Page 3 - fr - Table des matières
fr - Table des matières 3 Consignes de sécurité et mises en garde .................................................................... 5 Documentation .................................................................................................................. 5 Utilisation conforme ..............
Page 4 - Accessoires en option
fr - Table des matières 4 Accessoires en option .................................................................................................... 33 Boîtier de communication ................................................................................................. 33XKM 3200 WL PLT ..........
Page 5 - fr - Consignes de sécurité et mises en garde; Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.; Documentation; Utilisation conforme
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 5 Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi. Documentation Ce document contient un condensé d'informations. Vous pouvez trouver le mode d'emploicomplet et d'autres documents sur le site internet de Miele : https://www.miele.fr/professional/modes-d-e...
Page 6 - Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.; Erreur d'utilisation prévisible
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 6 Le sèche-linge doit exclusivement servir au séchage de textiles préalablement lavés et dont le fabricant a déclaré qu'ils pouvaient être séchés en machine.Toute autre utilisationpourrait s'avérer dangereuse. Miele décline toute responsabilité en cas d...
Page 7 - de fluor ou autres émanations de solvant. Risque d'incendie !; Sécurité technique
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 7 L'air de la pièce où se trouve le sèche-linge ne doit contenir aucune vapeur de chlore, de fluor ou autres émanations de solvant. Risque d'incendie ! Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : - n'ont pa...
Page 8 - - débranchant la fiche de la prise secteur.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 8 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du sèche-linge en toute sécurité. Respectez cette consigne de sécurité élémentaire afin deprévenir tout dommage matériel ou corporel (ex. : décharge électrique). En cas de d...
Page 10 - ou
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 10 Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences particulières (relatives entre autres à la température, à l'humidité, aux vibrations, à la résistance chi-mique et aux frottements). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l...
Page 11 - Accessoires; conseils de sécurité et mises en garde.
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 11 Tous les objets doivent être retirés des poches du linge à sécher (par exemple briquets, allumettes, clés). Avertissement : n'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du programme. Une excep- tion toutefois, si vous sortez le linge aussitôt et qu...
Page 12 - fr - Description de la machine
fr - Description de la machine 12 PDR 510 (chauffage électrique) 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 a Bandeau de commande avec sélecteur rotatif b Porte c Clapet du filtre à peluches d 4 pieds à vis réglables en hauteur e Raccordement électrique f Logement pour module de communication g Ouvertures d'aspiration po...
Page 13 - Appareils avec commande par humidité résiduelle
fr - Utilisation 13 Appareils avec commande par humidité résiduelle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a Bandeau de commande b Touches sensitives pour paliers de séchage c Affichages d’état S’allument en cas de besoin d Touche sensitive active la cadence du ventilateur pour un séchage optimal des textiles l...
Page 14 - PRO
fr - Utilisation 14 Paliers de sé-chage - Touche sensitive = „Séch.normal +“ - Touche sensitive = „Séchage normal“ - Touche sensitive = „Séchage fer à repasser“ - Touche sensitive = „Séchage repasseuse“ - Touche sensitive : fonction « Literie » Programmes deséchage - Position = pr...
Page 16 - Minuterie
fr - Utilisation 16 Niveaux de tem-pérature (TOP) - Touche sensitive = Palier de température « élevé » - Touche sensitive = Palier de température « moyen » - Touche sensitive = Palier de température « faible » - Touche sensitive = Palier de température « froid » Minuterie - Position 5 = ...
Page 19 - Fonctionnement du bandeau de commande
fr - Utilisation 19 Fonctionnement du bandeau de commande Les touches sensitives réagissent au contact du bout des doigts. Lasélection est possible tant que la touche sensitive correspondanteest éclairée. Une touche sensitive avec un éclairage clair signifie qu'elle est actuel-lement sélectionnée. U...
Page 20 - Séchage; Fer à repasser et repasseuse
fr - Séchage 20 1. « Conseils d'entretien de votre linge ». Laver votre lingeavant de le sécher Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment delessive et lavez à haute température. En cas de doute, lavez le lingeplusieurs fois. Si des produits chimiques industriels ont été util...
Page 21 - Fermer la porte; Sélectionner un programme
fr - Séchage 21 Remplir le sèche-linge de linge Les textiles peuvent être endommagés.Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d'abord le chapitre« 1. Conseils d'entretien de votre linge ». Ouvrez la porte. Remplissez le sèche-linge de linge. Risque de dommages liés à du linge coincé.Les te...
Page 23 - Démarrer un programme; Rotation infroissable
fr - Séchage 23 4. Démarrer un programme Démarrer un pro-gramme Effleurez la touche sensitive Start/Stop clignotante. La touche sensitive Start/Stop s'allume. Déroulement de programme - Si vous avez paramétré un départ différé, l'appareil commence par décompter le temps restant jusqu'au départ du...
Page 24 - fr - Tableau des programmes; Bloc de programmes « Label »
fr - Tableau des programmes 24 Bloc de programmes « Label » Nom de programme Type de textile approprié Paliers de séchage sélectionnables (humidité résiduelle en %) Options activables Quantité de charge Coton Textiles en coton norma-lement humides - Séchage repasseuse (40 %) - Séchage fer à repa...
Page 25 - Bloc de programmes « Standard »
fr - Tableau des programmes 25 Bloc de programmes « Standard » Nom de programme Type de textile approprié Paliers de séchage sélectionnables (humidité résiduelle en %) Options activables Quantité de charge Blanc/Couleurs Textiles en lin/ coton mo-nocouche ou multi-couches - Séchage repasseuse (40 ...
Page 26 - fr - Modifier le déroulement d'un programme; Changer le programme en cours
fr - Modifier le déroulement d'un programme 26 Changer le programme en cours Une nouvelle sélection de programme n'est plus possible pendant leprogramme en cours (protection contre toute modification involon-taire). Pour pouvoir choisir un nouveau programme, vous devez toutd'abord annuler celui qui ...
Page 27 - Effleurez la touche sensitive; Temps restant
fr - Modifier le déroulement d'un programme 27 Fermez la porte. Effleurez la touche sensitive Départ/Arrêt pour que le départ différé se poursuive. Temps restant Toute modification du programme en cours peut entraîner une modifi-cation du temps affiché.
Page 28 - Le filtre à peluches dans le sèche-linge est sale.
fr - En cas d'anomalie 28 En cas d'anomalie Message Cause et solution L'écran reste sombre. Le sèche-linge n'est pas alimenté. Contrôlez le connecteur, l'interrupteur principal et les fu-sibles (côté installation). Problème Cause et solution L'eau condensée s'écoulesur une zone imprévisible. L'éco...
Page 29 - Retirez toutes les peluches.
fr - En cas d'anomalie 29 Problème Cause et solution Retirez toutes les peluches. La zone de circulation d'air est par exemple obstruée pardes cheveux et des peluches. Nettoyez la zone du conduit d'air. Vous pouvez retirer la protection dans la zone d'ouver-ture pour nettoyer la zone du condui...
Page 30 - Instructions d'appariement; Ouvrir le Mode exploitant
fr - Mise en réseau 30 Instructions d'appariement Pour connecter le sèche-linge à votre réseau, procédez comme suit. Ouvrir le Mode exploitant Allumez l'appareil en tournant le commutateur rotatif de la position de l'interrupteur sur n'importe quelle autre position. Ouvrez la porte du sèche-l...
Page 31 - Configurer la connexion réseau via câble LAN; Caractéristiques techniques; Exigences du système pour le Wi–Fi
fr - Mise en réseau 31 Continuez ensuite avec le Device Connector dans Miele MOVE. Configurer la connexion réseau via câble LAN Pour une connexion réseau câblée, le module de communication "XKM 3200 WL PLT"disponible en option est nécessaire. Au niveau exploitant sélectionnez avec les ...
Page 33 - fr - Accessoires en option; Boîtier de communication; Ce module est la base de la communication câblée avec Miele MOVE.
fr - Accessoires en option 33 Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori- sés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantieet/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. Boîtier de comm...
Page 34 - Configuration du réseau réglages d'usine; Monnayeur
fr - Accessoires en option 34 Configuration du réseau réglages d'usine Vous pouvez réinitialiser tous les paramètres du module de communication ou de votremodule Wi-Fi intégré aux réglages d'usine. Réinitialisez la configuration du réseau si vouséliminez votre appareil, le vendez ou mettez un appare...
Page 35 - fr - Caractéristiques techniques; du produit ou le numéro de fabrication
fr - Caractéristiques techniques 35 Caractéristiques techniques PDR 510 EL Hauteur 1020 mm Largeur 700 mm Profondeur 763 mm Profondeur avec porte ouverte 1 293 mm Capacité du tambour 250 l Capacité de charge maximale (lingesec) 10 kg Tension électrique voir plaque signalétique Protection par fusible...