Page 3 - La carrosserie
fig.1 WICHTIGE HINWEISE Bewahren sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältigzusammen mit dem Gerät auf, damit Sie sie auch inZukunft zu Rate ziehen können. Sollten Sie das Gerätverkaufen oder Dritten überlassen oder es im Falleeines Umzuges in der alten Wohnung lassen, sosorgen Sie dafür, daß das Gerät ...
Page 4 - INSTALLATION
Comment faire votre lessive 1. Chargement du linge soulevez le couvercle de la machine ouvrez le tambour à l'aide de vos deux mains en appuyant sur la touche A et en poussant les deux volets jusqu'à cequ'ils se décrochent introduisez le linge, fermez le tambour et le couvercle de votre lave-linge At...
Page 6 - Les programmes de lavage; Charge; Description des programmes; Bedienungsblende; GEBRAUCH; ra
Les programmes de lavage Important : Ne jamais tourner la manette du programmateur quand le lave-linge est sous tension. Blancs et couleurs avec prélavage Blancs Blancs - prog. éco. + touche Blancs Rinçages à froid Rinçage à froid Essorage long Synthétiques avec prélavage Synthétiques Synthétiques -...
Page 7 - Tips zum Waschen; Aussortierung; Vorwäsche; Synthetiks; Produits
Tips zum Waschen Als erste Regel gilt, die Wäsche nicht allzu lange Zeitungewaschen liegen lassen, vor allem nicht wenn siefeucht ist: sie wird schimmelig und verursacht einenunangenehmen Geruch. Aussortierung Nehmen Sie sich genug Zeit, um die Erklärung der auf derKarte in diesem Büchlein eingetrag...
Page 8 - Wasch- und Zusatzmittel
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javeldiluée. Pour les lainages, l’alcool à 90°C peut donner debons résultats.Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l’aide d’un chiffonpropre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étalerla tache.Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suiva...
Page 9 - Programmtabelle; UTILISATION; Le bandeau de commande; Symboles
4,5 kg 2,0 kg 1,0 kg 2,0 kg 4,5 kg Programmtabelle Koch und Buntwäsche Kochwäsche Kochwäsche + Taste Kochwäsche Kalte Spülgänge Kalter Spülgang Normal Schleudern Pflegeleicht Pflegeleicht Pflegeleicht + Taste Feinwäsche Wolle Kalte Spülgänge Kalter Spülgang Kurzschleudern Abpumpen Prog. Temp. °C N O...
Page 11 - Emplacement; Débridage
Inbetriebnahme des Gerätes : was Sie inder Reihenfolge tun sollten 1. Die Waschmaschine ist zur Verwendung fertig: Klappen Sie den Deckel hochDrücken Sie die Taste A und dann die Einfüllklappen nach unten, bis sich beide Einfüllklappen selbsttätig öffnen.Zum Schliessen der Einfüllöffnung die Klappen...
Page 12 - AVERTISSEMENTS
Reinigung der Waschmitteleinspülkammer I h r e W a s c h m a s c h i n e i s t m i t e i n e m B e h ä l t e rausgestattet, der Sie unter dem Deckel, wo Sie dasWaschpulver auffüllen können, befindet. Dieser laßtsich zur leichteren Reinigung ausbauen. 1 - Ausbau D r e h e n S i e d i e b e i d e nS c...
Page 13 - Wasser befindet sich auf dem Boden:; SOMMAIRE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques ................................................................................................................... Page 26 Avertissements ............................................................................................................