Moulinex HV4 ME476132 - Manuel d'utilisation - Page 30

Moulinex HV4 ME476132
Téléchargement du manuel

57

56

draudžiama valyti prietaisą ir atlikti jo techninę priežiūrą. Laikykite

prietaisą ir jo laidą vaikams iki 8 metų amžiaus nepasiekiamoje

vietoje.

• Šį prietaisą gali naudoti asmenys, kurių susilpnėję fiziniai,

jutiminiai ar protiniai gebėjimai, arba kuriems nepakanka patirties

ar žinių, jeigu jie prižiūrimi arba apmokyti saugiai naudotis

prietaisu ir supranta apie gręsiantį pavojų.

Ne Europos rinkos

• Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su prietaisu ir nenaudotų

jo kaip žaislo.

• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus),

kurių susilpnėję fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai, arba

kuriems nepakanka patirties ar žinių, nebent už jų saugumą

atsakingas asmuo juos prižiūri arba apmoko naudotis prietaisu.

PERDIRBIMAS

Elektros ir elektronikos produkto naudojimo laikotarpio pabaiga:

Aparatas skirtas veikti ilgus metus. Vis dėlto, kai norėsite jį pakeisti, neišmeskite jo kartu su

buitinėmis atliekomis ar į šiukšlyną, tačiau pristatykite į Jūsų mieste esantį surinkimo punktą

(arba, jei galite, į sąvartyną).

Dalyvaukime aplinkos apsaugoje!

Aparate yra daug vertingų arba perdirbamų medžiagų.

Pristatykite jį į surinkimo punktą perdirbimui.

ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie

przeczytać niniejszy dokument i zachować go.

• Montaż, demontaż i czyszczenie tarczy tnącej (w

zależności od modelu) nie powinny być wykonywane

przez dzieci, ponieważ po drugiej stronie tarczy

znajdują się ostrza.

• Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający lub

wtyczka są uszkodzone. Przewód zasilający musi

zostać wymieniony przez producenta, serwis napraw

lub wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.

• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi być

PL

wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym,

aby uniknąć niebezpieczeństwa.

• Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani innych

płynach.

• Zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania, jeśli

pozostawiasz je bez nadzoru oraz przed montażem,

demontażem lub czyszczeniem.

• Nigdy nie dotykaj ruszających się części palcami;

zawsze używaj dostarczonych z urządzeniem

akcesoriów lub wyłącz urządzenie i odłącz z sieci.

• Zachowaj ostrożność, wlewając gorący płyn do robota

kuchennego lub blendera, ponieważ może on zostać

wyrzucony z urządzenia w wyniku nagłego parowania.

• W przypadku urządzeń wyposażonych w akcesoria

tnące, zachować ostrożność w przypadku

opróżnionego pojemnika i podczas mycia, ponieważ

noże są bardzo ostre.

• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku

domowego wewnątrz i na wysokości poniżej 2000

m. Nie nadaje się do używania w następujących

przypadkach, które nie są objęte gwarancją: w

pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla

pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach

pracy, w gospodarstwach rolnych, przez klientów

hoteli, moteli i innych miejsc pobytu, w pokojach

gościnnych i podobnych miejscach.

• Zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi wstępnego

i regularnego czyszczenia powierzchni mających

kontakt z żywnością oraz czyszczenia i konserwacji

urządzenia.

• Więcej informacji na temat przepisów kulinarnych,

ustawień prędkości i bezpiecznego korzystania z

urządzenia można znaleźć w instrukcji obsługi.

• Aby używać urządzenia jak najdłużej, zapoznaj się z

instrukcją obsługi a jeśli instrukcja nie zawiera zaleceń,

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 7 - La grille et le couteau doivent rester gras. Enduisez-les d’huile.

7 DESCRIPTION A Tête de hachoir amovible A1 Corps aluminium A2 Vis A3 Couteau inox auto af fûtable A4 Grilles (selon modèle) A4a Grille petits trous - haché très f in A4b Grille trous moyens - haché f in A4c Grille gros trous - haché gros A5 Ecrou aluminium B Plateau amovible C Poussoir à viande D B...

Page 8 - Utilisation; : Placez un récipient pour récupérer le jus sous le guide jus; Jus; Coulis; : Utilisez le f iltre

8 Donner aux saucisses la longueur désirée en pinçant et en tournant le boyau.Pour avoir une saucisse de qualité, prenez soin d’éviter d’emprisonner de l’air lors du remplissage et faites des saucisses de 10 à 15 cm (séparez les saucisses en plaçant un lien et en faisant un noeud à l’aide de celui-c...

Page 18 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1 Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, lisez attentivement ce livret et conservez-le soigneusement. • Le montage, le démontage et le nettoyage des disques à râper (selon le modèle) ne doivent pas être effectués par des enfants, en raison de la présence de lames tranchantes de l’aut...

Autres modèles de hachoirs à viande Moulinex

Tous les hachoirs à viande Moulinex