Pratiques Sécuritaires D’utilisation - Napoleon BIPRO665RBNSS-3 - Manuel d'utilisation - Page 13

Table des matières:
- Page 10 – DANGER; NE PAS JETER; AVERTISSEMENT; de tout autre endroit fermé.
- Page 11 – GARANTIE À VIE LIMITÉE DE NAPOLÉON; POUR LES MODÈLES PRESTIGE; MD; ET ENCASTRÉS
- Page 13 – Pratiques Sécuritaires D’utilisation
- Page 14 – Instructions De Branchement Du Gaz; Information générale; Spécifications pour la bonbonne de propane
- Page 16 – Précautions électriques
- Page 17 – Instruction d’allumage; Fermez
- Page 18 – Instructions d’opération
- Page 19 – Réglaes Lumières; Mode D’Lumières; Éclairage du logo allumé / éteint
- Page 20 – Nettoyage
- Page 21 – Instructions d’entretien
- Page 24 – Guide De Dépannage
- Page 27 – GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE; Commande de pièces de rechange; Information sur la garantie
- Page 28 – Pour Commencer; OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (outils non inclus)
- Page 29 – DIMENSIONS D’OUVERTURE POUR LES GRILS ENCASTRÉS; MATÉRIA
- Page 32 – INSTRUCTIONS POUR LE GRIL ENCASTRÉ BIPRO665; SITUÉ À L’INTÉRIEUR
- Page 39 – Test de détection de fuites
- Page 40 – Instructions d’assemblage de l’ensemble de rôtissoire; Assurez-vous que la bague d’arrêt soit serrée à
- Page 42 – Parts List / Liste Des Pièces
34
FR
www.napoleon.com
N415-0542 JUL 17.20
AVERTISSEMENT!
Si ces instructions ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures
corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les avertissements et les
instructions de ce manuel avant de faire fonctionner le gril.
Pratiques Sécuritaires D’utilisation
•
Ce gril à gaz doit être assemblé conformément aux instructions du manuel. Si le gril a été assemblé en
magasin, vous devez réviser les instructions d’assemblage afin de confirmer que le gril ait été assemblé
correctement et aussi pour effectuer un test de détection de fuite avant d’utiliser le gril.
•
Lire le manuel d’instructions au complet avant d’utiliser le gril.
•
Ce gril doit être utilisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être utilisé
à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec para moustique, ou de tout autre
endroit fermé.
•
Ce gril à gaz n’est pas conçu pour être installé dans ou sur des véhicules récréatifs et/ou des bateaux.
•
N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre
gril.
•
Ce gril ne devra être modifié en aucun cas.
•
Ne pas utiliser le gril sous une construction inflammable quels.
•
Respecter les dégagements recommandés des matériaux inflammables (XX” (XXX mm) à l’arrière du gril et
XX” (XXX mm) sur les côtés). Une distance plus grande XX” (XXX mm) est recommandée à proximité d’un
recouvrement de vinyle ou d’une surface vitrée.
•
Lorsque le gril n’est pas utilisé, l’alimentation en gaz doit être fermée.
•
Si le cabinet doit servir de rangement pour le réservoir de propane, la partie du cabinet servant de
rangement au réservoir doit être ventilée selon les codes locaux et ne doit pas communiquer avec la partie
servant à encastrer le gril. Un réservoir de propane ne peut pas être rangé sous le gril.
•
Ne pas tenter d’utiliser une bonbonne qui n’est pas équipée d’un raccord de type QCC1.
•
Lorsque la bonbonne de propane n’est pas débranchée du gril, la bonbonne et le gril doivent être
entreposés à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
•
Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril
et entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants. Les bonbonnes de
propane ne doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage ou de tout
autre endroit fermé. Les appareils au gaz naturel doivent être débranchés de leur source d’alimentation en
gaz lorsqu’ils sont entreposés à l’intérieur.
•
Inspectez le tuyau d’alimentation en gaz avant chaque utilisation. S’il montre des signes de fendillement
excessif, d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé par un ensemble de rechange spécifié par le
fabricant avant d’utiliser le gril.
•
Faire un test de fuites avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu’une composante de
gaz est changée.
•
Suivre les instructions d’allumage à la lettre lorsque vous utilisez votre gril.
•
Les soupapes des brûleurs doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape d’alimentation en gaz.
•
Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauffage du gril sur tous les modèles à l’exception du
BISZ300NFT/PFT et du brûleur latéral BISB245.
•
Votre gril encastré (BISZ300NFT/PFT) et brûleur latéral (BISB245) est fourni avec un couvercle plat servant
pour le rangement et la protection contre les intempéries. Ne placez jamais ce couvercle sur le gril lorsque
celui-ci est chaud ou en fonction. Laissez le gril refroidir complètement avant de placer le couvercle.
•
Les adultes et particulièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les
surfaces exposées à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du gril.
•
Ne pas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est allumé.
• Ne pas allumer le gril avec le couvercle fermé.
•
Ne pas utiliser le brûleur arrière en même temps que le brûleur principal.
•
Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonctionne ou qu’il est chaud.
•
Gardez les fils électriques et les tuyaux d’alimentation en gaz éloignés des surfaces chauffantes.
•
S’assurer que les plaques du brûleur sont bien en place selon le livre d’instructions. Les trous doivent être
placés vers l’avant du gril (si c’est approprié).
•
Nettoyer le tiroir d’égouttement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
•
Enlever la grille-réchaud avant d’allumer le brûleur arrière. La chaleur intense pourrait l’endommager.
•
Inspecter les tubes de venturi des brûleurs infrarouges pour de toiles d’araignées ou toutes autres
obstructions régulièrement.
•
Ne pas permettre à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau d’arrosage etc) de venir en contact avec le gril
chaud. Une grande différence de température pourrait causer l’éclatement de la porcelaine.
•
Ne pas permettre à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau d’arrosage etc) de venir en contact avec les brûleurs
en céramique. Une grande différence de température pourrait causer la céramique à fissurer.
•
N’utilisez pas un pulvérisateur pour nettoyer l’appareil.
!
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
31 FR www.napoleon.com N415-0542 JUL 17.20 APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON N O de série XXXXXX000000 N O DE MODÈLE DANGER SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ: • Fermez l’alimentation en gaz à l’appareil.• Éteignez toute flamme nue.• Ouvrez le couvercle.• Si l’odeur persiste, éloignez-v...
32 FR www.napoleon.com N415-0542 JUL 17.20 GARANTIE À VIE LIMITÉE DE NAPOLÉON POUR LES MODÈLES PRESTIGE ® , PRESTIGE PRO MD ET ENCASTRÉS Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qual-ité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur trava...
34 FR www.napoleon.com N415-0542 JUL 17.20 AVERTISSEMENT! Si ces instructions ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les avertissements et les instructions de ce manuel avant de faire fonctionner le ...
Autres modèles de grils Napoleon
-
Napoleon BI32NSS
-
Napoleon BI32PSS
-
Napoleon BIG38RBPSS
-
Napoleon BIP500RBNSS-3
-
Napoleon BIP500RBPSS-3
-
Napoleon BIPRO500RBNSS-3
-
Napoleon BIPRO500RBPSS-3
-
Napoleon BIPRO665RBPSS-3
-
Napoleon BIPRO825RBINSS-3
-
Napoleon F365DPGT