CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; DISPOSICIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - Omega MM1500GY13 - Manuel d'utilisation - Page 54

Table des matières:
- Page 15 – CONSERVEZ CES CONSIGNES; MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
- Page 17 – COMPOSITION DE VOTRE OMEGA
- Page 18 – ASSEMBLAGE RAPIDE
- Page 23 – SYSTÈME D’ALIMENTATION POLYVALENT
- Page 28 – MESURES DE PRÉCAUTION
- Page 31 – SI LA FOREUSE CESSE DE FONCTIONNER
- Page 32 – PRÉPARATION
- Page 33 – CÉLERI
- Page 34 – ÉMINCER ET HACHER
- Page 35 – LAITS DE NOIX ET DE SOJA
- Page 36 – NOURRITURE POUR BÉBÉS
- Page 37 – PÂTES ET PAINS BÂTONS
- Page 39 – DIAGNOSTIC DE DÉFAILLANCE
- Page 41 – INFORMATION SUR LE PRODUIT
- Page 43 – Lait de Soja
- Page 44 – Beurre d’Arachides; Beurre Aux Noix à la
- Page 45 – Pâtes Sans Oeufs; Pâtes Maison
- Page 46 – Pains Bâtons; Un verre de Salsa
- Page 47 – Compote de Pommes; Aliments pour bébés -; Ignames
- Page 48 – Petits Pois; Carrottes
- Page 49 – Rêve Australien; Boost Revigorant
- Page 50 – Agrumes Ensoleillées
- Page 51 – Boost Santé Intégral; Concombre Puissant
- Page 52 – Rêverie des îles
- Page 53 – Glace de Rêve Orangée; Limonade Congelée
- Page 54 – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; DISPOSICIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Page 66 – Nourish Your Body; Enrich Your Soul; NOURRISSEZ VOTRE CORPS; Enrichissez Votreâme; NUTRA SU CUERPO; Enriquezca su alma
87
Al usar el electrodoméstico deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes.
1. LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
2. Para evitar descargas eléctricas, no sumerjas el cable, el enchufe ni el cuerpo (motor) en
agua u otro líquido.
3.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou manquant d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne reçoivent une supervision étroite et soient rigoureusement
instruites en matière de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Une surveillance étroite est de rigueur lorsqu’un appareil quelconque est utilisé par ou à proximité
des enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. Desenchufa la unidad del tomacorriente cuando no se esté en uso, antes de colocar o
retirar piezas y antes de limpiar.
5. Evita el contacto con las partes móviles. Desenchufa la unidad del tomacorriente cuando
no se esté en uso, antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiar.
6. No operes ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, o después de que
el aparato funcione mal o cuando haya sido dañado de cualquier manera. Devuelve el
electrodoméstico al fabricante (consulta la garantía) para examen, reparación o ajuste
eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar
incendios, descarga eléctrica o lesiones.
8. No dejes que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que entre en
contacto con superficies calientes.
9. Siempre asegúrate de que la cubierta del extractor de jugos esté bien sujeta en su lugar
antes de encender el motor. No zafes las abrazaderas mientras el extractor de jugos esté
en funcionamiento.
10. Asegúrate de apagar el interruptor tras cada uso de tu extractor de jugos. Asegura que el
motor se detenga completamente antes de desarmar.
11. NO pongas tus dedos ni otros objetos en el extractor de jugos mientras está en
funcionamiento. Si se atascan alimentos en la abertura, usa el empujador de alimentos
u otro pedazo de fruta o vegetal para empujarlos hacia abajo. Si por este método no es
posible desatascar, apaga la máquina, retira el enchufe del tomacorrientes de pared y
desarma el extractor de jugos para retirar los restos de alimentos.
12. No usar en exteriores.
13. No colocar sobre o cerca de gas caliente, quemador eléctrico u horno calentado.
14. No uses este equipo eléctrico para fines diferentes a aquellos previstos.
15. Mantén las manos y los utensilios alejados de las cuchillas o discos en movimiento mientras
procesas los alimentos para reducir el riesgo de lesiones graves a las personas o daños
al procesador de alimentos. Se puede usar un raspador, pero únicamente cuando el
procesador de alimentos no esté en funcionamiento.
16. Las cuchillas están afiladas. Manipula con cuidado.
17. Mantén el electrodoméstico limpio. Consulta las instrucciones de mantenimiento y
limpieza en este manual.
18. NO lo enchufes hasta que estés familiarizado con todas las instrucciones y
procedimientos operativos.
19. NO lo desenchufes del tomacorriente tirando del cable. Para desconectar, agarra
el enchufe, no el cable, y hala.
20. Apaga todos los controles antes de desenchufar o enchufar a un tomacorriente.
21. Este aparato no puede moler la carne.
22. Revisa la tolva en busca de objetos extraños antes de usar.
23. Piezas móviles: mantén los dedos fuera de las aberturas de descarga.
24. Cuchilla afilada: siempre usa el empujador de alimentos.
25. Tiempo de funcionamiento estimado: menos de 30 minutos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DISPOSICIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
45 Les appareils électriques devraient toujours être utilisés en adoptant des précautions de Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, il faut toujours prendre des précautions de base, y compris les suivantes.1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. 2. Pour vous protéger des c...
47 COMPOSITION DE VOTRE OMEGA A Poussoir B Trémie C Canal D Tambour E Poignée F Clip de sécurité G Bouton Marche /Arrêt (à l’arrière) H Corps de l’appareil I Vis de pressage (à l’intérieur du tambour) J Cône vide (à l’intérieur du tambour) K Filtre à jus (à l’intérieur du tambour) L ...
ASSEMBLAGE RAPIDE CAPUCHON D’EXTRÉMITÉ POUR JUS DE CÉLERI VOTRE EXTRACTEUR DE JUS COMPREND 2 CAPUCHONS D’EXTRÉMITÉ RÉGLABLES CAPUCHON D’EXTRÉMITÉ RÉGLABLE Utilisez ce capuchon d’extrémité pour tous les autres fruits et légumes Utilisez ce capuchon d’extrémité UNIQUEMENT pour le céleri