLY. NEVER operate grill in enclosed areas, as this could lead to gas accumulating from a leak, causing an explosion or a carbon monoxide buildup which could result in injury or death. DO NOT use in g...
Page 4 - INSTALLATION GENERALE; Suivez ces règles de sécurité avant chaque; AVERTISSEMENT; INSTALACION GENERAL; AADVERTENCIA
GEi^ERAL ir^STALLATION • Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, ■ with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (USA), CAN/CGA-B149.1, Natural Gas Installation Code or CAN/CGA-B149.2, Propane Installation Code(Canada). ' To check local codes, see your loc...
Page 5 - OPTiOMAL ELECTRICAL ATTACHMEMTS; WARNING; MCCESSOÊRES ELECTRIQUES OPTIONNELS; CONEXIONES ELECTRICAS OPCIONALES; A ADVERTENCIA
OPTiOMAL ELECTRICAL ATTACHMEMTS When using an electric attachment with grill, follow specification statements accompanying the accessory, IMPORTANT: If using an external electrical source, the installed appliance must be electrically grounded according to local codes or, in the absence of iocal code...
Page 6 - A CAUTION; RÂCCORD DE COMBUSTIBLE AUTRE QUE; Seuls; MISE EN GARDE; ne peuvent être convertis; CONEXIONES A COMBUSTIBLE; DIFERENTES; A LÀS; DE LOS; TANQUES; DE PROPANO LICUADO PORTATILES; EN EL “N
FUEL CONI^ECTiONS OTHER THAN PORTABLE L.P. CYLINDERS A CAUTION A WARNING • This notice applies to L.P. Gas (Propane) Grills and only where propane gas is to be piped to the grill. • Natural gas can only be used with grills which come from the factory already equipped for use with natural gas. • Gril...
Page 7 - BOUTEILLES DE GPL PORTABLES; âiAVERTISSEtVIENT; TANQUES DE; GAS DE; PROPANO LiCUADO PARA FARRI LAS PORTATILES
POKT/UBLE L.F= GAS BARBECUE CYLINDERS I s h Liquefied Petroleum gas, (abbreviated L.P. gas or propane) is big flammable. It becomes liquid when stored under high pressure inside a cylinder and vaporizes when released. L.P. gas is heavier than air and tends to collect in low areas. It is important th...
Page 8 - BOUTEILLES DE; GPL; A DANGER; TANQUE DE SUMINISTRO DE GAS DE PROPANO LICUADO; PELIGRO •
L= P. GAS SUPPLY CYLIMDER I s h ADANGER DO NOT insert any foreign objects into the valve outlet. You may damage the back-check. A damaged back-check can cause a leak, which could result in explosion, fire, severe personal injury or death. A WARNING • Cylinders must be stored outdoors out of the reac...
Page 10 - HOSE AMD REGULATOR; TUYAU ET REGULATEUR; MANGUERA Y REGULADOR
HOSE AMD REGULATOR The Type 1 connection system has the following features; 1. The system will not allow gas to flow until a positive connection has been made. NOTE: The cylinder control valve must be turned off before any connection is made or removed. 2. The system has a thermal element that will ...
Page 11 - TRAILS PORTI NS T E-IE CYLINDER; TRANSPORT DE LA BOUTEILLE DE GAZ; TRANSPORTE DEL TANQUE; A FELiGRO
TRAILS PORTI NS T E-IE CYLINDER • Transport only one cylinder al a time.• Transport cylinder in an upright and secure manner with control valve turned off and the POL plug or cap in place. • DO NOT transport cylinder in passenger compartment, unless you have an open window ventilation. • DO NOT leav...
Page 12 - FILLING AND; PURGING; TYPE 1; REMPLISSAGE ET PURGE DE BOUTEILLES DE GPL DE TYPE 1; RELLENO Y PURGA DE LOS TANQUES DE GAS; DE; PROPANO LICUADO DEL TIPO 1; APELIGRO
FILLING AND PURGING TYPE 1 L.P. GAS CYLINDERS E n g I i s h T ake these instructions to the L.P. gas dealer . A DANGER Purging and filling of L.P. Gas cylinders must be performed by personnel who have been thoroughly trained in accepted L.P. Gas industry procedures. Failure to follow this instructio...
Page 13 - DISPOSITIVOS PARA EL RELLENO Y LA PURGA; A CUIDADO
PURGING AND EVACUATION DEVICES FOR L.P. GAS CYLINDERS lYlTK TYPE 1 CYLINDER VALVES I S h A CAUTION . , After purging or filling an L.P. Gas cylinder, DO NOT insert a POL plug into the valve outlet. Insertion of the plug vrill prevent the back-check from closing. Use ONLY the provided cap and strap a...
Page 14 - TPE; CmU'^ECTiONS DES BOUTEILLES DE GPL DE TYPE 1; ( CONEXION DE LQS TANQUES PE PROPANO LICUADO PEL TiPO^Tj
COH^^EGTÜ^G TPE 1 L.P, GAS CYLINDERS g I i s h 1 A WARNING Connect the L.P. cylinder, with cylinder valve closed, to the grill out doors only. Read and follow directions on the cylinder and fuel hose safety tags. ^ ^ ill'll lllll■llll iiii IIIIII ~ ^ ^ ^ ii „ A CAUTION In the connection process, th...
Page 15 - ‘ESTIMG; How; ILLUSTRATION; ILUSTRACION REPRESENTATIVA; TEST D’ETAMCHEiTE; PRUEBA PARA DETECTAR LA PRESENCIA DE FUGAS; peligro
K ‘ESTIMG A DANGER To P revent F ire or E xplosion H azard : • NO SMOKING. DO NOT use or permit sources of ignition in the area while doing a leak test. • Perform leak tests outdoors only. NEVER perform a leak test with fire or flame. How TO C heck for L eaks 1. Create a soapy solution of equal part...
Page 16 - LEAK; COMMENT REMEDIER; ATTENTION; REPARACION DE UNA FUGA; COMBUSTIBLE
FIXING /4 FUEL LEAK • I f you detect a leak : 1. Turn off the fuel supply. Push in and turn on control knobs to release pressure in hose, then turn the control knobs back to off. : 2. Wash off soapy solutions with cold water and towel dry. ‘ 3. Stop a leak by tightening the loose joint, or by replac...
Page 17 - ILLUSTRATION REPRESENTATIVE; T USTE DE VERIFICATIONS; LISTA DE VERIFICACION INICIAL
0 START-UP CHECK LIST /i\ WARNING Failure to follow these safety steps before using grill each time could result in a fire that could be hazardous to you, your appliance or property. It is especially important to observe these steps after the grill has been stored, moved or cleaned. 0 1. Regularly c...
Page 18 - Series Grills; Pour les Grils Séries; Para las Parrillas de la; LISTÉ DE VERIFICATIONS ~ SUITE; LISTA ÛE VERIFÎCACiON INICIAL - CONTINUACION; AADVERENCIA
0 START-ÜP CHECK LIST = COMT'D. 0 5. Use only the gas specified in assembly instructions. £0 6. Keep the barbecue on a level surface. _ 0 7. Keep an empty metal container, such as a soup can, in the wire or plastic grease can holder below the grill bottom to catch draining 9 grease during use. (Fig....
Page 19 - LIGHTING IHSTRüCTiOHS; j THE FOLLOWING RULES MUST ALWAYS BE; ìmrRUCTIONS D^ALLUMñGE; LES REGLES SUIVANTES DOIVENT; INSTRUCCIONES DÉ ENCENDIDO; LAS SIGÜ; SIEMPRE SE
LIGHTING IHSTRüCTiOHS J/tv^WARNING j THE FOLLOWING RULES MUST ALWAYS BE I FOLLOWED IN THIS ORDER ^Fia. 21 >! II 1. OPEN GRILL LID! Any attempt to light the grill with the i lid down could cause an explosion.I 2. Check that the burner control knobs are turned to “OFF”. I 3. Turn on fuel supply. Fo...
Page 20 - IMPORTANT INSTRUCTiOlUS; ri; INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES; INSTRUCCIONES IMPORTANTES
3 ! i 3 h 1 LIGHTIMG INSTRUCTIONS FOR 300 - 700 SERIES GRILLS I gniter L ighting ^ 1. Turn on either gas control knob. 2. Engage the igniter switch several times (4 to 5) until the flame ignites.3. If the burner does not light after trying again, turn off knob and try match lighting the grill. I mpo...
Page 21 - fVlATCH LIGHTIMG; ALLUMAGE MANUEL; EMCENDiDO; POR MEDIO; OE CERILLOS
fVlATCH LIGHTIMG ALLUMAGE MANUEL [ A ATTENTION une LONGUE allumette en bois. 1. Frottez l'allumette et placez-la près de l'orifice(s) d'allumage. (Fig. 22,23) ' 2. Tournez le bouton de réglage de gaz de DROITE. 3. Augmentez la flamme jusqu'à ce qu'elle se trouve au-dessus de l'extrémité du tube de T...
Page 22 - CAUTION; ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL (Sut cettams modèÊes umqueméni); CONSEIL; PRECAUCION
I s h SIDE BOI^NER LIGHTING (O^î selected models only) I gniter L ighting 1. Turn on the side burner gas control knob. (Fig. 24) 2. Engage the igniter switch several times (4 to 5) until the flame ignites. 3. If the flame doesn’t immediately light, turn off control knob and wait for five minutes for...
Page 23 - SHUTTIMG OFF THE GRILL; ETEINDRE LE GRIL; APAGADO DE LA PARRILLA
SHUTTIMG OFF THE GRILL A CAUTION DO NOT touch hot grill parts with bare hands! You MUST use protective gloves. (Fig, 25) 1. Turn ail burner control knob(s) to off. 2. After burny flame goes out, turn off fuel supply. For an L.P. cylinder, turn the L.P. cylinder knob in a clockwise direction until it...
Page 24 - FLAMME DU BRULEUR; USO GENERAL Y FLAIVIAS DE QÜEIVIADOR ADECUADAS
UTILISATION GENERALE ET FLAMMES DE BRULEUR CORRECTES A AVERTISSEMENT • Ne pas conserver de œmbustible, d'essence ou de produits inflammables, ni de bouteilles de GPL de rechange dans la zone où le gril est utilisé. • NE PAS obstruer la circulation de l'air de combustion et de ventilation. • Assurez-...
Page 25 - PETITS TRUCS ET CONSEILS POUR GRILLER; e S a u n a I t a V c a ú ' g t e ' ’ ”
t| PETITS TRUCS ET CONSEILS POUR GRILLER ] ; P etits trucs pour le reglage du bruleur ; Le réglage de flamme "fort" est trop chaud pour une cuisson directe. Le réglage de flamme "fort" convient tout à fait pour saisir rapidement la . viande ; terminez ensuite la cuisson en réglant la...
Page 26 - SI LÂ GRAISSE S‘E; EN CASO DE QUE HAYA UN FUEGO OCASIONADO; POR
g I I s h CASE OF GREASE FIRE; F ollow T hese S teps : 1. Shut off gas at the burner valve(s) and stay away! 2. Allow the fire to burn itself out. 3. Once the fire is out and the appliance has cooled, shut off the L.P. cylinder valve. 4. Clean all parts and inspect for damage. Parts to check for dam...
Page 27 - Dos
D irect M ethod : • _ The heat source is directly below the food.• Use for browning meat or cooking hot dogs and hamburgers, but check food frequently.• Use for skillet and stir-fry cooking, but limit the amount of oil and heat to be used. • Cook roasts, turkey or duck on low heat. Place meat with w...
Page 28 - rirjTrriílf; . Retire el quemador de la parte de abajo de la parrilla.; Vuelva a colocar la unidad de quemadores en la parrilla. ,
NETTOYAGE DU VEN] A AVERTISSEMENT Les toiles d'araignées et les boues de guêpes à l'intérieur du venturi peuvent provoquer un feu. Si un feu est provoqué ferméz immédiatement la recharge de la bouteille de GPL au niveau de la valve. (Voir l'illustration sur la Fig. 27) ’ R emarque : Les araignées et...
Page 30 - DEPLACEMENT ET RANGEMENT; TRASLADO Y ALMACENAMIENTO; A PRECAUCION; AFRECAÜCION
E n g I i s h MOVil'^G AND STORAGE A CAUTION A collision with the grill, as with any metal object could cause injury. Use care when moving a portable gas M oving the grill : • To move the grill, lift end of grill opposite the wheels. (Fig. 31) • Move grill slowly. DO NOT run with or pull the grill b...
Page 31 - GRILL IGNITER SYSTEM; REPRESENTATIVE; SYSTEME D'ALLUMAGE DU GRIL; SISTEMA DE ENCENDIDO DE LA PARRILLA
GRILL IGNITER SYSTEM T he I gniter S ystem consists of a gas collector, electrode, wire and igniter (side burners include a second electrode with wire). Gas accumulating in the gas collector is ignited by an electric spark generated when the igniter unit is activated. The spark gap is automatically ...
Page 32 - TROUBLE SHOOTiWG; failure; DEPANNAGE
TROUBLE SHOOTiWG E n g 1 i s h P robleivi : B urner will not light or has INCOIVIPLETE burner flame , possible C auses and S olutions ; 1. Check for spider webs or insect nest in venturi and clean venturi. 2. Lack of fuel. Check to see cylinder valve is open and cylinder has fuel. 3. Misalignment of...
Page 33 - SOLUCiON DE PROBLEMAS; fría necesita
rriOSLEME : L e gril est trop chaud , raisons possibles et soluwns : 1. Il y a trop de feux qui nécessitent l'entretien décrit dans ce livret sous la rubnque "SI LA GRAISSE S'ENFLAMME" 2 Un évent ou un réqulateur endornmagé nécessite un remplacement par un réparateur agréé. 3. Il y a une acc...
Page 34 - YOUR NEW GAS GRILL IS ALSO EQUIPPED (on selected models only) WITH AN; Embout avec limitation d'écoulement; TYPE 1 CONNECTION ILLUSTRATION; ILLUSTRATION DU RACCORD DE TYPE 1; ILLUSTRACION DE CONEXION DE TIPO 1
c F O R Y O U R A D P l f t O N A L S A F E T Y - P O U R V O T R E S E C U R I T E - P A R A ^ The L.P. gas cylinder provided with this griii (on selected models only) is fitted with an Overfiil Protection Device (O.P.D.). To insure that you retain this safety device equipped cyiinder, take it to a...
Page 35 - bouteille et ouvrez dans le bon ordre :; NOTA ESPECIAL ACERCA DE LOS CILINDROS DE GAS LP.t; DEBIDO A QUE SE PURGO INCORRECTAMENTE.
VOTRE NOUVEAU GRIL A GAZ EST EQUIPE D'UN SYSTEME DE RACCORD DE TYPE 1 QUI COMPORTE 3 DISPOSITIFS DE SECURITE : (VOIR L'ILLUSTRATION DU RACCORD DE TYPE 1) f . Contrôle d'étanchéité entre le raccord et la bouteille avant que l'écoulement du gaz ne commence. 2. Un dispositif de limitation de l'écouleme...