Page 5 - GARANTIEBEPALINGEN EN SERVICE; Garantie uitbreidingen
AVERTISSEMENTS GARANTIE Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisa...
Page 6 - INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION; Attention
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Storing ER STROOMT WATER UIT DE MACHINE - DE MACHINE LOOPT OVER • Oorzaak • Tfeveel wasmiddel • Het wasmiddel is niet geschikt • De klemring van de toevoerslang zit los • Het wasmiddelbakje of de bouder is verstopt • Het stroomeinde van de afvoerslang is niet correct...
Page 7 - Nota bene; EENVOUDIGE STDRINGEN
10 . Brancher le tuyau d’arrivée de l’eau à un robinet avec extrémité filetée au pas de gaz de 3/4” après avoir introduit dans l’embout la bague d’étanchéité fournie avec la machine. 11 . Orienter correctement le tuyau en dévissant la bague de serrage. La revisser pour éviter les fuites d’eau. 1 2 ....
Page 8 - touche LU relâchée
SCHOONMAKEN VAN MET FILTER INSTRUCTIONS POUR lEMPLOl DES COMMANDES Net afvoerfilter Een schoon filter is noodzakelijk voor een optimale werking van de wasautomaat. Het filter vangt rafels of kleine voorwerpen op die per vergissing zijn meegewassen. Het filter moet daarom regelmatig gereinigd worden....
Page 9 - ONDERHOUD; Necm altijd eerst de stekker uit het stopcontact; Schimmel of onaangename geuren ontstaan.
ONDERHOUD 6. Touche économie XE En pressant cette touche et en sélectionnant 65°C 4 au lieu de 95° C (programme B) vous obtiendrez f un prolongement du lavage, ce qui vous permet tra d’obtenir également de bons résultats en éco nomisant en même temps de l’énergie. Pour ce programme nous vous conse...
Page 10 - Mise en marche; CD •; Lorsqu’on a choisi un programme pour tissus; Les programmes de lavage
Textielbehandelingssymbolen 11^ COMMENT LES UTILISER. QUAND LES UTILISER Mise en marche Après avoir chargé le linge et versé la lessive et les additifs dans les bacs respectifs, avant de met tre la machine en marche contrôler que: — l’appareil est branché — le robinet d’arrivée de l’eau est ouvert ...
Page 11 - U WAST BIJVOORBEELD 4 KG KAIGENEN WITGOED OP; Aangezien de vuldeur voorzien is van een; SOIE ET LAINE; II □
U WAST BIJVOORBEELD 4 KG KAIGENEN WITGOED OP m U hebt bijvoorbeeld 4 kg gewoon vuil witgoed. Het gaat om katoenen weefsels die op hoge temperaturen mögen worden gewassen. 1. Doe het wasgoed in de trommel Om de vuldeur te openen trekt u de deurgreep naar buiten toe. Stop de opengevouwen stukken wasgo...
Page 12 - Gebruik steeds machinewasmiddelen van goede; Gebruik van waspoeders; programma in gang zet.; LU met wasmiddel vullen. Doseer in dat vakje; Het gebruik van vioeibare
CONSEILS POUR LE LAVAGE • Ne pas remplir excessivement le lave-linge. Pour les premières lessives au moins, peser les charges de linge. A titre indicatif nous donnons ci-après le poids moyen des pièces de linge les plus courantes:drap 700-1000 g taie d’oreiller 100- 200 g nappe 400- 500 g serviette ...
Page 13 - spécifiquement prévus pour le lavage en; Emploi du détersif en poudre; Emploi des additifs iiquides
ALGEMENE WASADVIEZEN UTILISATION DU DETERSIF ET DES ADDITIFS • Stop niet teveel wasgoed ineens in uw wasautomaat. Weeg de lading de eerste keren dat u de machine gebruikt. Om een idee te geven volgt hier een lijst van de meest gewone stukken en hun gemiddelde gewicht.bedlaken 700-1000 gr. sloop 100-...
Page 14 - LAVAGE PAR EXEMPLE DE 4 KG DE COTDN DLANC A 90°C; Le hublot est contrôlé par un dispositif de sécu; PROGRAMMA’S VOOR SYNTHETIKA, GEMENGDE WEEFSE12,; of; iU; Uijij
LAVAGE PAR EXEMPLE DE 4 KG DE COTDN DLANC A 90°C V ous devez laver par exemple 4 kg de linge nor malement sale. Il s’agit de tissus de coton blanc, résistant aux fortes températures. 1. Chargement du linge Ouvrir le hublot en tirant la poignée vers l’exté rieur. Charger les pièces de linge à laver...
Page 15 - PROGRAMMA’S VOOR KATOEN EN LINNEN; LAVAGE PAR EXEMPLE DE 2 KG DE TISSU SYNTHETIQUE FRAGILE A 40‘C; Après le dernier rinçage, la machine s’arrête; CD
PROGRAMMA’S VOOR KATOEN EN LINNEN LAVAGE PAR EXEMPLE DE 2 KG DE TISSU SYNTHETIQUE FRAGILE A 40‘C Maximum belading wasgoed: 4,5 kg PROGRAMMA VOOR VUIL- GRAAD TE VULLEN WASMIDDEL- VAKJES(® indien gewenst) STAND TEMPERATUUR- REGELAAR «TOETSEN» STAND PROGRAMMA- KNOP PROGRAMMA - BESCHRIJVING WEKEN Erg vu...
Page 16 - Wanneer het programma beeindigd is, Staat de; Indien u een programma voor synthetica,
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles L A V A G E \ j l / iraitement normal à 95, 60 ou 40 ”C articles en coton sans apprêt infroissable V ary agitation réduite, essorage réduit, rinçage à température décroissante progressivement. certains articles 100 % coton avac apprêt infroi...
Page 17 - ENTRETIEN; léJ; Indien het wasgoed niet erg vuil is of voor het; Avant d’effectuer n’importe quelle opération de
ENTRETIEN 5. Snel-was-toets léJ Deze toets is bedoeld voor gebruik op programma’s C of K. Door voortijds indrukken kunt u de wastijd verkorten. Bedoeld voor nauwelijks vuile was. 6. Spaar-toets XE Deze toets, voortijds ingedrukt, bewerkt een wastijdverlenging bij programma B. Deze extra wastijd kan ...
Page 18 - if; NETTOYAGE DU FILTRE; Le filtre de vidange de l’eau; INSTRUCTIES VOOR НЕТ GEBRUIK VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN
ì t '‘3 e H1 I] if ( NETTOYAGE DU FILTRE Le filtre de vidange de l’eau Un filtre propre consent à la machine de fonction ner parfaitement. Le filtre recueille les fibres ou les menus objets restés dans les vêtements à laver. Il est donc nécessaire de le nettoyer périodi quement. La crépine du tuya...
Page 19 - Opmerking
10 . Sluit de watertoevoerslang aan op de kraan met 3/4” gasdraad nadat u het bijgeleverde dichtingsringetje in de slangwartel hebt gelegd. 11. Het andere einde van de toevoerslang kan naar alle richtingen verdraaid worden als men de sluitmoer wat losser schroeft. Om lekken te vermijden moet deze we...
Page 20 - INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE
■ ' f t ) : ’v )- J E INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE h ■ ' j ‘i' i 1 ^ h ' a i( ], In 7l T- 5 r J i: 2 ( ■ (- I ‘V1( E 5- ' I i ' l I Problème liAPPAREIL PERD DE L’EAU OU DEBORDE • Cause • Trop de détersif • Détersif non adapté • Le collier de serrage du tuyau de rem plissage est desserré • Le tir...
Page 21 - WAARSCHUWINGEN; IS; het apparaat door u aan iemand anders; gegeven; of verkocht worden, of zou het apparaat in het; CONDITIONS DE GARANTIE-SERVICE APRES-VENTE; Conditions générales; Le fabricant accorde un an de; la Pour les aspirateurs conçus pour; a Le principe défini au point 3 ci-; Extensions de la garantie
•■ i -r fi; , V - J. H' WAARSCHUWINGEN Î IS \ 'tr~e •L Het is uiterst belangrijk dat het bij bet apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient d...
Page 22 - Mf; u’ ti
GARANTIE P-, P i :v f r ( 3 ' ..'1‘ ’■ fl «1 >: ‘ Mf I- c t:l i J Exclusions de la garantie 8 L’exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplace ment tels que définis aux points y relatifs qui précèdent ne s’appli que pas si: — aucune facture d’achat ou quit tance sur laquelle a...