Page 2 - Cela fait, conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir; Table des matières
Fr 1 Avant de commencer Cher Client 2 Quelques mots sur cet appareil 3 Quelques mots sur ce mode d’emploi 3 Ser vice après-vente des produits Pioneer 3 Précautions 3 Protection de l’appareil contre le vol 4 • Dépose de la face avant 4 • Pose de la face avant 4 Utilisation du boîtier de télécommande ...
Page 3 - Pour établir un niveau sûr:; Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie; Exemple
Fr 2 English F rançais Español Cher Client: La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au max-imum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabri...
Page 4 - Avant de commencer; Quelques mots sur cet appareil
Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil La plage de fonctionnement du syntoniseurcorrespond aux fréquences allouées àl’Amérique du Nord. Toute tentative d’utilisationdans une autre région peut conduire à uneimpossibilité. Quelques mots sur ce mode d’emploi Cet appareil est doté d’un certai...
Page 5 - Dépose de la face avant; Pose de la face avant
Avant de commencer Fr 4 Protection de l’appareil contre levol Afin de décourager le vol, la face avant peut êtreretirée de l’appareil central et rangée dans leboîtier fourni.• Conser vez la face avant fermée pendant la conduite. Important • N’exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l’affi...
Page 6 - Mise en place de la pile; Utilisation du boîtier de télécommande
Fr 5 Avant de commencer Utilisation du boîtier de télécom-mande et soins à lui apporter(DEH-3400 et DEH-34) Mise en place de la pile Retirez le couvercle, au dos du boîtier de télé-commande, et introduisez la pile en respectantles polarités (+) et (–) . ATTENTION Conser vez la pile hors de portée de...
Page 7 - Description de l’appareil
Avant de commencer Fr 6 English F rançais Español Description de l’appareil 1 Touche BSM Appuyez, pendant au moins 2 secondes, surcette touche pour mettre en ser vice, ou horsser vice, la fonction de mémoire desmeilleures stations. 2 Touche LOCAL Appuyez sur cette touche pour mettre enser vice, ou h...
Page 8 - Mise en service de l’appareil; Mise hors service de l’appareil
Avant de commencer Mise en service, mise hors service Boîtier de télécommande(DEH-3400et DEH-34) Il est fournis un boîtier de télécommande quiassure le réglage de l’élément central. Il permetd’utiliser l’appareil dans les mêmes conditions.Pour connaître le rôle de chacune de sestouches, reportez-vou...
Page 9 - Syntoniseur; Ecoute de la radio
Syntoniseur Fr 8 Ecoute de la radio 1 Indicateur BAND Il signale la gamme d’accord choisie, AM ouFM. 2 Indicateur FREQUENCY Il indique la valeur de la fréquence d’accord. 3 Indicateur PRESET NUMBER Il indique le numéro de la présélectionchoisie. 4 Indicateur STEREO ( ) Il signale que la station ém...
Page 10 - Accord sur les signaux puissants
Fr 9 Syntoniseur Mise en mémoire et rappel desfréquences des stations Grâce aux touches PRESET TUNING vous pou- vez aisément mettre en mémoire six fréquencesque vous pourrez ultérieurement rappeler parune simple pression sur la touche convenable. Lorsque se présente une fréquence que vousdésirez met...
Page 11 - Lecteur de CD intégré; Ecoute d’un CD
Lecteur de CD intégré Fr 10 English F rançais Español Ecoute d’un CD 1 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours delecture. 2 Indicateur PLAY TIME Il indique le temps écoulé depuis le début dela plage musicale en cours de lecture. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. Le ...
Page 12 - Répétition de la lecture; Pause de la lecture d’un CD
Fr 11 Lecteur de CD intégré Ecoute des plages musicalesdans un ordre quelconque La lecture dans un ordre quelconque des plagesmusicales du CD est possible. 1 Appuyez sur 4 pour mettre en service lalecture dans un ordre quelconque. RDM apparaît sur l’afficheur. Les plages musi- cales sont lues dans u...
Page 13 - Réglages sonores; Réglage de l’équilibre sonore
Réglages sonores Fr 12 English F rançais Español Introduction aux réglagessonores 1 Afficheur AUDIO Il indique l’état des réglages sonores. 2 Indicateur LOUD Il s’éclaire lorsque la correctionphysiologique est en ser vice. Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom des fonctions audio. Appuyez de manièr...
Page 14 - Utilisation de l’égaliseur; Rappel d’une courbe d’égalisation; Réglage des courbes d’égalisation
Fr 13 Réglages sonores Utilisation de l’égaliseur L’égaliseur vous permet de corriger les carac-téristiques sonores de l’habitacle du véhicule enfonction de vos goûts. Rappel d’une courbe d’égalisation La mémoire contient six courbes d’égalisationque vous pouvez utiliser à n’importe quelmoment. Voic...
Page 16 - Autres fonctions; Réglage de l’heure
Fr 15 Autres fonctions Réglage de l’heure La méthode suivante permet de régler l’heurede la pendulette de l’appareil. 1 Maintenez la pression d’un doigt sur SOURCE jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. 2 Maintenez la pression d’un doigt sur AUDIO jusqu’à ce que TIME apparaisse sur l’afficheur. 3 Séle...
Page 17 - Informations complémentaires
Informations complémentaires Fr 16 English F rançais Español Soins à apporter au lecteur deCD • N’utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio indiquée ci-dessous. • N’utilisez que des disques standard circu- laires. L’utilisation de disques ayant une formedifférente peut pr...
Page 19 - Caractéristiques techniques
Informations complémentaires Fr 18 English F rançais Español Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ....................... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Mise à la masse .................. Pôle négatifConsommation maximale ...... 10,0 ADimensions (L × H × P): (DIN) Châssis .........