Miele PST 1720 - Manuel d'utilisation

Miele PST 1720

Miele PST 1720 - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
Page: / 128

Table des matières:

  • Page 3 – Table des matières
  • Page 4 – Diagnostics
  • Page 5 – Conformité
  • Page 6 – Symboles et messages; SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE MANUEL
  • Page 7 – MESSAGES DE DÉGÂTS MATÉRIELS; Avis
  • Page 9 – Introduction; À propos de ce manuel
  • Page 10 – AVIS DE DROIT D'AUTEUR; Restrictions d'utilisation; USAGE PRÉVU
  • Page 11 – Informations de sécurité; SOMMAIRE; Avertissements de sécurité; RISQUES THERMIQUES
  • Page 12 – MAUVAISE UTILISATION DU STÉRILISATEUR; Responsabilité; RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR
  • Page 13 – RESPONSABILITÉ DU FABRICANT
  • Page 14 – Démarrage; Déballage; DÉBALLAGE DU STÉRILISATEUR
  • Page 15 – AVERTISSEMENTS; CONTENU DE L'EMBALLAGE
  • Page 16 – COMPOSANTS NON FOURNIS AVEC LE STÉRILISATEUR
  • Page 17 – Manipulation; COMMENT DÉPLACER LE STÉRILISATEUR
  • Page 18 – Description du produit; VUE AVANT
  • Page 19 – STRUCTURE INTERNE SUPÉRIEURE
  • Page 20 – CONTENU DU COMPARTIMENT D'ENTRETIEN
  • Page 21 – VUE ARRIÈRE
  • Page 22 – ACCESSOIRES DE LA CUVE
  • Page 23 – Installation du stérilisateur; EXIGENCES DE POSITIONNEMENT; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
  • Page 24 – CONNEXION LAN
  • Page 25 – INSTALLATION DU STÉRILISATEUR; Fonctionnement du stérilisateur; MISE SOUS/HORS TENSION DU STÉRILISATEUR
  • Page 26 – DESCRIPTION DE LA PAGE D'ACCUEIL
  • Page 27 – Menu de l'interface utilisateur; FONCTIONS DU MENU PRINCIPAL
  • Page 28 – FONCTIONS DU MENU TRAÇABILITÉ
  • Page 29 – FONCTIONS DU MENU ACCESSOIRES
  • Page 30 – FONCTIONS DU MENU ENTRETIEN
  • Page 31 – COMMANDES ET ICÔNES COMMUNES
  • Page 33 – Configuration du stérilisateur; CONFIGURATION GUIDÉE
  • Page 34 – RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L'AFFICHAGE
  • Page 35 – Authentification des utilisateurs; GESTION DES CODES PIN
  • Page 36 – Clé USB; Mode veille
  • Page 37 – Administrateur; Gestion des utilisateurs; AJOUT D'UN UTILISATEUR
  • Page 38 – RÉINITIALISATION D'UN CODE PIN UTILISATEUR; Options de traçabilité; QUI PEUT DÉFINIR LES OPTIONS DE TRAÇABILITÉ
  • Page 40 – Gestion des imprimantes; SÉLECTION DE L'IMPRIMANTE; CONFIGURATION DE L'IMPRIMANTE D'ÉTIQUETTES
  • Page 41 – SÉLECTION D'UNE IMPRIMANTE D'ÉTIQUETTES PARTAGÉE
  • Page 42 – OPTION D'IMPRESSION AUTOMATIQUE; Désactivé
  • Page 43 – Description du contenu de l'étiquette; STRUCTURE
  • Page 44 – Tests du stérilisateur; Tests de performances du stérilisateur; TESTS POUVANT ÊTRE EXÉCUTÉS SUR LE STÉRILISATEUR
  • Page 45 – OBJECTIF DU TEST
  • Page 46 – OPEN
  • Page 47 – INTERPRÉTATION DU RÉSULTAT DU TEST
  • Page 50 – ACTION; Test vide
  • Page 52 – QUE FAIRE SI LE TEST ÉCHOUE
  • Page 53 – Cycles de stérilisation; Entretien et préparation de la charge; DÉSINFECTION EXTERNE DES PIÈCES À MAIN DENTAIRES
  • Page 54 – NETTOYAGE EXTERNE DES PIÈCES À MAIN DENTAIRES; LUBRIFICATION DES PIÈCES À MAIN DENTAIRES
  • Page 55 – CHARGE PARTIELLE; Préparation du stérilisateur
  • Page 56 – REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU PROPRE; INSERTION DU PANIER DE LA CUVE DANS LE STÉRILISATEUR; RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES; Description des cycles de stérilisation; CYCLES DE STÉRILISATION DISPONIBLES
  • Page 57 – MODES ECO DRY DISPONIBLES; Gestion du cycle de stérilisation; EXÉCUTION D'UN CYCLE DE STÉRILISATION IMMÉDIATEMENT
  • Page 58 – DÉFINITION DU DÉBUT DU CYCLE DE STÉRILISATION
  • Page 59 – SUPPRESSION D'UN CYCLE D'UNE SÉQUENCE PROGRAMMÉE
  • Page 60 – RÉGLAGE DU TEMPS DE SÉCHAGE; Fixe; CHANGEMENT DE MODE ECO DRY
  • Page 61 – PAGE DU CYCLE DE STÉRILISATION; FIN D'UN CYCLE DE STÉRILISATION
  • Page 62 – ARRÊT D'UN CYCLE DE STÉRILISATION; STOP; MESSAGES D'UN CYCLE DE STÉRILISATION ARRÊTÉ; Déchargement
  • Page 63 – Rapport du cycle de stérilisation; OÙ SONT STOCKÉES LES DONNÉES DU CYCLE
  • Page 64 – IMPRESSION D'ÉTIQUETTES POUR UN CYCLE SPÉCIFIQUE
  • Page 65 – Chemin; TEST DU STOCKAGE DE DONNÉES
  • Page 66 – STRUCTURE D'UN RAPPORT DE CYCLE
  • Page 68 – Entretien
  • Page 69 – Entretien ordinaire; ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR; DÉLAI D'ENTRETIEN EXPIRÉ
  • Page 71 – Entretien mensuel ou tous les 50 cycles; NETTOYAGE DU JOINT DE LA PORTE ET DE LA FAÇADE DE LA CUVE
  • Page 72 – NETTOYAGE DE LA CUVE ET DES ACCESSOIRES DE LA CUVE
  • Page 73 – NETTOYAGE DU FILTRE DE LA CUVE
  • Page 75 – NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES DU STÉRILISATEUR
  • Page 76 – Entretien tous les 400 cycles; REMPLACEMENT DU FILTRE BACTÉRIOLOGIQUE
  • Page 77 – REMPLACEMENT DU FILTRE À POUSSIÈRE
  • Page 79 – Entretien bisannuel ou tous les 800 cycles
  • Page 80 – ACCÈS AUX RÉSERVOIRS D'EAU
  • Page 82 – NETTOYAGE DES RÉSERVOIRS D'EAU
  • Page 85 – Entretien tous les 800 cycles; REMPLACEMENT DU JOINT DE LA PORTE
  • Page 87 – VÉRIFICATION GÉNÉRALE ET RÉVISION OBLIGATOIRE; ACTIONS REQUISES POUR CHAQUE ÉLÉMENT
  • Page 88 – Entretien extraordinaire; VIDANGE DES RÉSERVOIRS D'EAU USÉE ET D'EAU PROPRE
  • Page 89 – Mise au rebut; RESPONSABILITÉ DE LA MISE AU REBUT; MATÉRIAUX
  • Page 90 – Erreurs; VÉRIFICATIONS ET ACTIONS
  • Page 93 – MESSAGES ET ALERTES
  • Page 95 – Résolution des problèmes; GESTION DES ERREURS; AFFICHAGE ET ENREGISTREMENT DU JOURNAL DES ERREURS
  • Page 96 – MESSAGES D'AVERTISSEMENT
  • Page 97 – RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
  • Page 100 – TABLEAU DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
  • Page 103 – Ouverture de la porte en cas d'urgence; AVERTISSEMENT CONCERNANT L'OUVERTURE DE LA PORTE EN CAS D'URGENCE
  • Page 104 – OUVERTURE DE LA PORTE EN CAS D'URGENCE
  • Page 106 – Données techniques
  • Page 107 – CYCLES DE STÉRILISATION STANDARD DISPONIBLES
  • Page 108 – INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES AUX CYCLES DE STÉRILISATION
  • Page 109 – DURÉE TOTALE DES CYCLES
  • Page 110 – CHARGE MAXIMALE APPLICABLE AUX INSTRUMENTS; CHARGE MAXIMALE APPLICABLE AUX RÉCIPIENTS
  • Page 111 – Phases du cycle de stérilisation; LÉGENDE DES PHASES DU CYCLE DE STÉRILISATION
  • Page 112 – PHASES DES CYCLES DE STÉRILISATION DE TYPE B
  • Page 113 – PHASES DU CYCLE DE STÉRILISATION DE TYPE S
  • Page 114 – SYSTÈME D'ALIMENTATION EN EAU
  • Page 115 – CUVE DE STÉRILISATION
  • Page 116 – Recommandations pour la validation; POINTS DE VALIDATION DU TEST
  • Page 117 – Schémas; SCHÉMAS DE CONNEXION
  • Page 119 – LISTE DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DÉTACHÉES
  • Page 121 – CONSOMMABLES; Partenaires d'entretien Miele autorisés
  • Page 122 – Formulaires de documentation; Liste de contrôle de l'installation Miele; QUESTIONS
  • Page 123 – INFORMATIONS D'INSTALLATION
  • Page 125 – Formulaire de documentation relatif aux tests Helix; INSTRUCTIONS
Téléchargement du manuel

PST 1720 PST 2220

Mode d'emploi

CUBE X PST 1720 PST 2220 - AFR - Rev06

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres Manuels pour Miele PST 1720

Résumé

Page 3 - Table des matières

Table des matières CUBE X | Mode d'emploi | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rev06 | 02/09/2022 | © Fabricant iii Conformité 5 Symboles et messages 6 Introduction 9 À propos de ce manuel 9 Restrictions d'utilisation 10 Informations de sécurité 11 Avertissements de sécurité 11 Responsabilité 12 Démarrage...

Page 4 - Diagnostics

iv CUBE X | Mode d'emploi | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rev06 | 02/09/2022 | © Fabricant Entretien tous les 800 cycles 85 Entretien tous les 4000 cycles ou tous les cinq ans 87 Entretien extraordinaire 88 Mise au rebut 89 Diagnostics 90 Erreurs 90 Résolution des problèmes 95 Ouverture de la porte e...

Page 5 - Conformité

Conformité CUBE X | Mode d'emploi | CUBE X PST 1720 PST 2220 AFR Rev06 | 02/09/2022 | © Fabricant 5 CONFORMITÉ AUX NORMES, DIRECTIVES ET RÈGLEMENTSEUROPÉENS Le stérilisateur est en conformité avec les règlements, normes etdirectives suivants : Normes etdirectives Description Règlement relatif aux di...

Autres modèles de Miele