Ryobi RE180PL1G - Manuel d'utilisation - Page 18

Ryobi RE180PL1G
Téléchargement du manuel

16

A

A - Scale (échelle, escala)

B - Lock knob (bouton de verrouillage, perilla de

bloqueo)

C - Stop bar (barre de butée, barra de tope)

D - Tip of bit touching workpiece = zero depth

of cut (bout du fer touchant la pièce =

profondeur de coupe zéro, punta de la fresa

tocando la pieza de trabajo = profundidad de

corte cero)

Fig. 4

D

C

B

A

Fig. 5

A

B

ACCU-STOP

MICRO-ADJUSTABLE

DEPTH STOP / BUTÉE DE PROFONDEUR

MICROMÉTRIQUE ACCU-STOP

/ TOPE

DE PROFUNDIDAD MICRO-AJUSTABLE

ACCU-STOP

D

C

B

A

E

A - Zero reset indicator with red line

(indicateur de remise à zéro, indicador de

reposicion)

Fig. 6

A - Scale (échelle, escala)

B

-

Zero reset indicator with red line

(indicateur de remise à zéro, indicador de

reposicion)

C - Lock knob (bouton de verrouillage, perilla de

bloqueo)

D - Stop bar (barre de butée, barra de tope)

E - Accu-Stop™ micro-adjustable depth stop

(butée de profondeur micrométrique Accu-

Stop

, tope de profundidad micro-ajustable

Accu-Stop

)

Fig. 7

A - Each 90° rotation equals 1/64 in. change

in depth of cut [chaque rotation de 90°du

bouton de butée de profondeur est égale à

un changement de 0,4 mm (1/64 po) dans la

profondeur de coupe, cada rotacion de 90° del

boton de tope de profundidad equivale a 0,4

mm (1/64 pulg.) de cambio en la profundidad

del corte]

B - Each complete 360° rotation of depth stop

knob equals 1/16 in. change in depth of

cut [chaque rotation complète (360°) du

bouton de butée de profondeur est égale à

un changement de 1,6 mm (1/16 po) dans la

profondeur de coupe, cada rotacion de 360°

del boton de tope de profundidad equivale

a 1,6 mm (1/16 pulg.) de cambio en la

profundidad del corte]

Fig. 8

C

D

A

B

C

B

A

D

A - Motor housing (carter du moteur, caja del

motor)

B - On (marche, encendido)

C - Off (arrêt, apagado)

D - Switch (interrupteur, interruptor)

Fig. 9

A - To increase speed (pour augmenter la vitesse,

para aumentar la velocidad)

B - To decrease speed (pour diminuer la vitesse,

para disminuir la velocidad)

C - Variable speed control selector (sélecteur de

commande de vitesse variable, selector de

control de velocidad variable)

D - Speed selection sight window (hublot

de sélection de la vitesse, ventanilla

indicadora de seleccion de velocidad)

A

Fig. 10

A - Workpiece (pièce, pieza de trabajo)

A

B

C

Fig. 11

A - Workpiece (pièce, pieza de trabajo)

B - Straight edge (règle, pieza recta)

C - Clamp (serre-joint, prensa)

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...

Page 4 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU TOUPIE; DÉPANNAGE

3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU TOUPIE  Tenir l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées étant donné que la coupe peut entrer en contact avec le cordon d’alimentation de l’outil. Le fait de couper un fil sous ten...

Page 5 - SYMBOLES

4 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...

Autres modèles de défonceuses à bois Ryobi