Page 2 - Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 4 - Description de l'appareil
a Déverrouillage de secours b Sélecteur de température c Bandeau de commande d Cliquet de déverrouillage e Câble de raccordement f Interrupteur de commande au pied g Table de repassage h Tringle i Planche d'appui j Cylindre k Presse l Barre protège-doigts m Bouchon du réservoir d'eau Description de ...
Page 5 - Bandeau de commande
Bandeau de commande a Variateur de vitesse b Voyant I-0 "Marche/Arrêt" c Interrupteur I-0 "Marche/Arrêt" d Touche Q "Vapeur" e Touche Q "Vapeur" f Voyant o C "Température" g Voyant a "Réservoir d'eau vide" Description de l'appareil 5 a b c d e f g
Page 6 - Utilisation conforme; Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lisez le mode d'emploi avant d'utili-ser votre repasseuse pour la pre-mière fois. Il vous fournit des infor-mations importantes sur la sécurité,l'utilisation et l'entretien de la repas-seuse. Vous vous protégerez ainsi etéviterez des détériorations sur votrerepasseuse. Conservez soigneusement ce mod...
Page 7 - Utilisation et installation
~ Cette repasseuse répond aux régle- mentations de sécurité en vigueur. Lesréparations incorrectes peuvent entraî-ner de graves dangers pour l'utilisateurpour lesquels le fabricant décline touteresponsabilité. Les interventions techni-ques ne doivent être exécutées que pardes spécialistes. ~ Remplac...
Page 8 - Utilisation d'accessoires; Les accessoires ne doivent être
~ Utilisez la tringle pivotante. La tringle pivotante sert exclusivementà accrocher des pièces de linge. Elledoit être remise en place après utilisa-tion. Ne vous appuyez pas sur la tringlesortie, sinon vous risquez de faire bas-culer la repasseuse par effet de levier. ~ Arrêtez la repasseuse avant ...
Page 9 - Elimination de l’emballage; Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage L’emballage protège l’appareil des ava-ries de transport. Les matériaux utiliséssont choisis en fonction de critères éco-logiques de façon à en faciliter le recy-clage.Le recyclage de l’emballage écono-mise les matières premières et réduit levolume des déchets à éliminer. ...
Page 10 - Sécurités de transport; Enlevez la sécurité de transport.; Transport
Sécurités de transport N'enlevez la sécurité de transportqu'après l'installation de la repas-seuse sur les roulettes. ^ Enlevez la sécurité de transport. Conservez la sécurité de transport.Vous devrez la remettre en place encas de transport de la repasseuse pliée(déménagement par exemple). Transport...
Page 11 - basculer légèrement la repasseuse.; Déplacement et ouverture de la repasseuse
La repasseuse est équipée de quatreroulettes. ^ Prenez la repasseuse par la table derepassage et poussez-la ou tirez-la. Pour franchir les obstacles tels que lesrebords de tapis ou les seuils de porte,ou pour tourner : ^ basculer légèrement la repasseuse. La repasseuse peut être déplacée pliéeou dép...
Page 12 - Branchement électrique; Raccordement
Branchement électrique La repasseuse est équipée pour êtreraccordée à une prise avec contact deprotection correctement installée pourAC 220-240 V 50-60 Hz. Consultez la puissance absorbée etla protection secteur sur la plaque si-gnalétique. Pour renforcer la sécurité, il est recom-mandé de monter un...
Page 13 - Avant la mise en service :
Avant la mise en service : le cylindre est protégé par une enve-loppe en plastique pour le transport. ^ Démontez la planche d'appui Soule-vez d'abord la planche d’appui dusupport droit, puis dégagez-la ducôté gauche du cylindre en la tirantvers l’extérieur. Pour écarter la presse, branchez la prisee...
Page 14 - Préparation du poste de travail; – à gauche le panier contenant le linge; Préparation du linge; – trier le linge avant son repassage.; Avant de commencer le repassage
Préparation du poste de travail Veillez à installer la repasseuse bienhorizontalement pour permettre unesortie de vapeur régulière et à lui assu-rer une stabilité suffisante pour qu’ellene roule pas latéralement. Vous avez besoin d’un siège réglableen hauteur et d’une table de réceptionpour déposer ...
Page 16 - Repasser avec et sans vapeur; Remplir le réservoir à eau; Remplissez le réservoir d'; binet; Si le voyant; Générateur de vapeur
Pour repasser le linge sec ou pas trèshumide cette machine est équipée d'ungénérateur de vapeur. Repasser avec et sans vapeur Si votre linge est déjà humide, repas-sez sans vapeur. La vapeur permet derepasser du linge sec ou très peu hu-mide. Remplir le réservoir à eau ^ Remplissez le réservoir d' e...
Page 17 - Vidange du réservoir d'eau; Ne videz le réservoir d'eau
^ Si vous interrompez le repassage ilest conseillé d'arrêter la vapeur enappuyant sur la touche de vapeur. Vidange du réservoir d'eau , Ne videz le réservoir d'eau qu'après avoir laissé refroidir lapresse et l'eau. Le réservoir d'eau doit être vidé aprèsle repassage. Vous éviterez ainsi d'abî-mer le...
Page 18 - ßß; Repasser
Mise en marche et arrêt La repasseuse est enclenchée et ar-rêtée avec la touche I-0 . Pour mettre la repasseuse en marche ^ Enfoncer la touche I-0 . – Le voyant à gauche de l'interrupteur s'allume. Pour arrêter la repasseuse ^ Appuyer sur la touche I-0 pour la faire ressortir. – Le voyant placé à ga...
Page 19 - Mise en marche et arrêt de la vapeur; ßßß; Pour mettre la repasseuse en marche
Sélectionner la température derepassage (repassage avec vapeur) ^ Réglez le thermostat sur ßßß Coton/Lin (température élevée). Si vous tournez le thermostat sur ß et ßß le repassage avec vapeur n'est pas possible. Mise en marche et arrêt de la vapeur Sélectionnez le palier de température ßßß , avant...
Page 20 - – relevage de la presse; Pour relever la presse :
Sélectionner la vitesse de repassage La vitesse de rotation du cylindre peutêtre réglée de la vitesse la plus basse(env. 2 m/min) à la vitesse la plus haute(env. 4,5 m/min) sur cinq paliers. Une vitesse de cylindre lente convientau repassage de pièces compliquéescomme les chemises ou les corsages.Il...
Page 21 - Engagement du linge; Tringle à linge; Ne vous appuyez pas sur la
Engagement du linge ^ Placez le linge dans le sens du droitfil sur la planche d’appui et lissez-le. ^ Faites ensuite tourner le cylindreavec le linge à la main, de sorte quele début de la pièce de linge soit en-traîné par le cylindre. Ensuite : ^ appuyez à fond sur la barre de com-mande au pied. Dém...
Page 22 - Conseils; Après le repassage; Si la repasseuse doit être rangée :
Conseils Si des plis se forment à l’engagementdu linge :interrompre le repassage, tirer le lingeen arrière et le lisser de la main. L'hu-mecter éventuellement avec un torchonhumide ou une éponge. Il convient d'utiliser toute la largeur ducylindre afin que la surface reste lisse. Lorsque vous repasse...
Page 23 - Panne de courant; Pour sortir la pièce de linge coincée :
Panne de courant En cas de panne de courant action-nez le déverrouillage d'urgence. Si une panne de courant se produitpendant le repassage, la presse restecontre le cylindre. La pièce de lingereste coincée et peut noircir. Pour sortir la pièce de linge coincée : ^ tirez le déverrouillage d'urgence v...
Page 24 - Nappes; Pliez dans le sens de la largeur.; Draps et housses; Méthode de repassage
Ce sont des conseils de repassage,qui constituent des "possibilités". Enrepassant avec votre machine, vousperfectionnerez votre technique. Torchons, serviettes, mouchoirs,serviettes, etc. Repassez-les dans le sens du droit fil,ils ne se déformeront pas et pourrontêtre pliés facilement.Faites...
Page 25 - Housses de couette; Repassez ensuite chaque côté.; Chemises; manches et manchettes
Housses de couette ^ Repasser d'abord la boutonnièrefermée sur le côté gauche du cy-lindre. Boutons vers le cylindre. ^ Repassez la housse en deux foisdans le sens de la longueur. Taies d'oreiller ^ Repassez d'abord la rangée de bou-tons en disposant celle-ci côté cy-lindre. Repassez ensuite chaque ...
Page 26 - Pour les chemises avec empiècement :
Manches et manchettes ^ Lissez la manche et placez-la debiais sur le cylindre. Ne repassez pasencore la manchette. ^ Repassez la manche de la couture dela manchette jusqu'à l'emmanchure. ^ Repassez ensuite la manchette desdeux côtés, sur le côté gauche de lapresse.Pliez ensuite les poignets mousque-...
Page 27 - Commencez par le devant gauche.
Dos Le dos se repasse en deux parties, àchaque fois du milieu du dos vers lacouture de côté. ^ Placez la chemise sur le cylindre,l’endroit au-dessus, jusqu’à la cou-ture d’empiècement - sur les chemi-ses sans empiècement jusqu’à lacouture du col - et lissez le dos. ^ Repassez du milieu du dos jusqu’...
Page 28 - Pour repasser le devant :; Pyjamas; Repassez comme les chemises.; Tabliers à bretelles
Col Repassez le col des deux côtés surl’extrémité gauche du cylindre. Si lebouton du col est côté presse, ne pasle repasser. ^ Retournez alors le col et repassez-leéventuellement horizontalement. Chemise de nuit Repassez manches, empiècement etdos, chemise de nuit fermée, commepour les chemises. Pou...
Page 29 - Posez une pattemouille.
Pressing de pantalons ^ Placez chaque jambe de pantalon in-dividuellement sur le cylindre. Faitespendre la partie supérieure du panta-lon sur le côté gauche du cylindre. ^ Placez une pattemouille sur la jambede pantalon et tournez le cylindre à lamain jusqu’à ce que la partie du pan-talon à repasser...
Page 30 - Débranchez la prise du secteur; Nettoyage de la presse; Entretien
, Débranchez la prise du secteur pour les opérations d'entretien. Nettoyage de la presse Si du tartre ou des restes d’amidon sesont déposés sur la presse, enlevez-lesavec des produits d’entretien courantsvendus dans le commerce. Le net-toyage doit être effectué presse froide.Vous pouvez enclencher l...
Page 31 - Toile de repassage; Remplacement de la toile; Ne remplacez la toile que
Toile de repassage La toile de repassage est en coton 100% avec bordure tissée. Le cylindre estcouvert de deux couches de toile cotonpour une absorption optimale de l'humi-dité. Le rétrécissement est de 6% maxi-mum au lavage, de sorte que la toilepeut toujours être remise facilement. Lagarniture fix...
Page 33 - Enclenchez la repasseuse.
^ Enclenchez la repasseuse. A la mise en marche de la repas-seuse, la presse est immédiatementchauffée.Régler le sélecteur de températuresur la position I . ^ Enfoncez la barre de commande aupied et enroulez la toile en la lissantbien. Veillez à ce que les cordons ne s’en-roulent pas. Après quelques...
Page 34 - Laver la toile à 60°C.; Recherche des anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peu-vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et desfrais en n'appelant pas le Service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne ou du dé-faut et à trouver la...
Page 36 - Réparations; – votre revendeur Miele ou
Réparations Si une panne survient, que vous nepouvez pas éliminer vous-même,avertissez – votre revendeur Miele ou – le Service après-vente Miele. A cet effet, indiquez le type de l’appa-reil et le numéro de machine.Ces indications se trouvent sur laplaque signalétique de la machine àl’avant sous la ...
Page 37 - Caractéristiques techniques
Hauteur 95,9 (repliée 105,2) cm Largeur 98,5 (repliée 50) cm Profondeur 38 cm Poids 39 kg Charge au sol max. 382 Newton Capacité du réservoir 0,8 litre Tension sur le réseau voir plaque signalétique Puissance de raccordement voir plaque signalétique Fusible voir plaque signalétique Labels de conform...
Page 40 - Miele Experience Center Nice
M.-Nr. 07 660 220 / 0 3 Sous réserve de modifications/ 50.22 MIELE FranceSiège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Experience CenterParis Rive Droite 55 Boulevard Malesherbes75008 Paris Miele Experience CenterParis Rive ...