NETTOYAGE ET ENTRETIEN,; La température de l'eau ne doit pas; gèrement avec de l’huile végétale.; PROBLÈMES ÉVENTUELS ET SOLUTIONS; Problèmes éventuels; CARACTÉRISTIQUES - Oursson MG5530/RD - Manuel d'utilisation - Page 7

Table des matières:
- Page 5 – Uso del producto una vez superado el tiempo de vida útil:; Reciclaje y eliminación del producto; RECOMMANDATIONS; Symbole de danger; CONSIGNES DE SÉCURITÉ,
- Page 6 – COMPOSITION DU PRODUIT; REVERSE de; Faites attention car les lames sont très coupantes.; RECOMMANDATIONS DE PRÉPARATION; Nom
- Page 7 – NETTOYAGE ET ENTRETIEN,; La température de l'eau ne doit pas; gèrement avec de l’huile végétale.; PROBLÈMES ÉVENTUELS ET SOLUTIONS; Problèmes éventuels; CARACTÉRISTIQUES
- Page 8 – DÉPANNAGE; Obligations de garantie de OURSSON AG :; Nom du produit
30
31
Garnitures pour boulettes
de viande, kebbé, etc.
Poussez la garniture à l'aide du poussoir
et remplissez-en les boulettes de viande
et le kebbé.
Il est conseillé d'utiliser un accessoire de
petite taille
11
.
Accessoire à boulettes de viande
13
Préparation de boulettes
de viande, kebbé, etc.
Coupez les ingrédients en morceaux de
3 x 3 x 3 cm, faites-les ensuite mariner.
Remuez soigneusement les émincés.
Les boulettes de viande peuvent être
formées à partir de hachis et de morceaux
de viande. Suivez les instructions relatives
au montage convenable de l'appareil.
Accessoire à râpe de petite/grande taille
14
,
15
Pour les ingrédients qui ne doivent pas
être éparpillés, mettez un récipient de
taille convenable sous le bloc de découpe.
Préparations de salades,
d'encas, de légumes
pour soupes et plats
principaux.
Coupez les ingrédients en morceaux,
appuyez-les contre la râpe à l'aide du
poussoir.
Accessoire à trancheuse de grande taille
16
Tranchage, préparation de
salades
Les ingrédients doivent être épais
(concombres, radis, pommes fraîches,
carottes, choux, etc., saucisses, fromage
à pâte dure, etc.) Coupez-les (le cas
échéant) en portions. Assurez-vous que
les ingrédients sont pressés légèrement
contre les lames à l'aide du poussoir.
Poussez les ingrédients contre les lames
à l'aide du poussoir.
Buse pour extraire le jus de fruits et légumes frais
19
Juicing de fruits et
légumes doux
Retirer les graines des pêches, des
abricots, des cerises, des prunes. Couper
les ingrédients en morceaux.
Vous pouvez sucer la pulpe plusieurs fois
pour obtenir plus de jus. Ne pas utiliser
d’ingrédients de jus avec des graines, la
taille du trou dans le tamis (par exemple,
les framboises, les mûres, etc.).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN,
Sch. D
•
Nettoyez immédiatement toutes les pièces du
hachoir à viande après utilisation.
• Éteignez l'appareil. Débranchez-le.
• Démontez le hachoir à viande.
• Lavez à grande eau toutes les pièces amovibles de
l'appareil dans de l'eau chaude avec des détergents
non abrasifs.
• Les pièces non métalliques peuvent passer au
lave-vaisselle.
La température de l'eau ne doit pas
être supérieure à 60 °C.
• Essuyez le corps de l'appareil à l'aide d'un chiffon
humide.
Afin d'éviter les chocs électriques, ne plongez pas
l'appareil dans l'eau.
• Séchez soigneusement toutes les pièces.
Après le nettoyage, séchez soigneusement
les pièces métalliques du hachoir à viande
pour éviter la rouille. Pour une protection
supplémentaire, vous pouvez les graisser lé
-
gèrement avec de l’huile végétale.
PROBLÈMES ÉVENTUELS ET SOLUTIONS
Problèmes éventuels
Causes possibles
Solutions
Le hachoir à viande ne se
met pas en marche.
Il n'y a pas de tension dans la prise.
Débranchez l'appareil et attendez que la tension
revienne à la normale.
Le hachoir à viande s'est
arrêté
• Le fusible qui protège l'appareil de la
surchauffe a sauté.
• Il est possible que le dispositif de
protection automatique du moteur
soit activé
• Vous devez retirer les aliments coin
-
cés dans l'appareil.
• Pour vous débarrasser de ces aliments, ap
-
puyez sur
▼
re
. le bouton . Si cette astuce
ne fonctionne pas, débranchez l'appareil, dé
-
montez-le et nettoyez-le vous-même.
• Débranchez l'appareil et contactez le centre
de service agréé d'OURSSON.
Une mauvaise odeur se
dégage lorsque le hachoir
à viande est en marche
• Il est possible que l'appareil sur
-
chauffe.
• Lorsque vous l'allumez pour la pre
-
mière fois, il pourrait se dégager une
mauvaise odeur due à la chaleur au
niveau des parties amovibles.
• Réduisez le temps d'utilisation de l'appareil.
• La mauvaise odeur qui se dégage pour la
première fois ne constitue pas un dysfonc
-
tionnement et disparaîtra rapidement.
La viande est mal hachée
•
La lame est mal insérée
• Les lames sont émoussées.
• L'anneau de blocage n'est pas bien
installé.
• Installez correctement la lame.
• Les lames doivent être aiguisées.
• Installez correctement l'anneau de blocage.
CARACTÉRISTIQUES
*
Les appareils doivent être conservés dans des entrepôts secs et ventilés, à une température inférieure à -25 °C.
CERTIFICATION DU PRODUIT
Pour plus d'informations sur la certification du produit, allez à l'adresse http://www.oursson.com ou demandez une
copie au vendeur.
Seul un spécialiste qualifié d'un centre de service d'OURSSON AG doit effectuer la réparation.
Model
MG5000,
MG5020, MG5025
MG5530
MG5520
Consommation d’énergie en W
max 500
max 550
Tension nominale
220-240 V~; 50/60 Hz
Classe de protection
II
Performance, kg/h
96
96
108
Dimensions (lxLxH), mm
140х253х210
275х150х215
275х150х215
Exigences de température
Fonctionnement
+15 à
+35°С
Stockage et transport
-25 à
+55°С
Conditions d’humidité
Fonctionnement
15-75% (
sans condensation
)
Stockage et transport
15-75% (
sans condensation
)
Poids, kg
2,75
3,125
3,125
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
26 27 MG18 08011234567 1 2 3 4 Uso del producto una vez superado el tiempo de vida útil: 1. El tiempo de vida útil que OURSSON AG otorga a este producto sólo es válido si el producto se usa ex - clusivamente para satisfacer necesidades personales, familiares o domésticas, y siempre y cuando el usuar...
28 29 Montage du hachoir à viande, Sch. C Pour le hachis, Sch. C-3 Pour les saucisses, Sch. C-7,С-8 Pour les boulettes de viande, Sch. C-5,С-6 Pour le jus , Sch. С-9 Pour les légumes, Sch. C-4 1. Insérez d’abord la vis 10 dans le bloc de découpe 3 . 1. Insérez la buse re - commandée 14 , 15 , 16 da...
30 31 Garnitures pour boulettes de viande, kebbé, etc. Poussez la garniture à l'aide du poussoir et remplissez-en les boulettes de viande et le kebbé. Il est conseillé d'utiliser un accessoire de petite taille 11 . Accessoire à boulettes de viande 13 Préparation de boulettes de viande, kebbé, etc. C...
Autres modèles de hachoirs à viande Oursson
-
Oursson MG2012/RD
-
Oursson MG5000/IV
-
Oursson MG5025/OR
-
Oursson MG5520/GA
-
Oursson MG5540/RD
-
Oursson MG5550/SP