Page 1 - G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N; Merci d’avoir acheté le Nébuliseur; Français
Distributed by: OMRON HEALTHCARE, INC. 300 Lakeview ParkwayVernon Hills, Illinois 60061 Toll Free Customer Service: 1-800-634-4350www.omronhealthcare.comCopyright © 2002 Omron Healthcare, Inc. NEU22VINST Rev A1 G U I D E D ’ U T I L I S A T I O N Merci d’avoir acheté le Nébuliseur d’OMRON ® . Avant ...
Page 2 - Signification; ATTENTION; MISE EN GARDE
Conseils de sécurité 2 Conseils de sécurité 3 A vant d’utiliser l’appareil Conseils de sécurité Conseils de sécurité A vant d’utiliser l’appareil • Les indicateurs d’avertissement et les exemples d’icônes sont présentés pour vous aider à utiliser le produit correctement et de façon sécuritaire pour ...
Page 3 - Caractéristiques du pr; Caractéristiques du produit; Conseils généraux; L’appareil de format réduit peut facilement être transporté
A vant d’utiliser l’appareil Caractéristiques du pr oduit Caractéristiques du produit 5 Conseils de sécurité 4 Conseils de sécurité A vant d’utiliser l’appareil Conseils généraux (Ceci est une représentation de l’appareil doté du masque d’inhalation) Remplacez immédiatement les piles à plat par des ...
Page 4 - Description des pièces; Composants du pr; Protège l’appareil principal; Les items suivants sont contenus dans la boîte.; Verrouillage pour appareil principal
A vant d’utiliser l’appareil Description des pièces Description des pièces 7 Composants du produit (Veuillez vérifier sur le produit) 6 Composants du pr oduit Av ant d’utiliser l’appareil Couvercle de l’appareil principal Protège l’appareil principal Couvercle de l’appareil principal Bouton de Puiss...
Page 5 - Assemblage de l’appareil principal; Assemblage de l’appareil principal; Cet appareil doit être assemblé avant d’être utilisé.; empêcher le médicament de couler.; Fixez la coupelle à médicament à l’appareil principal; – Si vous n’utilisez pas l’appareil après l’avoir; Fixez la capsule-filtre sur la coupelle à médicament
Assemblage de l’appareil principal 9 A vant d’utiliser l’appareil Assemblage de l’appareil principal Assemblage de l’appareil principal 8 Assemblage de l’appareil principal Av ant d’utiliser l’appareil Cet appareil doit être assemblé avant d’être utilisé. - Les pièces peuvent s’emboîter de façon ass...
Page 6 - Utilisation de l’appareil; Utilisation de la source d’éner; Utilisation facultative de l’adaptateur CA (en option); Enlèvement de l’adaptateur CA de l’appareil principal; Installation des piles; Enlevez le couvercle de pile.; Piles; Remplacement et durée de vie des piles; Piles alcalines; Replacez le couvercle de pile.; Utilisation de l’appareil
Utilisation de la source d’énergie 11 Utilisation de l’appareil Utilisation de la source d’éner gie Utilisation de la source d’énergie 10 Utilisation de la source d’éner gie Utilisation facultative de l’adaptateur CA (en option) Utilisez l’adaptateur CA aux endroit où vous disposez d’une prise élect...
Page 7 - Comment remplir bouteille de; Comment remplir bouteille de médicament; Avez-vous enlevé l’adaptateur de masque et l’embout buccal fourni?; Fixez la coupelle à médicament à l’appareil principal.; Remplissez la coupelle à médicament; Fixez la masque d’inhalation pour enfant ou l’embout buccal.; Fixez l’embout buccal et l’adaptateur de masque
Comment remplir bouteille de médicament 13 Utilisation de l’appareil Comment remplir bouteille de médicament Comment remplir bouteille de médicament 12 Comment remplir bouteille de médicament Utilisation de l’appareil Avez-vous enlevé l’adaptateur de masque et l’embout buccal fourni? (Pour les direc...
Page 8 - Inhalation; Sélection du mode de nébulisation; Avertissement
Inhalation 15 Utilisation de l’appareil Inhalation Sélection du mode de nébulisation 14 Sélection du mode de nébulisation Utilisation de l’appareil Vous pouvez utilisez l’appareil en mode de nébulisation continue ou en mode manuel. – Le voyant de mise en circuit (vert) s’allume durant la nébulisatio...
Page 9 - Entretien après utilisation; Entretien après utilisation; Mise en garde; Si l’appareil principal est sale; Asséchez bien les pièces.; Transport de l’appareil
Entretien après utilisation 17 Utilisation de l’appareil Entretien après utilisation Entretien après utilisation 16 Entretien après utilisation Utilisation de l’appareil Assurez-vous de laver et de ranger l’appareil après utilisation. Si vous ne lavez pas l’appareil après inhalation, le médicament s...
Page 10 - Replacement de la capsule-filtre; Désinfection; peut être nettoyé et désinfecté facilement. On peut; Préparez une solution diluée de 0,1 % de chlorure de benzalkonium,; Les pièces suivantes peuvent être désinfectées:; • La coupelle à médicament
Replacement de la capsule-filtre 19 Désinfection de l’appareil Replacement de la capsule-filtre Désinfection 18 Désinfection Désinfection de l’appareil La coupelle à médicament et la capsule-filtre pouvant être enlevées de l’appareilprincipal, le nébuliseur Micro-Air ® peut être nettoyé et désinfect...
Page 11 - Dépannage Dépannage; Dépannage; Recherchez; Recherchez; Recherchez; Corrigez; Dépannage
Dépannage 21 Dépannage Dépannage Dépannage 20 Si un problème se présente pendant que vous utilisez l’appareil, veuillez vérifier lesrenseignements suivants avant d’appeler. Le débit de nébulisation est très bas, ou l’appareil ne produit aucune nébulisation Recherchez Corrigez L’indicateur de décharg...
Page 12 - Garantie; Spécifications; Pièces de remplacement et accessoires; Numéro sans frais du
Garantie 23 Garantie Garantie Spécifications 22 Dépannage Pièces de remplacement et accessoires 9921Masque d’inhalation pour enfant, avec attachesen caoutchouc (Le masque et les attaches sontdes accessoires en option) U22-3 Coupelle à médicament U22-5 Adaptateur CA (accessoire en option) U22-7 Étui ...