PICTOGRAPHIE; Retrait/insertion de la batterie; de la garde type 27 - Milwaukee 2882-20-48-11-1865 - Manuel d'utilisation - Page 6

Milwaukee 2882-20-48-11-1865
Téléchargement du manuel

14

PICTOGRAPHIE

Volts

Courant direct

Tours-minute (RPM)

Ne pas utiliser la garde pour des

opérations de découpage

C

US

UL Listing Mark pour

Canada et États-unis

SPECIFICATIONS

No de Cat. .................................. 2880-20, 2881-20

Volts

..............................................................

18 CD

Type de batterie

...........................................

M18™

Type de chargeur

.........................................

M18™

RPM

................................................................

8 500

Dimension Pivot

........................................... 5/8"-11

Capacité maximum

....... 125 mm (5") x 6 mm (1/4")

Température ambiante de fonctionnement

recommandée

...........

-18°C à 50°C (0°F à 125°F)

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

Ne recharger la batterie

qu’avec le chargeur spéci

-

fié. Pour les instructions de charge spécifiques,

lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur

et les batteries.

Retrait/insertion de la batterie

Pour

retirer

la batterie, enfoncer les boutons de

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.

AVERTISSEMENT

Il faut toujours retirer la

batterie et verrouiller la

détente de l’outil avant de changer ou d’enlever

les accessoires.

Pour

insérer

la batterie, la glisser dans le corps de

l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques

de blessures, toujours in

-

staller correctement le garde-meule approprié.

Le type de garde doit convenir au type de meule,

ceci afin d'assurer que l’utilisateur ait une protec

-

tion maximale si la meule se casse.

Enlevement/mise en place/Ajustage

de la garde type 27

L’outil est doté d’un garde-meule. Le garde-meule

doit être utilisé lorsque l’outil sert de rectifieuse.

Lorsque l’outil est employé comme ponceuse, il faut

retirer le garde-meule.

1. Pour

retirer

le garde-meule, retirer la batterie et

enlevez du pivot tous les accessoires.

2. Appuyez sur le levier de verrouillage et faites

tourner le garde-meule pour aligner les pattes et

les encoches tel qu’indiqué.

3. Appuyez sur le levier de verrouillage, relevez le

garde et écartez-le de l’outil.

4. Pour

installer

le garde-meule, retirer la batterie

et enlevez du pivot tous les accessoires.

REMARQUE :

utiliser uniquement des meules de

114 mm (4-1/2") avec des protecteurs de 114 mm

(4-1/2") (disponibles en accessoire). Utiliser

uniquement des meules de 125 mm (5") avec des

protecteurs de 125 mm (5").

5. Alignez les pattes et les encoches tel qu’indiqué.

6. Appuyez sur le levier de verrouillage et appuyez

sur le garde pour le fixer en place.

7. Pour

régler

la position du garde-meule, appuyez

sur le levier de verrouillage et faites tourner le

garde vers une des cinq encoches de détente.

ADVERTISSEMENT!

Toujours ajuster la garde

pour fournir à l’opérateur une protection maximale

pendant l’opération.

Aire de l'utilisateur

Mise en place/enlevement de la garde a

pinces type 1

Lors de l’utilisation d’une meule type 1, toujours

utiliser une garde à pinces type 1.

1. Retirer le bloc-piles.

2. Bien mettre la garde type 27 en place d’après les

instructions et l’ajuster correctement afin d’assurer

que l’utilisateur ait la protection maximale pendant

l’utilisation.

3. Pour

mettre

la garde à pinces type 1 en place, la

glisser sur la garde type 27 jusqu’à ce qu’elle soit

encliquetée sur place.

4. Pour

l’enlever

, retirer le bloc-piles et après, sé

-

parer la garde à pinces type 1 de la garde type 27.

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - AVERTISSEMENT

10 ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX - CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANT...

Page 3 - tenant compte des conditions de travail et de la; UTILISATION ET ENTRETIEN; • Suivre toutes les instructions de charge et ne pas; ENTRETIEN; de coupe. Consulter tous les avertissements de

11 personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices. • Entretenir les outils électriques et les acces - soires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'ass...

Page 5 - utiliser une solution d'extraction de poussière; DESCRIPTION FONCTIONNELLE

13 régler la meule à une profondeur de coupe exces - sive. Le fait d’appliquer trop de pression sur la meule augmente la charge, la tendance de la meule à se tordre ou à se coincer pendant la coupe, ainsi que les risques de rebond ou de bris de la meule. • Ne pas se tenir vis-à-vis de la meule en ro...

Autres modèles de meuleuses d'angle Milwaukee

Tous les meuleuses d'angle Milwaukee