Page 5 - Assembly • Assemblage • Montaje
9 Assembly • Assemblage • Montaje SOOTHING VIBRATION Remove bottom of seat pad and attach vibration unit onto center of curved seat tube with 2 screws.Replace seat pad. Saque el fondo de la almohadilla del asiento y conecte la unidad vibratoria en el centro del tubo curvo del asiento con 2 tornillos...
Page 10 - EE; MUST; Attaching Rear Legs
14 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! EE Rear leg Patte arrière Pata trasera Insert rear leg with electrical cord into hole in battery housing as shown. Button MUST snap into place. Inserte la pata trasera con el cordón eléctrico en el agujero del armazón de las pilas como se indica. El botón DEBE trabarse e...
Page 11 - EF
15 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! EF Rear leg Patte arrière Pata trasera Insert other rear leg into the other housing as shown. Inserte la otra pata trasera en el otro armazón como se indica. Insérer l’autre patte arrière dans le boîtier, tel qu’illustré. One button Seul bouton Solo botón
Page 12 - Attaching Front Legs
16 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! EG EH Front leg Patte avant Pata delantero The double buttons must fit into the channels inside the battery housing. Button MUST snap through hole. Los botones dobles deben caber en los canales en el interior del armazón de las pilas. Le bouton DOIT s’enclencher dans l’o...
Page 15 - EM
19 CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. VERIFIQUE que todos los tubos estén instalados apretadamente. VERIFIQUE que las piezas del armazón estén armadas en las posiciones indicadas. S’ASSURER que tous les tubes sont bien ...
Page 16 - Rear tube • Tube arrière • Tubo trasero; FN
20 Rear tube • Tube arrière • Tubo trasero Motor housing Armazón del motor Boîtier du moteur Rear base tube Tubo de la base trasera Tube de la base arrière FN CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. VERIFIQUE que todos los t...
Page 17 - CHECK; VERIFIQUE; S’ASSURER; FE
21 Snap hangar tubes into brackets on each side of housing. CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. Trabe los tubos del colgante en los soportes en cada costado del armazón. VERIFIQUE que los tubos del colgante estén asegurados en los soportes tirando firmemente de ...
Page 18 - To Secure Child • Attacher l’enfant; FF
22 WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. ADVERTENCIA P eligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad. MISE EN GARDE Danger de chute: Toujours utiliser la ceinture du siège. To Secure Child • Attacher l’enfant • P ara asegurar al niño Use slide adjuster at shoulder and waist for t...
Page 19 - FJ
23 FJ FI Les courroies doivent aller dans les fentes de niveau ou juste au-dessus des épaules. Évitez de tordre les courroies. The harness straps must go into the slot that is even with or slightly above the shoulders. Avoid twisting straps. Las correas del arnés deben pasar por las ranuras a la alt...
Page 20 - FK
24 To Adjust Recline (4 positions) • Réglage de l’inclinaison (4 positions) • Para ajustar la reclinación (4 posiciones) Use la posición más reclinada para los recién nacidos y bebés pequeños. Use la posición más vertical para los niños más grandes y más activos. Use the most reclined position for n...
Page 21 - FM; • Installation des piles (non comprises)
25 FM + - + - + - Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a screwdriver into the coin slot. Insert three D (LR20-1.5V) cell batteries. CHECK that the...
Page 22 - Pour un usage sécuritaire des piles
28 Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en m...
Page 23 - MISE EN GARDE
29 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme aux limite...
Page 24 - NE PAS
MISE EN GARDE Le produit ne recharge pas les piles. Lorsqu’on utilise l’adaptateur de CA, les piles sont automatiquement désactivées. NE PAS exposer ce produit à l’eau ou à l’humidité. Ne pas utiliser ce produit à proximité d’endroits qui peuvent être mouillés, comme une baignoire, une douche, une c...
Page 25 - PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:; MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE :
35 ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su niño. PARA ACTIVAR EL COLUMPIO: Oprima el botón encendido/apagado u oprima cualquier velocidad de 1 a...
Page 30 - GI; GH
40 Remove battery lid, found under seat, with a key and insert 1-D (LR20 - 1.5V) battery in module. Replace lid. Utilisez une clé pour enlever le couvercle des pile qui est sous el siège, et placer une pile D (LR20 - 1.5 V) dans le module. Saque la tapa de la pila que se encuentra debajo del asiento...
Page 31 - OR; Body support • Support du corps; GK
41 Features on Certain Modeles • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelos This model may not include some features. Este modelo podría no incluir algunas de las características. Il est possible que ce modèle ne comprenne pas certaines caractéristiques. Head support •...
Page 32 - GL
42 Upper Body support • Support du haut du corps • Soporte del cuerpo superior GL Only use this upper body support on this swing. Never use this upper body support on any other product. Thread harness straps and waist straps through upper body support. Use este soporte del cuerpo superior solamente ...
Page 36 - Solutions aux problèmes; LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:; LE SIÈGE NE BALANCE PAS TRÈS HAUT:
47 Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier ...
Page 40 - Inscription de votre produit (au Canada)
52 ,Q Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) www.gracobaby.com or/ó 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact E...