Page 1 - Table des matières; Avant la mise en service de
1 Table des matières Cher Client.................................................... 2 Nomenclature des touches ...................... 3 - Appareil principal Avant la mise en service de cet appareil .......................................... 4 A propos de cet appareil ..................................
Page 2 - Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie; Exemple
2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Cher Client: La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiterau maximum des plaisirs que vous offre vot...
Page 3 - Avant la mise en service de cet appareil; A propos de cet appareil
4 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Avant la mise en service de cet appareil A propos de cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil ont été attribuées en vue d’une utilisation enAmérique du Nord. L’utilisation de l’appareil dans d’autres zones géographiques peutdo...
Page 4 - Précautions; Service après-vente des produits PIONEER
5 A Title (English) Avant la mise en service de cet appareil Précautions • Conservez ce mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure concernant les procédures opératoires et les précautions. • Maintenez toujours le volume sur un faible niveau de façon à ne pas masquer les bruits ex...
Page 5 - Opérations de base; Pour écouter de la musique
6 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Opérations de base Pour écouter de la musique Nous expliquons ci-après les opérations de base à exécuter avant de pouvoir écouter de lamusique. Remarque: • Introduction d’un disque dans l’appareil. (Refer to page 8.) 1. Sélectionnez la source d...
Page 6 - Opérations de base sur le syntoniseur; • Vous pouvez sélectionner la méthode d’accord en appuyant plus ou
Opérations de base sur le syntoniseur Numéro de présélection Indicateur de gamme Indicateur de fréquence Gamme FM1 = FM2 = FM3 = AM 7 Opérations de base Accord manuel et accord automatique • Vous pouvez sélectionner la méthode d’accord en appuyant plus ou moins longuement sur la touche 2 / 3 . Accor...
Page 7 - Opérations de base sur le lecteur de CD intégré; Indicateur de numéro de plage
8 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Opérations de base sur le lecteur de CD intégré Indicateur de numéro de plage Indicateur de temps de lecture Ejection Remarque : • La fonction CD peut être placè en posi- tion ON/OFF alors que le disque se trouvetoujours à l’intérieur de l’appa...
Page 8 - Utilisation du syntoniseur; Accord automatique des stations les locales plus puissantes; • Appuyez sur la touche; • Activez ou désactivez le mode
Utilisation du syntoniseur 9 Accord automatique des stations les locales plus puissantes Cette fonction sélectionne uniquement les stations émettant avec un signal particulière-ment puissant. Mémoire des meilleures stations (BSM) La fonction BSM enregistre automatiquement des stations dans la mémoir...
Page 9 - Utilisation du lecteur de CD intégré; Répétition de lecture; Lecture aléatoire; Pause
A Title (English) 10 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilisation du lecteur de CD intégré Répétition de lecture La fonction de répétition de lecture reproduit la même plage de manière répétée. Remarque: • La fonction de répétition de lecture est automatiquement désactivée si vo...
Page 10 - Réglage de la qualité audio; Sélection de la courbe d’égalisation; Affichage du menu des réglages audio; Désactivez le menu des réglages audio.
11 A Title (English) Réglage de la qualité audio Sélection de la courbe d’égalisation Vous pouvez commuter les courbes d’égalisation. • Appuyez sur la touche EQ pour sélectionner la courbe d’égalisation de votre choix. PWRFL (puissant) = NTRL (naturel) = VOCAL (vocal) = CSTM (personnalisé) = FLAT (p...
Page 11 - Fonctions du menu des réglages audio
A Title (English) 12 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Fonctions du menu des réglages audio Le menu des réglages audio comprend les fonctions suivantes. Réglage de l’équilibrage (FADER) Cette fonction vous permet de régler l’équilibrage avant-arrière et gauche-droite qui offreles...
Page 12 - Réglage de la correction physiologique (LOUD)
13 Réglage de la qualité audio Réglage de la courbe d’égalisation(EQ) Vous pouvez ajuster les réglages de la courbe d’égalisation actuellement sélectionnée. Lesréglages de la courbe d’égalisation sont mémorisés sous “CSTM”. 1. Appuyez sur la touche AUDIO et sélectionnez le mode d’égalisation (EQ) da...
Page 13 - Fonction d’accentuation de l’image sonore avant (FIE)
14 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Fonction d’accentuation de l’image sonore avant (FIE) La fonction F.I.E. (Front Image Enhancer) est une méthode simple d’accentuation de l’i-mage sonore avant en coupant la diffusion des moyennes et hautes fréquences par les haut-parleurs arri...
Page 14 - Dépose et pose de la face avant; Protection contre le vol; Dépose de la face avant; • Installez la face avant en
15 Dépose et pose de la face avant Protection contre le vol La face avant de l’appareil principal est amovible de manière à décourager le vol. Dépose de la face avant Pose de la face avant Précaution: • Ne forcez jamais et ne serrez pas trop la face avant lorsque vous l’enlevez et que vous la réinst...
Page 15 - Autres fonctions; Réglage de l’heure
Autres fonctions Réglage de l’heure C’est le mode de réglage de l’heure sur l’horloge de l’appareil. (Reportez-vous à la page17 pour plus de détails sur l’affichage de l’horloge.) 1. Mettez la source hors tension (OFF). 2. Activez le mode de réglage de l’heure. 5. Désactivez le mode de réglage de l’...
Page 16 - Affichage de l’heure; • Pour activer (ON) l’affichage de l’heure
17 A Title (English) Autres fonctions Affichage de l’heure • Pour activer (ON) l’affichage de l’heure L’affichage de l’heure disparaît temporairement lorsque vous effectuez une autre opéra-tion, mais l’indication de l’heure revient à l’affichage après 25 secondes. Remarque : • Lorsque les sources so...
Page 17 - Soins à apporter au lecteur de CD
A Title (English) 18 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Soins à apporter au lecteur de CD Précautions • Utilisez exclusivement des CD identifiés par le logo Compact Disc Digital Audio. • Cet appareil a uniquement été conçu pour être utilisé avec des CD classiques parfaitement circ...
Page 18 - Messages d’erreur du lecteur de CD intégré
19 A Title (English) Soins à apporter au lecteur de CD Messages d’erreur du lecteur de CD intégré Si une anomalie se produit pendant la lecture d’un CD, un message d’erreur apparaît dansla fenêtre d’affichage. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème etappliquez les actions co...
Page 19 - Spécifications; Caractéristiques générales; Lecteur de CD; Syntoniseur FM
A Title (English) 20 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Spécifications Caractéristiques générales Alimentation ............................................................14,4 V CC (plage de tolérance de 10,8 à 15,1 V) Mise à la masse .................................................