Philips BHD006/00 - Manuel d'utilisation

Philips BHD006/00

Philips BHD006/00 - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

English

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully

EHQHÀWIURPWKHVXSSRU WWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW

www.philips.com/welcome.

1 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.

WARNING: Do not use this appliance

near water.

When the appliance is used in a

bathroom, unplug it after use since the

proximity of water presents a risk,

even when the appliance is

switched off.

WARNING: Do not use

this appliance near bathtubs,

showers, basins or other

vessels containing water.

Always unplug the appliance after use.

If the appliance overheats, it switches

off automatically. Unplug the appliance

and let it cool down for a few minutes.

Before you switch the appliance on

again, check the grilles to make sure

WKH\DUHQRWEORFNHGE\ÁXIIKDLUHWF

If the mains cord is damaged, you

must have it replaced by Philips, a

ser vice centre authorised by Philips or

VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR

avoid a hazard.

This appliance can be used by

children aged from 8 years and above

and persons with reduced physical,

sensor y or mental capabilities or

lack of experience and knowledge

if they have been given super vision

or instruction concerning use of

the appliance in a safe way and

understand the hazards involved.

Children shall not play with the

appliance. Cleaning and user

maintenance shall not be made by

children without super vision.

For additional protection, we advise

you to install a residual current device

(RCD) in the electrical circuit that

supplies the bathroom. This RCD

must have a rated residual operating

current not higher than 30mA. Ask

your installer for advice.

Do not inser t metal objects into the

air grilles to avoid electric shock.

Never block the air grilles.

Before you connect the appliance,

ensure that the voltage indicated on

the appliance corresponds to the local

power voltage.

Do not use the appliance for any

other purpose than described

in this manual.

Do not use the appliance on

DU WLÀFLDOKDLU

When the appliance is connected to

the power, never leave it unattended.

Never use any accessories or

par ts from other manufacturers

RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\

recommend. If you use such

accessories or par ts, your guarantee

becomes invalid.

Do not wind the mains cord round

the appliance.

Wait until the appliance has cooled

down before you store it.

Do not pull on the power cord after

using. Always unplug the appliance by

holding the plug.

(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)

This Philips appliance complies with all applicable standards and

UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV

Environment

This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
countr y’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.

,QWURGXFWLRQ

This new hairdr yer has been specially designed to offer you
comfor table and reliable dr ying at home or while travelling.

,WKDVDFRPSDFWGHVLJQPDNLQJLWHDV\WRXVH,WVDLUÁRZGULHV\RXUKDLU

quickly, giving it the lustre, body and richness you love.

3 Overview

a

Concentrator

b

6OLGHVZLWFKZLWKKHDWVSHHGVHWWLQJVDQGRIISRVLWLRQ

6WURQJDLUÁRZIRUIDVWGU \LQJ

&RQVWDQWFDULQJWHPSHUDWXUHIRUHIÀFLHQWGU \LQJ

&RRODLUÁRZWRVHW\RXUVW\OH

: Off

c

9ROXPHGLIIXVHU2QO\IRU%+'

d

+DQJLQJORRS

e

'XDOYROWDJHVZLWFK2QO\IRU%+'%+'

f

+DQGOH)ROGDEOHKDQGOHRQO\IRU%+'%+'

g

Air inlet grille

h

3RXFKIRUVWRUDJH2QO\IRU%+'%+'

8VLQJWKH+DLUGU\HU

1

(Only for BHD006, BHD007 ) Check if the dual voltage switch (on
the bottom back par t of the handle) has been set to the local mains
voltage before you connect the appliance. You can adjust the position
of the dual voltage switch with a screwdriver or coin.

2

Put the plug in the wall socket.

3

Select your desired setting to switch on the appliance:

»

(Only for BHD007)When the appliance is powered on, ions
are automatically and continuously dispensed, reducing frizz and
providing additional shine.

Concentrator

7KHFRQFHQWUDWRUHQDEOHV\RXWRIRFXVWKHDLUÁRZRQDVSHFLÀFSDU WRI

your head. It gives you more control and direction when you wish to
create your desired style.

1

To connect the concentrator, simply snap it onto the appliance.

2

To disconnect the concentrator, pull it off the appliance.

9ROXPHGLIIXVHU2QO\IRU%+'

1

To enhance your natural volume and maintain your curls, hold the

dr yer ver tically to dr y your hair.

2

To add volume at the roots, inser t the pins into your hair in such a

way that they touch your scalp.

3

Make rotating movements with the appliance to distribute the
warmair through your hair.

For optimal results, use or cool setting .

$IWHUXVH

1

Switch off the appliance and unplug it.

2

Place it on a heat-resistant surface until it cools down.

3

To disconnect the concentrator or diffuser (Only for BHD004), pull
it off the hairdr yer.

Clean the appliance with a damp cloth.

5

(Only for BHD006, BHD007) To fold the handle, apply soft pressure
on the backside of the handle until it folds (

i

).

Store the appliance in a safe and dr y place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop (

d

) or put it in the pouch (

h

)

provided (only for BHD006, BHD007).

*XDUDQWHH VHUYLFH

If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (you will

ÀQGLWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR

Consumer Care Centre in your countr y, go to your local Philips dealer.

'DQVN

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den suppor t, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.

1 Vigtigt

Læs denne bruger vejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
opbevar den til senere brug.

ADVARSEL: Anvend ikke dette

apparat i nærheden af vand.

Hvis du anvender apparatet i

badeværelset, skal du trække stikket ud

efter brug, da vand udgør en risiko,

selvom apparatet er slukket.

ADVARSEL: Brug ikke dette apparat

i nærheden af badekar,

brusekabiner, kummer eller

andre kar, der indeholder vand.

Tag altid stikket ud, efter du

har brugt apparatet.

Hvis apparatet bliver overophedet,

slukker det automatisk. Tag stikket

ud af stikkontakten, og lad apparatet

afkøle i et par minutter. Før du tænder

apparatet igen, skal du kontrollere

gitrene for at sikre, at de ikke er

blokeret af fnug, hår osv.

Hvis netledningen beskadiges, må den

kun udskiftes af Philips, et autoriseret

Philips-ser viceværksted eller en

WLOVYDUHQGHNYDOLÀFHUHWIDJPDQGIRUDW

undgå enhver risiko.

Dette apparat kan bruges af børn

fra 8 år og opefter og personer

med reducerede fysiske, sensoriske

eller mentale evner eller manglende

erfaring og viden, hvis de er blevet

instrueret i sikker brug af apparatet og

forstår de medfølgende risici. Lad ikke

børn lege med apparatet. Rengøring

og vedligeholdelse må ikke foretages

af børn uden opsyn.

Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning

anbefales det, at installationen til

badeværelset er forsynet med et

HFI-relæ, der ikke overstiger 30mA.

Kontakt eventuelt en el-installatør.

Stik aldrig metalgenstande ind i

luftgitrene, da dette kan give elektrisk

stød.

Blokér aldrig luftgitrene.

Før du tilslutter apparatet, skal du sikre

dig, at den spænding, der er angivet

på apparatet, svarer til den lokale

spænding.

Brug ikke apparatet til andre

formål end dem, der er beskrevet i

vejledningen.

Brug ikke apparatet på kunstigt hår.

Hold konstant opsyn med apparatet,

når det er sluttet til stikkontakten.

Brug aldrig tilbehør eller dele fra

andre fabrikanter eller tilbehør/dele,

VRPLNNHVSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDI

Philips. Hvis du anvender en sådan

type tilbehør eller dele, annulleres

garantien.

Du må ikke sno ledningen rundt om

apparatet.

Læg aldrig apparatet væk, før det er

helt afkølet.

Træk ikke i netledningen efter brug. Tag

altid stikket ud af stikkontakten ved at

holde fast i stikket.

(OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

0LOM¡KHQV\Q

Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bor tskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). Følg dit
lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bor tskaffelse er med til at forhindre negativ
påvirkning af miljøet og menneskers helbred.

,QWURGXNWLRQ

Denne nye hår tørrer er specielt designet til at give dig komfor tabel og
pålidelig hår tørring i hjemmet eller på rejser.
Dens kompakte design gør den nem at bruge. Luftstrømmen tørrer dit
hår hur tigt og giver det den glans og fylde, du elsker.

3 Oversigt

a

)¡QQ E

b

6N\GHNRQWDNWPHGYDUPHKDVWLJKHGVLQGVWLOOLQJHUVDPWDIEU\GHU

: Kraftig luftstrøm til hur tig tørring

: Konstant og plejende temperatur giver en effektiv tørring

: Kold luftstrøm til at style håret

: Fra

c

9ROXPHQGLIIXVHUNXQWLO%+'

d

2SK QJQLQJVNURJ

e

'REEHOWVS QGLQJVRPVNLIWHUNXQWLO%+'%+'

f

+nQGWDJVDPPHQIROGHOLJWKnQGWDJNXQWLO%+'%+'

g

/XIWLQGWDJVJLWWHU

h

(WXLWLORSEHYDULQJNXQWLO%+'%+'

%UXJDIKnUW¡UUHUHQ

1

(Kun til BHD006, BHD007 ) Før der sluttes strøm til apparatet, skal
du kontrollere, at den dobbelte spændingsomskifter
(nederst bag på håndtaget) er indstillet til den lokale netspænding.
Brug en skruetrækker eller en mønt til at skifte indstillingen for den
dobbelte spændingsomskifter.

2

Sæt stikket i stikkontakten.

3

Vælg den ønskede indstilling til at tænde apparatet:

»

(Kun til BHD007) Når apparatet er tændt, frigives der automatisk
og kontinuerligt ioner, hvilket reducerer krusning og giver
yderligere glans.

)¡QQ E

0HGI¡QQ EEHWNDQGXNRQFHQWUHUHOXIWVWU¡PPHQRPHQVSHFLÀNGHO

af dit hoved. Den giver dig mere kontrol og retning, når du vil skabe din
ønskede stil.

1

Tilslut fønnæbbet ved blot at tr ykke det fast på apparatet.

2

Tag fønnæbbet af ved at trække det af apparatet.

9ROXPHQGLIIXVHUNXQWLO%+'

1

For at forbedre din naturlige volumen og beholde dine krøller skal
du holde hår tørreren lodret under hår tørringen.

2

For at give håret fylde ved hårrødderne sættes diffusuren ind i håret,
så pindene rører hovedbunden.

3

Bevæg hår tørreren i roterende bevægelser for at opnå en jævn
fordeling af den varme luft i dit hår.

Brug eller indstillingen for kold luft for at opnå de bedste
resultater.

(IWHUEUXJ

1

Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.

2

3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQWnOHYDUPHPHQVGHWN¡OHUQHG

3

Tag fønnæbbet eller diffuseren (kun til BHD004) af hår tørreren ved
at trække dem af.

Rengør apparatet med en fugtig klud.

5

(Kun til BHD006, BHD007) Fold håndtaget sammen ved at tr ykke
blidt på bagsiden, indtil det foldes sammen (

i

).

Opbevar apparatet på et sikker t og tør t sted, der er frit for støv. Du
kan også hænge det op med ophængsstroppen (

d

) eller lægge det

i det medfølgende etui (

h

) (kun til BHD006, BHD007).

5HNODPDWLRQVUHWRJVHUYLFH

Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
har et problem, kan du besøge Philips’ websted på
www.philips.com eller kontakte det lokale Philips Kundecenter

WHOHIRQQXPPHUHWÀQGHVLIROGHUHQ´:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ+YLV
GHULNNHÀQGHVHWNXQGHFHQWHULGLWODQGEHGHVGXNRQWDNWHGLQORNDOH

Philips-forhandler.

'HXWVFK

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

1 Wichtig

Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.

WARNUNG: Verwenden Sie das

Gerät nicht in der Nähe von Wasser.

Wenn das Gerät in einem

Badezimmer verwendet wird, trennen

Sie es nach dem Gebrauch von der

Stromversorgung. Die Nähe zum

Wasser stellt ein Risiko dar, sogar

wenn das Gerät abgeschaltet ist.

WARNUNG: Verwenden Sie das

Gerät nicht in der Nähe

von Badewannen, Duschen,

Waschbecken oder sonstigen

Behältern mit Wasser.

Ziehen Sie nach jedem

Gebrauch den Netzstecker aus der

Steckdose.

Bei Überhitzung wird das Gerät

automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie

den Stecker aus der Steckdose, und

lassen Sie das Gerät einige Minuten

lang abkühlen. Vergewissern Sie

sich vor dem erneuten Einschalten,

dass keine Flusen, Haare usw. die

Gebläseöffnung blockieren.

Um Gefährdungen zu vermeiden, darf

ein defektes Netzkabel nur von einem

Philips Ser vice-Center, einer von

Philips autorisier ten Werkstatt oder

HLQHUlKQOLFKTXDOLÀ]LHU WHQ3HUVRQ

durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt

werden.

Dieses Gerät kann von Kindern

ab 8 Jahren und Personen mit

verringer ten physischen, sensorischen

oder psychischen Fähigkeiten oder

Mangel an Erfahrung und Kenntnis

verwendet werden, wenn sie bei der

Verwendung beaufsichtigt wurden

oder Anweisung zum sicheren

Gebrauch des Geräts erhalten und

die Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät

spielen. Die Reinigung und War tung

darf nicht von Kindern ohne Aufsicht

durchgeführ t werden.

Der Einbau einer

Fehlerstromschutzeinrichtung in dem

Stromkreis, der das Badezimmer

versorgt, bietet zusätzlichen Schutz.

Dieses Gerät muss über einen

Nennauslösestrom von maximal

30 mA verfügen. Bei Fragen wenden

Sie sich an Ihren Installateur.

Führen Sie keine Metallgegenstände in

die Lufteinlass- oder Gebläseöffnung

ein, da dies zu Stromschlägen führen

kann.

Halten Sie Lufteinlassgitter und

Gebläseöffnung immer frei.

Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose

anschließen, überprüfen Sie, ob die

auf dem Gerät angegebene Spannung

mit der Netzspannung vor Or t

übereinstimmt.

Verwenden Sie das Gerät

nie für andere als in dieser

Bedienungsanleitung beschriebene

Zwecke.

Verwenden Sie das Gerät nicht zum

Trocknen von Kunsthaar.

Wenn das Gerät an eine Steckdose

angeschlossen ist, lassen Sie es zu

keiner Zeit unbeaufsichtigt.

Verwenden Sie niemals Zubehör

oder Teile, die von Drittherstellern

stammen bzw. nicht von Philips

empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)

Zubehör oder Teile verwenden,

erlischt Ihre Garantie.

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um

das Gerät.

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor

Sie es wegräumen.

Ziehen Sie nach der Verwendung nicht

am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen

am Netzstecker, um das Gerät von

der Stromversorgung zu trennen.

(OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.

8PZHOW

Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). Befolgen
Sie die ör tlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.

(LQIKUXQJ

Dieser neue Haar trockner wurde speziell entwickelt, um Ihnen zu
Hause und auf Reisen komfor tables und verlässliches Haar trocknen zu
ermöglichen.
Er ist kompakt und somit besonders handlich im Gebrauch. Der
Luftstrom trocknet Ihr Haar schnell und verleiht ihm dabei zusätzlichen
Glanz, Fülle und Volumen.

hEHUVLFKW

a

6W\OLQJGVH

b

6FKLHEHVFKDOWHUPLW+HL]*HEOlVHVWXIHQXQG$XV3RVLWLRQ

: Starker Luftstrom für schnelles Trocknen

.RQVWDQWH7HPSHUDWXUIUHIÀ]LHQWHV7URFNQHQ

: Kaltstufe zum Fixieren der Frisur

: Off

c

9ROXPHQGLIIXVRUQXUIU%+'

d

$XIKlQJH|VH

e

6SDQQXQJVZlKOHUQXUIU%+'%+'

f

*ULII)DOWEDUHU*ULIIQXUIU%+'%+'

g

/XIWHLQODVVJLWWHU

h

$XIEHZDKUXQJVWDVFKHQXUIU%+'%+'

9HUZHQGHQGHV+DDUWURFNQHUV

1

(Nur für BHD006, BHD007) Überprüfen Sie, ob der
Spannungswähler (unten an der Rückseite des Handgriffs) auf die
ör tliche Netzspannung eingestellt wurde, bevor Sie das Gerät
anschließen. Stellen Sie den Spannungswähler gegebenenfalls mit
einem Schraubendreher oder einer Geldmünze auf die richtige
Netzspannung ein.

2

Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

3

Wählen Sie zum Einschalten des Geräts die gewünschte Einstellung:

»

(Nur für BHD007) Wenn das Gerät eingeschaltet ist, werden
automatisch und kontinuierlich Ionen abgegeben, die die statische

$XÁDGXQJUHGX]LHUHQXQG,KUHP+DDUPHKU*ODQ]YHUOHLKHQ

6W\OLQJGVH

Mit der Stylingdüse können Sie den Luftstrom auf einen bestimmten
Bereich Ihres Kopfes richten. Sie gibt Ihnen mehr Kontrolle über die
Richtung, wenn Sie den gewünschten Look kreieren.

1

Die Stylingdüse lässt sich einfach auf das Gerät stecken.

2

Zum Abnehmen wird die Stylingdüse einfach vom Gerät abgezogen.

9ROXPHQGLIIXVRUQXUIU%+'

1

Um Ihr natürliches Volumen zu vergrößern und Ihre Locken
beizubehalten, halten Sie den Haar trockner senkrecht, wenn Sie Ihre
Haare trocknen.

2

6HW]HQ6LHGLH'LIIXVRUÀQJHULQGDV+DDUVRGDVVVLHGLH.RSIKDXW

berühren. So erhalten Sie ab dem Haaransatz volles Volumen.

3

Bewegen Sie das Gerät kreisförmig, um die warme Luft gleichmäßig
im Haar zu ver teilen.

Verwenden Sie für optimale Ergebnisse oder die Kaltluftstufe.

1DFKGHP*HEUDXFK

1

Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.

2

Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
Sie es abkühlen.

3

Zum Abnehmen wird die Stylingdüse oder der Diffusor
(nur für BHD004) einfach vom Haar trockner abgezogen.

Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.

5

(Nur für BHD006, BHD007) Drücken Sie vorsichtig auf die Rückseite
des Handgriffs, um ihn einzuklappen (

i

).

Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Or t auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
aufhängen (

d

) oder in der mitgeliefer ten Tasche aufbewahren

(

h

) (nur für BHD006, BHD007).

*DUDQWLHXQG.XQGHQGLHQVW

Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatz eines
Aufsatzes, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
unter www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips
Ser vice-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Ser vice-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.

ƆƫƫƧƭƩƪƜ

ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
3KLOLSVƤƧƫƾƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ

www.philips.com/welcome.

ƓƧƬơƭƴƩƪƼ

ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ

ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ

ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ

žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ

ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ

ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ

ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ

ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ

ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ

ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧ

ƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ

ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞƜƫƫơ

ƤƯƷƥƟơưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ

ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ơưƼƴƯƱƥƽƬơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ

ƆƜƭƧƳƵƳƪƥƵƞƵưƥƱƨƥƱƬơƭƨƥƟ

ơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩơƵƴƼƬơƴơ

ƂưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼƴƧƭ

ưƱƟƦơƪơƩơƶƞƳƴƥƴƧƭơƪƱƵƾƳƥƩƣƩơ

ƬƥƱƩƪƜƫƥưƴƜƑƱƩƭƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥ

ƮơƭƜƴƧƳƵƳƪƥƵƞƥƫƝƣƮƴƥƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲ

ƾƳƴƥƭơƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƤƥƭƝƷƯƵƭ

ƬưƫƯƪƜƱƥƩơưƼƷƭƯƽƤƩơƴƱƟƷƥƲƪƴƫ

ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ

ƨơưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼ

ƴƧ3KLOLSVơưƼƪƜưƯƩƯƪƝƭƴƱƯ

ƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯơưƼƴƧ

3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơ

ƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞƪƩƭƤƽƭƯƵ

ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ

ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ

ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ

ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ

ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ

ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ

ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ

ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ

ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ

ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ

ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭ

ƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơ

ươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ

ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ

ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ

ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ

ƄƩơƥưƩưƫƝƯƭưƱƯƳƴơƳƟơƳơƲ

ƳƵƭƩƳƴƯƽƬƥƭơƥƣƪơƴơƳƴƞƳƥƴƥ

ƝƭơƬƧƷơƭƩƳƬƼưƱƯƳƴơƳƟơƲ

ơưƼƤƩơƱƱƯƞƱƥƽƬơƴƯƲ5&'

ƳƴƯƧƫƥƪƴƱƩƪƼƪƽƪƫƹƬơưƯƵ

ƴƱƯƶƯƤƯƴƥƟƴƯƬưƜƭƩƯƳơƲƂƵƴƼƲƯ

ƬƧƷơƭƩƳƬƼƲƤƥƭƨơưƱƝưƥƩƭơƝƷƥƩ

ƤƩơƢơƨƬƩƳƬƝƭƧƴƩƬƞươƱơƬƝƭƯƭƴƯƲ

ƱƥƽƬơƴƯƲƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƵƸƧƫƼƴƥƱƧ

ơưƼP$ƄƩơưƥƱơƩƴƝƱƹ

ưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƭ

ƧƫƥƪƴƱƯƫƼƣƯƳơƲ

ƍƧƭƢƜƦƥƴƥƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơ

ƬƝƳơƳƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲưƱƯƲơưƯƶƵƣƞ

ƥƭƤƥƷƯƬƝƭƯƵƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲ

ƍƧƭƶƱƜƦƥƴƥưƯƴƝƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲơƝƱơ

ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ

ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ

ƱƥƽƬơƴƯƲ

ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼơưƼ

ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ

ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ

ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥ

ƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ

žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ

ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ

ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ

ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ

ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ

ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ3KLOLSVƤƥƭ

ƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ

ƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧƧ

ƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ

ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ

ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ

ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ

ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ

ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơƎơ

ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ

ƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ

ƢƽƳƬơ

ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ(0)

ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ

ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ

ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭƤƥƭưƱƝưƥƩ
ƭơơưƯƱƱƩƶƨƥƟƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơơưƯƱƱƟƬƬơƴơƴƯƵ
ƳưƩƴƩƯƽƳơƲƆƆƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲ
ƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭ
ƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩ
ƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭ
ơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ

.

ƆƩƳơƣƹƣƞ

ƔƯƭƝƯƳơƲƳƥƳƯƵƜƱƝƷƥƩƳƷƥƤƩơƳƴƥƟƥƩƤƩƪƜƣƩơƭơƳơƲưƱƯƳƶƝƱƥƩ
ƜƭƥƴƯƪơƩơƮƩƼưƩƳƴƯƳƴƝƣƭƹƬơƳƴƯƳưƟƴƩƞƳƴơƴơƮƟƤƩơƳơƲ
ƔƯƬƩƪƱƼƴƯƵƬƝƣƥƨƯƲƴƯƪơƨƩƳƴƜƩƤƩơƟƴƥƱơƥƽƷƱƧƳƴƯƔơƵƴƼƷƱƯƭơ
ƥƟƭơƩƣƱƞƣƯƱƯƷơƱƟƦƯƭƴơƲƳƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƼƣƪƯƪơƩƫƜƬƸƧ

ƆưƩƳƪƼưƧƳƧ

a

ƓƴƼƬƩƯ

b

ƅƩơƪƼưƴƧƲƬƥƱƵƨƬƟƳƥƩƲƨƥƱƬƼƴƧƴơƲƴơƷƽƴƧƴơƲƪơƩƨƝƳƧRII

ƅƵƭơƴƞƱƯƞơƝƱơƣƩơƣƱƞƣƯƱƯƳƴƝƣƭƹƬơ

ƓƴơƨƥƱƞƞưƩơƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƣƩơơưƯƴƥƫƥƳƬơƴƩƪƼ

ƳƴƝƣƭƹƬơ

ƋƱƽơƱƯƞơƝƱơƣƩơƳƴơƨƥƱƯưƯƟƧƳƧƴƯƵƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲ

ƋƫƥƩƳƴƼ

c

ƖƵƳƯƽƭơƬƼƭƯƣƩơƴƯ%+'

d

ƄơƭƴƦƜƪƩƣƩơƪƱƝƬơƳƬơ

e

ƅƩơƪƼưƴƧƲƤƩưƫƞƲƴƜƳƧƲƬƼƭƯƳƴơ%+'%+'

f

ƌơƢƞơƭơƤƩưƫƯƽƬƥƭƧƫơƢƞƬƼƭƯƳƴơ%+'%+'

g

ƄƱƟƫƩơƥƩƳƼƤƯƵơƝƱơ

h

ƂưƯƨƧƪƥƵƴƩƪƞƨƞƪƧƬƼƭƯƣƩơƴơ%+'%+'

ƗƱƞƳƧƴƯƵƳƥƳƯƵƜƱ

1

ƍƼƭƯƣƩơƴơ%+'%+'ƑƱƩƭƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƯƤƩơƪƼưƴƧƲƤƩưƫƞƲƴƜƳƧƲƳƴƯƪƜƴƹƪơƩưƟƳƹ
ƬƝƱƯƲƴƧƲƫơƢƞƲƥƟƭơƩƱƵƨƬƩƳƬƝƭƯƲƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧƱƥƽƬơƴƯƲ
ƍưƯƱƥƟƴƥƭơƱƵƨƬƟƳƥƴƥƴƧƨƝƳƧƴƯƵƤƩơƪƼưƴƧƤƩưƫƞƲƴƜƳƧƲƬƥ
ƝƭơƪơƴƳơƢƟƤƩƞƬƥƝƭơƪƝƱƬơ

2

ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƶƩƲƳƴƧƭưƱƟƦơ

3

ƆưƩƫƝƮƴƥƴƧƭƥưƩƨƵƬƧƴƞƱƽƨƬƩƳƧƣƩơƭơƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞ

»

ƍƼƭƯƣƩơƴƯ%+'žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩ
ƤƩơƷƝƥƩơƵƴƼƬơƴơƪơƩƳƴơƨƥƱƜƩƼƭƴơƳƴơƬơƫƫƩƜƣƩơƫƩƣƼƴƥƱƯ
ƶƱƩƦƜƱƩƳƬơƪơƩưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƧƫƜƬƸƧ

ƓƴƼƬƩƯ

ƍƥƴƯƳƴƼƬƩƯƬưƯƱƥƟƴƥƭơƥƳƴƩƜƳƥƴƥƴƧƱƯƞƴƯƵơƝƱơƳƥƝƭơ
ƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƯƳƧƬƥƟƯƴƯƵƪƥƶơƫƩƯƽƓơƲưƱƯƳƶƝƱƥƩưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƯ
ƝƫƥƣƷƯƪơƩơƪƱƟƢƥƩơƣƩơƭơƤƧƬƩƯƵƱƣƞƳƥƴƥƴƯƷƴƝƭƩƳƬơưƯƵ
ưƱƯƴƩƬƜƴƥ

1

ƄƩơƭơƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƯƳƴƼƬƩƯơưƫƜƥƶơƱƬƼƳƴƥƴƯƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

2

ƄƩơƭơơưƯƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƯƳƴƼƬƩƯƴƱơƢƞƮƴƥƴƯơưƼƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

ƖƵƳƯƽƭơƬƼƭƯƣƩơƴƯ%+'

1

ƄƩơƭơƥƭƩƳƷƽƳƥƴƥƴƯƶƵƳƩƪƼƳơƲƼƣƪƯƪơƩƭơƤƩơƴƧƱƞƳƥƴƥƴƩƲ
ƬưƯƽƪƫƥƲƳơƲƳƴƥƣƭƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƪƱơƴƾƭƴơƲƴƯƳƥƳƯƵƜƱ
ƪƜƨƥƴơ

2

ƄƩơƭơưƱƯƳƨƝƳƥƴƥƼƣƪƯƳƴƩƲƱƟƦƥƲƢƜƫƴƥƴƩƲơƪƟƤƥƲƴƧƲ
ƶƵƳƯƽƭơƲƬƝƳơƳƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƝƴƳƩƾƳƴƥƭơƝƱƷƯƭƴơƩƳƥƥươƶƞ
ƬƥƴƯƤƝƱƬơƴƯƵƪƥƶơƫƩƯƽ

3

ƋƜƭƴƥưƥƱƩƳƴƱƯƶƩƪƝƲƪƩƭƞƳƥƩƲƬƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƪơƴơƭƥƟƬƥƴƥ
ƴƯƦƥƳƴƼơƝƱơƳƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ

ƄƩơƪơƫƽƴƥƱơơưƯƴƥƫƝƳƬơƴơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƱƽƨƬƩƳƧ ƞƴƯƭ
ƪƱƽƯơƝƱơ

ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ

1

ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ
ưƱƟƦơ

2

ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ

3

ƄƩơƭơơưƯƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƯƳƴƼƬƩƯƞƴƧƶƵƳƯƽƭơƬƼƭƯƳƴƯ
%+'ƴƱơƢƞƮƴƥƴơơưƼƴƯƳƥƳƯƵƜƱ

ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƝƭơƵƣƱƼươƭƟ

5

ƍƼƭƯƳƴơ%+'%+'ƄƩơƭơƤƩưƫƾƳƥƴƥƴƧƫơƢƞưƩƝƳƴƥ
ƴƧƭƥƫơƶƱƩƜƳƴƯưƟƳƹƬƝƱƯƲƬƝƷƱƩƭơƤƩưƫƾƳƥƩ

i

).

ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲ
ưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥ
ơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩ

d

ƞƭơƴƧƭƴƯưƯƨƥƴƞƳƥƴƥƳƴƧƭươƱƥƷƼƬƥƭƧ

ƨƞƪƧ

h

ƬƼƭƯƳƴơ%+'%+'

ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƥưƩƳƪƥƵƞ

ƂƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲưƷƣƩơƴƧƭơƭƴƩƪơƴƜƳƴơƳƧƪƜưƯƩƯƵ
ƥƮơƱƴƞƬơƴƯƲƞơƭơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯưƱƼƢƫƧƬơƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥ
ƴƯƭƩƳƴƼƴƯưƯƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRPƞ
ƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSV
ƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥƴƯƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƶƵƫƫƜƤƩƯƴƧƲƤƩƥƨƭƯƽƲ
ƥƣƣƽƧƳƧƲƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭ
ƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯ
ƴƧƲ3KLOLSV

Español

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.Philips.com/welcome.

1 Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consér velo por si necesitara consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA: No utilice este

aparato cerca del agua.

Si utiliza el aparato en el cuar to de

baño, desenchúfelo después de usarlo.

La proximidad de agua representa un

riesgo, aunque el aparato esté

apagado.

ADVERTENCIA: No utilice este

aparato cerca del agua ni cerca de

bañeras, duchas, cubetas

u otros recipientes que

contengan agua.

Desenchufe siempre el

aparato después de usarlo.

Si el aparato se calienta en exceso, se

apaga automáticamente. Desenchufe

el aparato y deje que se enfríe

durante unos minutos. Antes de

encender de nuevo el aparato,

compruebe las rejillas para asegurarse

de que no estén obstruidas con

pelusas, pelos, etc.

Si el cable de alimentación está

dañado, deberá ser sustituido por

Philips, por un centro de ser vicio

autorizado por Philips o por personal

FXDOLÀFDGRFRQHOÀQGHHYLWDU

situaciones de peligro.

Este aparato puede ser usado por

niños a par tir de 8 años y por

personas con su capacidad física,

psíquica o sensorial reducida y por

quienes no tengan los conocimientos

y la experiencia necesarios, si han

sido super visados o instruidos acerca

del uso del aparato de forma segura

y siempre que sepan los riesgos que

conlleva su uso. No permita que

los niños jueguen con el aparato.

Los niños no deben llevar a cabo

la limpieza ni el mantenimiento sin

super visión.

Como protección adicional,

aconsejamos que instale en el circuito

que suministre al cuar to de baño

un dispositivo de corriente residual

(RCD). Este RCD debe tener una

corriente operacional residual que

no exceda de 30 mA. Consulte a su

electricista.

Para evitar descargas eléctricas, no

introduzca objetos metálicos por las

rejillas de aire.

No bloquee nunca las rejillas del aire.

Antes de enchufar el aparato,

compruebe que el voltaje indicado

en el mismo se corresponde con el

voltaje de la red eléctrica local.

No utilice este aparato para otros

ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH

manual.

No utilice el aparato sobre cabello

DU WLÀFLDO

Nunca deje el aparato sin vigilancia

cuando esté enchufado a la red

eléctrica.

No utilice nunca accesorios ni piezas

de otros fabricantes o que Philips no

UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR

hace, quedará anulada su garantía.

No enrolle el cable de alimentación

alrededor del aparato.

Espere a que se enfríe el aparato

antes de guardarlo.

No tire del cable de alimentación

después de cada uso. Desenchufe

siempre el aparato sujetándolo por la

clavija.

&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0

Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.

0HGLRDPELHQWH

(VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXFWRQRGHEHGHVHFKDUVHFRQOD

basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa de
su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y
electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.

,QWURGXFFLyQ

Este nuevo secador está especialmente diseñado para ofrecerle un

VHFDGRFyPRGR\ÀDEOHWDQWRHQFDVDFRPRFXDQGRYLDMH

(OGLVHxRFRPSDFWR\OLJHURKDFHTXHVHDPX\IiFLOGHXVDU6XÁXMRGH

aire le permite secar el pelo con rapidez, proporcionándole el brillo, el
cuerpo y la vitalidad que tanto le gustan.

'HVFULSFLyQ

a

%RTXLOODFRQFHQWUDGRUD

b

%RWyQFRQSRVLFLRQHVGHFDORUYHORFLGDG\SRVLFLyQGHDSDJDGR

ÁXMRGHDLUHIXHU WHSDUDXQVHFDGRUiSLGR

WHPSHUDWXUDVXDYHFRQVWDQWHSDUDXQVHFDGRHÀFD]

ÁXMRGHDLUHIUtRSDUDÀMDUHOSHLQDGR

: apagado

c

'LIXVRUGHYROXPHQVRORSDUDHOPRGHOR%+'

d

Anilla para colgar

e

&RQPXWDGRUGHGREOHYROWDMHVRORSDUDORVPRGHORV%+'
%+'

f

0DQJRPDQJRSOHJDEOHVRORSDUDORVPRGHORV%+'
%+'

g

5HMLOODGHHQWUDGDGHDLUH

h

)XQGDSDUDJXDUGDUVRORSDUDORVPRGHORV%+'%+'

8VRGHOVHFDGRU

1

(Solo para los modelos BHD006, BHD007) Compruebe que el
conmutador de doble voltaje (situado en la par te posterior del
mango) se corresponda con el voltaje de red local antes de conectar
el aparato. Puede utilizar una moneda o un destornillador para
ajustar el conmutador de doble voltaje.

2

Enchufe el aparato a la toma de corriente.

3

Seleccione la posición deseada para encender el aparato:

»

(Solo para el modelo BHD007) Cuando el aparato está
encendido, los iones se emiten de forma automática y constante,
reduciendo el encrespamiento y proporcionando más brillo.

%RTXLOODFRQFHQWUDGRUD

/DERTXLOODFRQFHQWUDGRUDOHSHUPLWHGLULJLUHOÁXMRGHDLUHDXQDSDU WH
HVSHFtÀFDGHOFDEHOOR'HHVWDIRUPDOHSURSRUFLRQDPiVFRQWURO\

precisión a la hora de crear un determinado peinado.

1

Para conectar la boquilla concentradora, solo tiene que encajarla en
el aparato.

2

Para quitar la boquilla concentradora del aparato, tire de ella.

'LIXVRUGHYROXPHQVRORSDUDHOPRGHOR%+'

1

Para aumentar el volumen natural y mantener los rizos, sostenga el
secador ver ticalmente para secar el cabello.

2

Para dar volumen desde la raíz, introduzca las púas en el cabello de
modo que lleguen a tocar el cuero cabelludo.

3

Efectúe movimientos circulares con el aparato para distribuir el aire
caliente por el cabello.

Para conseguir un resultado óptimo, utilice o aire frío.

'HVSXpVGHOXVR

1

Apague el aparato y desenchúfelo.

2

&ROyTXHORHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH

3

Para desconectar la boquilla concentradora o el difusor (solo para el
modelo BHD004), extráigalos del secador.

Limpie el aparato con un paño húmedo.

5

(Solo para los modelos BHD006, BHD007) Para plegar el mango,
presione cuidadosamente sobre la par te posterior de este hasta que
se doble (

i

).

Guarde el aparato en un lugar seco, seguro y sin polvo. También
puede colgarlo por la anilla para colgar (

d

) o guardarlo en la funda

(

h

) proporcionada (solo para los modelos BHD006, BHD007).

*DUDQWtD\VHUYLFLR

Si necesita información, por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o
si tiene algún problema, visite el sitio web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al
Cliente de Philips en su país (encontrará el número de teléfono en el
folleto de la garantía). Si no hay Ser vicio de Atención al Cliente en su
país, diríjase al distribuidor Philips local.

El enchufe macho de conexión

debe ser conectado solamente a

un enchufe hembra de las

mismas caracterís

Ɵ

cas técnicas

del enchufe en materia

6XRPL

Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen. Käytä
hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
www.Philips.com/welcome.

7lUNHll

Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
käyttöä var ten.

VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta

veden lähellä.

Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,

irrota pistoke pistorasiasta käytön

jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,

vaikka vir ta olisi katkaistu.

VAROITUS: älä käytä laitetta

kylpyammeen, suihkun, altaan

tai muiden vesiastioiden lähellä.

Irrota pistoke pistorasiasta

aina käytön jälkeen.

Jos laite kuumenee liikaa, vir ta

katkeaa automaattisesti. Irrota laite

pistorasiasta ja anna sen jäähtyä

muutama minuutti. Ennen kuin

käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta,

ettei ritilään ole ker tynyt esimerkiksi

nukkaa tai hiuksia.

Jos vir tajohto on vahingoittunut, se

on oman tur vallisuutesi vuoksi hyvä

vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa

huoltoliikkeessä tai muulla

ammattitaitoisella korjaajalla.

Laitetta voivat käyttää myös yli

8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden

fyysinen tai henkinen toimintakyky on

rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta

tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä

on neuvottu laitteen tur vallisesta

käytöstä tai tarjolla on tur vallisen

käytön edellyttämä valvonta ja jos he

ymmär tävät laitteeseen liittyvät vaarat.

Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten

ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa

laitetta ilman valvontaa.

Lisäksi suosittelemme asentamaan

kylpyhuoneen pistorasiaan

jäännösvir talaitteen (RCD).

Jäännösvir talaitteen jäännösvirran

on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat

asentajalta.

Älä työnnä ilmanotto- tai

ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä,

ettet saa sähköiskua.

Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä ei saa

peittää.

Varmista ennen laitteen liittämistä,

että laitteeseen merkitty jännite vastaa

paikallista jännitettä.

Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä

oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.

Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.

Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä

jätä sitä ilman valvontaa.

Älä koskaan käytä muita kuin

Philipsin valmistamia tai suosittelemia

lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita

osia, takuu ei ole voimassa.

Älä kierrä vir tajohtoa laitteen

ympärille.

Anna laitteen jäähtyä ennen

säilytykseen asettamista.

Älä vedä laitteen vir tajohdosta laitteen

käytön jälkeen. Irrota laitteen pistoke

pistorasiasta aina pitämällä kiinni

pistokkeesta.

6lKN|PDJQHHWWLVHWNHQWlW(0)

Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.

<PSlULVW|DVLDD

Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). Noudata maasi sähkö-
ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä.
Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja
ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.

-RKGDQWR

Tällä uudella hiustenkuivaimella hiusten kuivaaminen on miellyttävää ja
tehokasta niin kotona kuin matkoillakin.
Pienikokoista kuivainta on kätevä käyttää. Puhallusilma kuivaa hiukset
nopeasti ja antaa niille ihanaa kiiltoa, kimmoisuutta ja runsautta.

<OHLVNXYDXV

a

.HVNLW\VVXXWLQ

b

/LXNXN\WNLQOlPS|MDQRSHXVDVHQWRDVHNlYLUUDQNDWNDLVX

: voimakas puhallus nopeaan kuivatukseen

: tasainen ja hellävarainen lämpötila tehokkaaseen

kuivatukseen

: viileä puhallus hiusten muotoiluun

: Pois

c

'LIIXXVRULYDLQ%+'

d

5LSXVWXVOHQNNL

e

.DNVRLVMlQQLWWHHQYDOLWVLQYDLQ%+'%+'

f

.DKYDWDLWWXYDNDKYDYDLQPDOOHLVVD%+'%+'

g

,OPDQRWWRDXNNR

h

6lLO\W\VSXVVLYDLQ%+'%+'

+LXVWHQNXLYDLPHQNl\WWlPLQHQ

1

(Vain BHD006, BHD007) Tarkista varren alaosasta, että
kaksoisjännitteen asetus vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin
liität laitteen verkkovir taan. Voit käyttää kaksoisjännitteen asetuksen
säätämiseen ruuvimeisseliä tai kolikkoa.

2

Työnnä pistoke pistorasiaan.

3

Käynnistä laite valitsemalla haluamasi asetus:

»

(Vain BHD007) Kun laite on päällä, ioneja jaetaan automaattisesti
ja jatkuvasti lisäkiiltoa ja sähköisyyden vähentämistä var ten.

.HVNLW\VVXXWLQ

Keskityssuuttimen avulla voit suunnata ilmavirran tiettyyn kohtaan. Näin
pystyt hallitsemaan ilmavir taa paremmin tietyn kampauksen saamiseksi.

1

Kiinnitä keskityssuutin napsauttamalla se kiinni laitteeseen.

2

Voit irrottaa suuttimen vetämällä sen ir ti laitteesta.

'LIIXXVRULYDLQ%+'

1

Voit korostaa hiusten luonnollista tuuheutta ja ylläpitää kiharoita
pitelemällä kuivainta pystysuorassa hiuksia kuivatessa.

2

Kun haluat kuohkeutta hiusten tyveen, aseta tapit hiuksiin siten, että
ne koskettavat päänahkaa.

3

Tee laitteella edestakaista kier toliikettä niin, että lämmin ilma jakautuu
tasaisesti hiuksiin.

Saat parhaan tuloksen käyttämällä - tai viileää asetusta.

.l\W|QMlONHHQ

1

Katkaise laitteesta vir ta ja irrota pistoke pistorasiasta.

2

Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.

3

Voit irrottaa keskityssuuttimen tai diffuusorin (vain BHD004)
vetämällä sen ir ti hiustenkuivaimesta.

Puhdista laite kostealla liinalla.

5

(Vain BHD006, BHD007) Taita kahva painamalla kevyesti kahvan
takaosaa, kunnes se taittuu (

i

).

Säilytä laitetta tur vallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (

d

) tai säilyttää

sitä mukana toimitetussa pussissa (

h

) (vain BHD006, BHD007).

7DNXXMDKXROWR

Jos haluat lisätietoja esimerkiksi lisäosan vaihtamisesta tai laitteen
suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun
(puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.

)UDQoDLV

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !

3RXUSURÀWHUSOHLQHPHQWGHO·DVVLVWDQFHRIIHU WHSDU3KLOLSVHQUHJLVWUH]

votre appareil à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

1 Important

Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et
conser vez-le pour un usage ultérieur.

AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet

appareil à proximité d’une source

d’eau.

Si vous utilisez l’appareil dans une salle

de bains, débranchez-le après

utilisation car la proximité d’une

source d’eau constitue un risque,

même lorsque l’appareil est hors

tension.

AVERTISSEMENT : n’utilisez pas

l’appareil près d’une baignoire, d’une

douche, d’un lavabo ni de tout

autre récipient contenant de

l’eau.

Débranchez toujours l’appareil

après utilisation.

Lorsque l’appareil est en surchauffe, il

se met automatiquement hors tension.

Débranchez l’appareil et laissez-le

refroidir quelques minutes. Avant

de remettre l’appareil sous tension,

assurez-vous que les grilles ne sont

pas obstruées par de la poussière, des

cheveux, etc.

Si le cordon d’alimentation est

endommagé, il doit être remplacé par

Philips, par un Centre Ser vice Agréé

3KLOLSVRXSDUXQWHFKQLFLHQTXDOLÀp

DÀQG·pYLWHUWRXWDFFLGHQW

Cet appareil peut être utilisé

par des enfants âgés de 8 ans

ou plus, des personnes dont les

capacités physiques, sensorielles ou

intellectuelles sont réduites ou des

personnes manquant d’expérience

et de connaissances, à condition que

ces enfants ou personnes soient

sous sur veillance ou qu’ils aient reçu

des instructions quant à l’utilisation

sécurisée de l’appareil et qu’ils

aient pris connaissance des dangers

encourus. Les enfants ne doivent pas

jouer avec l’appareil. Le nettoyage et

l’entretien ne doivent pas être réalisés

par des enfants sans sur veillance.

Pour plus de sécurité, il est conseillé

de brancher l’appareil sur une prise de

courant protégée par un disjoncteur

différentiel de 30 mA dans la salle

de bains. Demandez conseil à votre

électricien.

N’insérez aucun objet métallique

dans les grilles d’air au risque de vous

électrocuter.

N’obstruez jamais les grilles d’air.

Avant de brancher l’appareil, assurez-

vous que la tension indiquée sur

l’appareil correspond bien à la tension

secteur locale.

N’utilisez pas l’appareil dans un autre

but que celui qui est indiqué dans ce

manuel.

N’utilisez pas l’appareil sur cheveux

DU WLÀFLHOV

Lorsque l’appareil est sous tension, ne

le laissez jamais sans sur veillance.

N’utilisez jamais d’accessoires ou de

pièces d’un autre fabricant ou n’ayant

SDVpWpVSpFLÀTXHPHQWUHFRPPDQGpV

par Philips. L’utilisation de ce type

d’accessoires ou de pièces entraîne

l’annulation de la garantie.

N’enroulez pas le cordon

d’alimentation autour de l’appareil.

Attendez que l’appareil ait refroidi

avant de le ranger.

Ne tirez pas sur le cordon

d’alimentation après utilisation.

Débranchez toujours l’appareil en

WHQDQWODÀFKH

&KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV&(0

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.

Environnement

&HV\PEROHVLJQLÀHTXHFHSURGXLWQHGRLWSDVrWUHPLVDXUHEXWDYHF

les ordures ménagères (2012/19/UE). Respectez les règles en
vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits
électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte
contribue à préser ver l’environnement et la santé.

,QWURGXFWLRQ

Ce nouveau sèche-cheveux a été spécialement conçu pour garantir
un confor t d’utilisation optimal et des résultats impeccables, que vous
soyez chez vous ou en voyage.

6RQGHVLJQFRPSDFWOHUHQGIDFLOHjXWLOLVHU6RQÁX[G·DLUVqFKHOHV

cheveux rapidement et leur donne brillance, souplesse et volume.

3 Présentation

a

&RQFHQWUDWHXUG·DLU

b

,QWHUUXSWHXUDYHFWHPSpUDWXUHVYLWHVVHVHWXQHSRVLWLRQG·DUUrW

ÁX[G·DLUSXLVVDQWSRXUXQVpFKDJHUDSLGH

WHPSpUDWXUHGRXFHHWFRQVWDQWHSRXUXQVpFKDJHHIÀFDFH

ÁX[G·DLUIURLGSRXUSHUVRQQDOLVHUYRWUHFRLIIXUH

: Arrêt

c

'LIIXVHXUGHYROXPH%+'XQLTXHPHQW

d

$QQHDXGHVXVSHQVLRQ

e

6pOHFWHXUGHWHQVLRQ%+'HW%+'XQLTXHPHQW

f

3RLJQpHSRLJQpHSOLDEOHSRXU%+'HW%+'XQLTXHPHQW

g

*ULOOHG·HQWUpHG·DLU

h

7URXVVHGHUDQJHPHQW%+'HW%+'XQLTXHPHQW

8WLOLVDWLRQGXVqFKHFKHYHX[

1

(BHD006 et BHD007 uniquement) Avant de connecter l’appareil,

YpULÀH]TXHOHVpOHFWHXUGHWHQVLRQVLWXpVXUODSDU WLHLQIpULHXUH

arrière de la poignée) a été réglé sur la tension secteur locale.

0RGLÀH]ODSRVLWLRQGXVpOHFWHXUGHWHQVLRQjO·DLGHG·XQWRXUQHYLV

ou d’une pièce de monnaie.

2

Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.

3

Mettez l’appareil en marche en sélectionnant le réglage de votre
choix.

»

(BHD007 uniquement) Lorsque l’appareil est sous tension, des
ions sont diffusés automatiquement et continuellement pour
réduire les frisottis et donner plus de brillance.

&RQFHQWUDWHXUG·DLU

/HFRQFHQWUDWHXUG·DLUYRXVSHUPHWGHGLULJHUOHÁX[G·DLUYHUV
XQHSDU WLHVSpFLÀTXHGHYRWUHFKHYHOXUH,OYRXVGRQQHGDYDQWDJH

de contrôle et de direction lorsque vous souhaitez créer un style
par ticulier.

1

3RXUDWWDFKHUOHFRQFHQWUDWHXUG·DLUÀ[H]OHVLPSOHPHQWVXUO·DSSDUHLO

2

Détachez le concentrateur d’air en le retirant de l’appareil.

'LIIXVHXUGHYROXPH%+'XQLTXHPHQW

1

Pour améliorer votre volume naturel et conser ver vos boucles,
maintenez le sèche-cheveux ver ticalement lorsque vous vous séchez
les cheveux.

2

Pour donner du volume aux racines, introduisez les pointes du
diffuseur dans vos cheveux jusqu’à ce qu’elles touchent le cuir
chevelu.

3

Effectuez des mouvements circulaires avec l’appareil pour diffuser
l’air chaud dans vos cheveux.

Pour des résultats optimaux, utilisez le réglage ou froid.

$SUqVXWLOLVDWLRQ

1

Arrêtez l’appareil et débranchez-le.

2

Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.

3

Pour détacher le concentrateur ou le diffuseur
(BHD004 uniquement), retirez-le du sèche-cheveux.

Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.

5

(BHD006 et BHD007 uniquement) Pour plier la poignée, appliquez
une légère pression à l’arrière de la poignée jusqu’à ce qu’elle se plie
(

i

).

Rangez l’appareil dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière.
Vous pouvez également l’accrocher à l’aide de l’anneau de
suspension (

d

) ou le mettre dans l’étui (

h

) fourni

(BHD006 et BHD007 uniquement).

*DUDQWLHHWVHUYLFH

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, par
exemple sur le remplacement d’un accessoire, ou si vous rencontrez
un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com
ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de
garantie internationale). S’il n’existe pas de Ser vice Consommateurs
dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.

,QGRQHVLD

Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.

1 Penting

Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum menggunakannya
dan simpanlah sebagai referensi nanti.

PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini

dekat air.

Bila alat digunakan di kamar mandi,

cabutlah stekernya setelah digunakan

karena dekat dengan air dapat

menimbulkan risiko, sekalipun alat

telah dimatikan.

PERINGATAN: Jangan gunakan

alat ini bak mandi, pancuran,

bak atau tempat berisi

air lainnya.

Selalu cabut steker setiap kali selesai

menggunakan alat.

Jika terlalu panas, alat akan mati

secara otomatis. Cabut steker alat

lalu biarkan dingin selama beberapa

menit. Sebelum Anda menghidupkan

kembali alat ini, periksa kisi-kisi untuk

memastikan tidak tersumbat bulu,

rambut, dll.

Jika kabel listrik rusak, maka harus

diganti oleh Philips, pusat layanan resmi

Philips atau orang yang mempunyai

keahlian sejenis agar terhindar dari

bahaya.

Alat ini dapat digunakan oleh anak-

anak di atas 8 tahun dan orang dengan

FDFDWÀVLNLQGHUDDWDXNHFDNDSDQ

mental yang kurang atau kurang

pengalaman dan pengetahuan jika

mereka diberi pengawasan atau

petunjuk mengenai cara penggunaan

alat yang aman dan menger ti

bahayanya. Anak-anak dilarang

memainkan alat ini. Pembersihan dan

perawatan pengguna tidak boleh

dilakukan oleh anak-anak tanpa

pengawasan.

Untuk perlindungan tambahan, kami

sarankan Anda memasang Residual

Current Device (RCD) pada sirkuit

listrik yang memasok listrik ke kamar

mandi. RCD ini harus memiliki arus

operasi residu terukur yang tidak

boleh lebih dari 30 mA. Mintalah saran

kepada petugas yang memasang

alat ini.

Jangan memasukkan barang logam

ke dalam kisi-kisi udara untuk

menghindari kejutan listrik.

Jangan sekali-kali menutup

kisi-kisi udara.

Sebelum Anda menghubungkan alat,

pastikan voltase yang ditunjukkan pada

alat sesuai dengan voltase listrik di

tempat Anda.

Jangan gunakan alat untuk keperluan

selain yang diterangkan dalam buku

petunjuk ini.

Jangan menggunakan alat pada rambut

tiruan.

Bila alat telah terhubung ke listrik,

jangan sekali-kali meninggalkannya

tanpa diawasi.

Jangan sekali-kali menggunakan

aksesori atau komponen apa pun dari

produsen lain atau yang tidak secara

khusus direkomendasikan oleh Philips.

Jika Anda menggunakan aksesori atau

komponen tersebut, garansi Anda

menjadi batal.

Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.

Tunggulah sampai alat sudah dingin

sebelum menyimpannya.

Jangan menarik kabel listrik setelah

penggunaan. Selalu cabut alat dengan

memegang stekernya.

0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)

Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.

/LQJNXQJDQ

Simbol ini berar ti produk ini dilarang dibuang bersama limbah
rumah tangga normal (2012/19/EU). Patuhi peraturan mengenai
pengumpulan produk-produk elektrik dan elektronik di negara
Anda . Pembuangan produk secara benar membantu mencegah
dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.

2 Pengantar

Pengering rambut baru ini didesain secara khusus untuk memberikan
pengeringan yang nyaman dan andal di rumah atau pada saat bepergian.
Desainnya yang ringkas membuatnya mudah digunakan. Aliran udaranya
akan mengeringkan rambut dengan cepat, memberi kilau, bentuk, dan
kesempurnaan yang Anda sukai.

,NKWLVDU

a

.RQVHQWUDWRU

b

*HVHUVDNHODUGHQJDQVHWHODQSDQDVNHFHSDWDQGDQSRVLVLRII

: Hembusan udara kuat agar cepat kering

: Temperatur perawatan konstan untuk pengeringan yang

HÀVLHQ

: Hembusan udara dingin untuk mengatur gaya Anda

: Mati

c

3HQ\HEDUYROXPH+DQ\DXQWXN%+'

d

/XEDQJJDQWXQJDQ

e

6DNHODUYROWDVHJDQGD+DQ\DXQWXN%+'%+'

f

*DJDQJ*DJDQJOLSDWKDQ\DXQWXN%+'%+'

g

.LVLVDOXUDQPDVXNXGDUD

h

.DQWXQJXQWXNSHQ\LPSDQDQ+DQ\DXQWXN%+'%+'

0HQJJXQDNDQ3HQJHULQJ5DPEXW

1

(Hanya untuk BHD006, BHD007 ) Periksa apakah sakelar voltase
ganda (di bagian belakang bawah gagang) telah diatur ke nilai voltase
listrik setempat sebelum mencolokkan alat. Anda dapat menyesuaikan
posisi sakelar voltase ganda dengan obeng atau koin.

2

Pasang steker ke stopkontak dinding.

3

Pilih setelan yang disukai untuk menyalakan alat:

»

(Hanya untuk BHD007) Saat alat dinyalakan, ion dikeluarkan
secara otomatis dan terus-menerus, untuk mengurangi kusut dan
memberikan kilau tambahan.

.RQVHQWUDWRU

Konsentrator memungkinkan Anda memfokuskan aliran udara ke bagian
ter tentu di kepala Anda. Ini memberi Anda lebih banyak kontrol dan
arah saat ingin membuat gaya yang diinginkan.

1

Untuk memasang konsentrator, tinggal memasangnya ke alat.

2

Untuk melepas konsentrator, cabut dari alat.

3HQ\HEDUYROXPH+DQ\DXQWXN%+'

1

Untuk menambah volume alami dan menjaga ikal Anda, pegang
pengering secara ver tikal untuk mengeringkan rambut Anda.

2

Untuk menambah volume pada akar rambut, jepit rambut Anda
sehingga menyentuh kulit kepala.

3

Lakukan gerakan memutar pada alat untuk menyebarkan udara
hangat ke seluruh rambut Anda.

Untuk hasil optimal, gunakan atau setelan dingin.

6HWHODKPHQJJXQDNDQ

1

Matikan alat dan cabut stekernya.

2

Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.

3

Untuk melepas konsentrator atau penyebar (Hanya untuk BHD004),
tarik dari pengering rambut hingga terlepas.

Bersihkan alat dengan kain lembab.

5

(Hanya untuk BHD006, BHD007) Untuk melipat gagang, beri
tekanan lembut di bagian belakang gagang hingga terlipat (

i

).

Simpan alat di tempat yang aman dan kering ser ta bebas debu.
Anda juga bisa menggantungnya pada lubang gantungan (

d

) atau

meletakkannya di dalam kantung (

h

) yang disediakan (hanya untuk

BHD006, BHD007).

*DUDQVL VHUYLV

Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat
pelengkap atau menemui masalah, harap kunjungi situs web Philips
di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di

QHJDUD$QGDQRPRUWHOHSRQELVD$QGDWHPXNDQSDGDOHDÁHWJDUDQVL

internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan
Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.

PHILIPS
Pengering Rambut
Model: BHD006
Power : 950-1270W/1350-1600W
Listrik: 110-127V~/220-240V~ 50-60Hz
Negara Pembuat: Cina
Diimpor oleh:
PT Philips Indonesia Commercial
Jl Buncit Raya Kav 99 Jakar ta 12510
Indonesia
Reg No: I.30.PIC2.00923.0617

Italiano

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
prodotto sul sito www.philips.com/welcome.

1 Importante

Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conser varlo come riferimento futuro.

AVVERTENZA: non utilizzare questo

apparecchio in prossimità di acqua.

Quando l’apparecchio viene usato in

bagno, scollegarlo dopo l’uso poiché la

vicinanza all’acqua rappresenta un

rischio anche quando il sistema è

spento.

AVVERTENZA: non utilizzare questo

apparecchio in prossimità di vasche da

bagno, docce, lavandini o altri

recipienti contenenti acqua.

Dopo l’utilizzo, scollegare

sempre l’apparecchio.

Se l’apparecchio si surriscalda, si

spegne automaticamente. Scollegare

l’apparecchio e lasciarlo raffreddare

per alcuni minuti. Prima di accendere

nuovamente l’apparecchio, controllare

che le griglie non siano ostruite da

lanugine, capelli, ecc...

Se il cavo di alimentazione è

danneggiato deve essere sostituito

da Philips, da un centro di assistenza

autorizzato Philips o da persone

TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOL

danni.

5HJLVWHU\RXUSURGXFWDQGJHWVXSSRUWDW

www.philips.com/welcome

BHD002
BHD004
BHD006
BHD007

6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
‹.RQLQNOLMNH3KLOLSV19
$OOULJKWVUHVHUYHG

3140 035 39319

d

g

f

e

c

a

b

h

i

( BHD006, BHD007 )

( BHD006, BHD007 )

( BHD006, BHD007 )

BHD004

NL

*HEUXLNVDDQZLM]LQJ

NO

%UXNHUKnQGERN

PT

0DQXDOGRXWLOL]DGRU

SV

$QYlQGDUKDQGERN

TR

.XOODQ×PN×ODYX]X

MS-MY

0DQXDOSHQJJXQD

ZH-CN

Ⴌ߀൱Ҭ

AR

FA

EN

8VHUPDQXDO

DA

%UXJHUYHMOHGQLQJ

DE

%HQXW]HUKDQGEXFK

EL

ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ

ES

0DQXDOGHOXVXDULR

FI

.l\WW|RSDV

FR

0RGHG·HPSORL

ID

%XNX3HWXQMXN3HQJJXQD

IT

0DQXDOHXWHQWH

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de Philips

Tous les autres Philips