La perte de contrôle peut - Milwaukee 2809-20-2821-20 - Manuel d'utilisation - Page 3

Table des matières:
- Page 2 – LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA
- Page 3 – La perte de contrôle peut
- Page 5 – GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA; GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
- Page 6 – A fi n de reducir el; ADVERTENCIA; Para reducir el riesgo; A D V E RT E N C I A; P a r a r e d u c i r e l
- Page 7 – MILWAUKEE TOOL; UNITED STATES; CENTRO DE ATENCION A CLIENTES; MEXICO; - Soporte de Servicio; Contacta nuestro servicio técnico para....; CANADA; MILWAUKEE Service
10
11
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES
PICTOGRAPHIE
Volts
Tension CD seul.
Tours-minute á vide (RPM)
C
US
Underwriters Laboratories, Inc.,
États-Unis et Canada
•
Utiliser les poignée(s) auxiliaire(s) si elles sont
fournie(s) avec l’outil.
La perte de contrôle peut
causer des blessures.
•
Tenir les outils par ses surfaces de préhension
isolées lors des opérations pendant lesquelles
l’accessoire de coupe peut entrer en contact
avec du câblage caché ou avec son propre
cordon d’alimentation.
Le contact d’un accessoire
de coupe avec un fi l sous tension « électrifi e »
les pièces métalliques exposées de l’outil et peut
électrocuter l’utilisateur.
• Entretenez les étiquettes et marqies di fabri-
cant.
Les indications qu'elles contiennent sont
précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se
détachent, faites-les remplacer gratuitement à un
centre de service
MILWAUKEE
accrédité.
• AVERTISSEMENT :
Certaines poussières géné-
rées par les activités de ponçage, de coupe, de
rectifi cation, de perçage et d’autres activités de
construction contiennent des substances considé-
rées être la cause de malformations congénitales
et de troubles de l’appareil reproducteur. Parmi
ces substances fi gurent:
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline des briques, du ciment et
d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
• l’arsenic et le chrome des sciages traités
chimiquement.
Les risques encourus par l’opérateur envers ces
expositions varient en fonction de la fréquence de
ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces
substances chimiques, l’opérateur doit: travailler
dans une zone bien ventilée et porter l’équipement
de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-
poussière spécialement conçu pour filtrer les
particules microscopiques.
1. Poignée avant
2. Mandrin 13 mm
(No de Cat. 2709-20)
3. Bouton de décalage
4. Poignée latérale
5. DEL
6. Stockage de clé de mandrin
7. Poignée d’interrupteur
8. Interrupteur de gâchette
9. Commutateur
10. Mandrin 11 mm Hexagonal QUIK-LOK™ (No de
Cat. 2711-20)
5
1
2
6
8
10
4
9
7
3
SPECIFICATIONS
AVERTISSEMENT
Ne recharger la
batterie qu’avec le chargeur spécifi é. Pour
les instructions de charge spécifi ques, lire le
manuel d’utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.
MONTAGE DE L’OUTIL
Insertion/Retrait de la batterie
Pour
retirer
la batterie, enfoncer les boutons de
déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Pour
insérer
la batterie, la glisser dans le corps
de l’outil. S’assurer qu’elle est fi xée solidement.
• Utilisez la mèche qui convient à la tâche. Plusieurs
mèches sont conçues pour des tâches particu-
lières. Vérifi ez l’information sur l’emballage de la
mèche pour l’utiliser correctement.
• N’utilisez pas des mèches plus grosses que
la capacité nominale de la perceuse. Sinon, le
moteur peut être surchargé ou les engrenages
endommagés (voir « Spécifi cations »).
Installation des embouts
Toujours retirer la batterie avant d’insérer ou de
retirer un embout. Choisir un embout dont le type
et la taille conviennent au type de vis utilisé.
Installation des mèches dans les mandrins à clé
(No de Cat. 2709-20)
1. Retirez la pile.
2. Ouvrez suffisamment les
mâchoires du mandrin pour
y insérer la mèche. Assurez-
vous que la queue de la
m è c h e e t l e s m â c h o i r e s
du mandrin sont propres.
Des particules de poussière peuvent fausser
l’alignement de la mèche.
3. Insérez la mèche dans le mandrin. Centrez la
mèche dans les mâchoires du mandrin et levez-
la à environ 1,6 mm (1/16") du fond. Serrez à
la main les mâchoires du mandrin pour aligner
l’embout.
4. Placez la clé de mandrin dans chacun des trois
trous du mandrin et tournez dans le sens horaire
pour le fi xer fermement.
N.B.
: N’utilisez pas de clé ou un autre outil que
la clé de mandrin pour le serrer ou le desserrer.
5. Pour enlever la mèche, insérez la clé de mandrin
dans un des trous du mandrin et tourner dans le
sens antihoraire.
Installation des mèches dans les mandrins 11
mm (7/16") Hexagonal QUIK-LOK™
(No de Cat.
2711-20)
1. Retirez la pile.
2. Pour attacher un accessoire, enfoncer la queue
dans le mandrin d’entraînement hexagonal.
3. Pour retirer l’accessoire, tirer l’anneau et enlever
l’accessoire. Relâcher l’anneau.
Poignée latérale
La poignée latérale peut être installée des deux
côtés de l’outil. Pour l’installer, fi letez-la dans la
douille du côté voulu et serrez fermement.
AVERTISSEMENT
Il faut toujours
retirer la batterie et verrouiller la détente de
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que
ceux qui sont expressément recommandés
pour cet outil peut comporter des risques.
Sélection de la mèche.
• Utilisez des mèches aiguisées. Les mèches ai-
guisées risquent moins de se coincer pendant le
perçage.
T/Min.
à vide
Élevée
0 - 950
Faible
0 - 350
Volts
CD
18
No de Cat.
2709-20/2711-20
Mèche à
auto-avance
65 mm
(2-9/16")
117 mm
(4-5/8")
Mèche
hélicoïdale
38 mm
(1-1/2")
38 mm
(1-1/2")
Mèche
hélicoïdale
8 mm
(5/16")
13 mm
(1/2")
Mèche à
simple spirale
38 mm
(1-1/2")
38 mm
(1-1/2")
Scie-
cloche
102 mm
(4")
152 mm
(6")
Acier
Bois
Capacité
ENTRETIEN
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En
cas de dommages, faire réparer l’outil avant de
l’utiliser.
Plusieurs accidents sont causés par des
produits mal entretenus.
• Garder les outils bien affûtés et propres.
Des outils
correctement entretenus et dont les tranchants sont
bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus
faciles à contrôler.
• Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les
embouts etc. conformément à ces instructions en
tenant compte des conditions de travail et de la
tâche à effectuer.
L'usage d'un outil électrique pour
des applications pour lesquelles il n'est pas conçu
peut être dangereux.
• Garder les poignées et les surfaces de préhen-
sion sèches, propres et exemptes d’huile ou de
graisse.
Des poignées et des surfaces de préhen-
sion glissantes ne permettent pas de manipuler et de
contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation
imprévue.
• Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement
le chargeur spécifi é par le fabricant.
Un chargeur
pouvant convenir à un type de bloc-piles peut en-
traîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec
un autre type de bloc-piles.
• N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie
recommandée.
L’utilisation de tout autre bloc-piles
peut créer un risque de blessures et d’incendie.
• Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloi-
gné des objets en métal tels que les trombones,
les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis
ou d’autres petits objets métalliques qui pour-
raient connecter les bornes.
Le court-circuitage
des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures
ou un incendie.
• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être
éjecté de la pile en cas de manutention abusive.
En cas de contact accidentel, rincer immédiate-
ment les parties atteintes avec de l’eau. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, consulter
un médecin.
Le liquide éjecté des piles peut causer
des irritations ou des brûlures.
• N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été
endommagé ou modifi é.
Des piles endommagées
ou modifi ées peuvent adopter un comportement im-
prévisible pouvant causer un incendie, une explosion
ou le risque de blessures.
• Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux
fl ammes ou à une température excessive.
Une
exposition aux fl ammes ou à une température supé-
rieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
• Suivre toutes les instructions de charge et ne pas
charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la
plage de température spécifi ée.
Une charge incor-
recte ou à des températures en dehors de la plage
spécifi ée peut endommager la pile et augmenter le
risque d’incendie.
• Les réparations de l’outil électrique doivent être
confi ées à un technicien qualifi é, utilisant exclu-
sivement des pièces identiques à celles d’origine.
Le maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi
assuré.
• Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles
endommagé.
La réparation du bloc-piles doit être
réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service
agréés uniquement.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
8 9 TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original purchase date.This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool.To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by the distributor or store where you pur-chased the product,...
10 11 DESCRIPTION FONCTIONNELLE RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES PICTOGRAPHIE Volts Tension CD seul. Tours-minute á vide (RPM) C US Underwriters Laboratories, Inc., États-Unis et Canada • Utiliser les poignée(s) auxiliaire(s) si elles sont fournie(s) avec l’outil. La perte de contrôle peut causer de...
14 15 Démarrage, arrêt et contrôle de vitesse Ces outils peuvent être utilisés à n’importe quelle vitesse entre 0 et le plein régime. 1. Pour mettre l’outil en marche , appuyez sur la détente. N.B. : LED allume quand la détente est tirée.2. Pour varier la vitesse de rotation, il s’agit simple- ment...
Autres modèles de perceuses Milwaukee
-
Milwaukee 0240-20
-
Milwaukee 0721-20
-
Milwaukee 1660-6
-
Milwaukee 1675-6
-
Milwaukee 1680-20
-
Milwaukee 2407-20
-
Milwaukee 2407-22
-
Milwaukee 2407-22-2415-20-48-11-2460
-
Milwaukee 2407-22-2447-20-48-11-2460
-
Milwaukee 2407-22-2460-20-48-11-2460