Sanitaire SL4410A - Manuel d'utilisation - Page 4

Table des matières:
- Page 2 – AVERTISSEMENT; AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; CE MODÈLE EST CONÇU POUR UN USAGE COMMERCIAL
- Page 5 – ASSEMBLAGE; ARMADO
- Page 6 – FONCTIONNEMENT
- Page 7 – MANTENIMIENTO Y CUIDADO
- Page 9 – Cómo limpiar una obstrucción; SOINS ET ENTRETIEN; Éliminer une obstruction
- Page 10 – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- Page 11 – SERVICE À LA CLIENTÈLE; GARANTIE
- Page 12 – Order genuine Sanitaire replacement parts
VISTA DEL PRODUCTO
1.
Mango
2.
Herramienta para ranuras
(almacenada en el tubo telescópico)
3.
Pieza Quick Release™ para liberar el cable
4.
Tanque superior
5.
Separador primario
6.
Cable de alimentación eléctrica
7.
Pieza Easy Empty™ para vaciar el tanque
de desechos
8.
Filtros circulares internos y externos
9.
Portafiltro inferior
10.
Palanca para asegurar Lock ’n Seal
®
11.
Filtro posterior del motor
12.
Perilla de ajuste de altura
13.
Protector de mobiliario / Tope de goma
14.
Pedal de energía
15.
Clip de sujeción del cable
16.
Clip de sujeción de la manguera
17.
Manguera estirable
18.
Asa de transporte
19.
Manguera de torsión Twist N Snap™
20.
Herramienta combinada de cepillo para polvo
y/o tapicería
21.
Tubo telescópico
22.
Tubo de la manguera
23.
Pedal de liberación del mango
24.
Interruptor de energía
25.
Base del tubo de la manguera
26.
PRL – Modelo y número de serie
27.
Pie para manguera
VUE DU PRODUIT
1.
Poignée
2.
Long suceur (rangé dans le tube de rallonge)
3.
Rembobineur de cordon Quick Release™
4.
Réservoir supérieur
5.
Séparateur principal
6.
Cordon d’alimentation
7.
Réservoir de saleté Easy Empty™
8.
Filtres circulaires intérieur et extérieur
9.
Filtre collecteur inférieur
10.
Levier Lock ’n Seal
®
11.
Filtre après le moteur
12.
Bouton d’ajustement de la hauteur
13.
Protège-meubles/pare-chocs en caoutchouc
14.
Base de l’aspirateur
15.
Pince du cordon
16.
Pince du boyau
17.
Boyau élastique
18.
Poignée de transport
19.
Boyau Twist N Snap™
20.
Combinaison de brosse à époussetage/outil
pour meubles rembourrés
21.
Tube de rallonge
22.
Tube de boyau
23.
Pédale de dégagement de la poignée
24.
Interrupteur
25.
Base du tube de boyau
26.
PRL – Modèle et numéro de série
27.
Boyau inférieur
www.sanitairecommercial.com 7
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PRECAUCIÓN
No enchufe la aspiradora hasta que se
familiarice con todas las instrucciones y
procedimientos de operación.
!
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant d’être
familiarisé avec toutes les instructions et les
procédures d’utilisation.
!
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
! AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE : • Branchez dans une prise de courant mise à la terre correctement. Voir les instructions de mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche de mise à la terre à trois broches. • Ne laissez pas l’aspirateur sans survei...
ASSEMBLAGE Vous aurez besoin d’un tournevis à tête Phillips pour l’assemblage. Attacher la poignée à l’aspirateur (Fig. 1) • Localisez la poignée et retirez le sachet de vis collé à la base de celle-ci. • Mettez l’aspirateur à la verticale et placez la base de la poignée fermement dans les fentes si...
www.sanitairecommercial.com 11 PRECAUCIÓN El cepillo giratorio para pisos continúa girando mientras las herramientas están en uso. Para reducir el riesgo de lesiones causadas por las piezas móviles, mueva siempre la aspiradora con el asa de transporte que se halla en la parte posterior de la aspirad...
Autres modèles de aspirateurs Sanitaire
-
Sanitaire EURSC887E
-
Sanitaire SC5500B
-
Sanitaire SC5713D
-
Sanitaire SC7100A
-
Sanitaire SC899H
-
Sanitaire SC930A
-
Sanitaire SL4110A