Page 5 - Mise en marche et coupure du mecablitz; Coupure automatique du flash; Sélection du mode au moyen du sélecteur de; Automatisch uitschakelen; Keuze van de flitsfunctie met de keuzescha-
11 • Tourner le disque de serrage pour l’appliquer contre la barrette, le support esclave ou la griffe porte-acces-soires en vue de bloquer le flash. Démontage: • Débrancher le flash avant de le démonter.• Tourner le disque de serrage vers le haut jusqu’en butée contre le boîtier et enlever le flash...
Page 6 - Sélecteur de fonction „SLAVE“; SLAVE functieschakelaar
tiques ai choix) ou dans le mode manuel M. La position du sélecteur de mode est sans importance pour la fonction „esclave“ dans lemode multiflash sans cordon Metz Remote. 2.7 Sélecteur de fonction „SLAVE“ En utilisation normale, le mecablitz se place dans la griffeporte-accessoires de l’appareil et ...
Page 7 - Automatisch flitsen
15 3. Mode automatique En mode automatique non TTL, le senseur incor- poré au flash mesure la lumière réfléchie par le sujetet commande l’interruption de l’éclair dès que laquantité de lumière est suffisante pour une expositi-on correcte. Ceci évite d’avoir à recalculer l’ouverture et à corriger les...
Page 8 - Mode manuel du flash; Flitsen met handinstelling
17 4. Mode manuel du flash Dans le mode manuel, le flash émet toujours sa pleinepuissance. L’adaptation à la situation s’opère en agissant sur l’ouverture du diaphragme sur l’appareil. Procédure de réglage pour le mode manuel (fig.5): Exemple : distance flash-sujet 5 m sensibilité du film 100 ISO / ...
Page 9 - Fill-in au flash en mode automatique non TTL; Invulflitsen bij daglicht; Invulflitsen bij automatisch flitsen
19 5. Fill-in au flash Le mecablitz peut aussi être utilisé en flash d’appoint pourla technique du « fill-in », c’est-à-dire pour délivrer en pleinjour un éclair d’appoint pour déboucher les ombres etobtenir un éclairage plus équilibré dans les contre-jours. 5.1 Fill-in au flash en mode automatique ...
Page 10 - Correction d’exposition; Correction d’exposition en mode automatique; L’allumage du témoin; Belichtingscorrectie bij automatisch flitsen; Aanduiding van de flitscontrole
21 6. Correction d’exposition L’automatisme d’exposition est calibré pour une réflec-tance de 25% (réflectance moyenne des sujets pris auflash). Un fond sombre qui absorbe beaucoup de lumière et unfond clair très réfléchissant peuvent se traduire respective-ment par une sous-exposition ou une surexp...
Page 11 - Couverture et complément; Démontage ou montage du diffuseur grand-; Verlichtingshoek en voorzetvenster; sters
23 8. Couverture et complément Sans le complément devant le réflecteur, le mecablitz aune couverture équivalente à une focale de 35 mm pour leformat 24x36. En plaçant le diffuseur grand angle (repère W) devant le réflecteur, la couverture de l’éclair descend jusqu’à lafocale de 24 mm. Avec le complé...
Page 13 - Fonction esclave mecalux; Activation du mode esclave mecalux :
esclave est placé à une certaine distance de l’appareilphoto), il est conseillé de placer le diffuseur grand angle W devant le réflecteur pour obtenir une bonne couverture du sujet par l’éclair. On dispose de trois modes de fonctionnement esclave : Le choix du mode esclave s’effectue au moyen du sél...
Page 16 - Fonctionnement en mode maître sans cordon; Draadloze Controllerflitsfunctie
lumineuse, et répétez le test. Dans le cas d’une forte lumière ambiante ou / etd’une grande ouverture de diaphragme surl’objectif de l’appareil photo, il peut arriverqu’au moment de la prise vue le flash esclavene reçoive pas la pleine impulsion lumineuse enraison de la coupure prématurée de l’éclai...
Page 17 - Erreurs de fonctionnement et; Formation du condensateur du flash
35 10. Erreurs de fonctionnement et solutions, SAV Nettoyer le flash à l’aide d’un torchon doux et sec. Ne pasutiliser de produits de nettoyage qui pourraient endomma-ger les éléments en plastique. Formation du condensateur du flash Pour des raisons techniques, il est nécessaire de mettre lemecablit...
Page 18 - Si le mecablitz ne fonctionne toujours pas :
37 Lorsque le mecablitz est utilisé en esclave enliaison avec un appareil numérique, toutes lesprises de vue sont sous-exposées indépendam-ment de la position du sélecteur de mode : • L’appareil numérique fonctionne probablement avec un pré-éclair de mesure >>> placer alors le sélecteur def...
Page 19 - Caractéristiques techniques; Technische gegevens
39 11. Caractéristiques techniques Nombre-guide pour ISO 100/21°:34 (avec complément télé)28 (sans complément)20 (avec diffuseur grand-angle)Eclairage pour petit format à partir d’une distance focalede 35 mm, avec diffuseur grand-angle à partir de 24mm,avec complément télé à partir d’une distance fo...