Senco 10X0013N - Manuel d'utilisation - Page 25

Table des matières:
- Page 4 – Guide d’utilisation
- Page 5 – Table des matières
- Page 7 – SÉCURITÉ DANS L’ESPACE DE TRAVAIL; SÉCURITÉ EN ÉLECTRICITÉ; SÉCURITÉ PERSONNELLE
- Page 8 – UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES; RÉPARATION
- Page 9 – Description fonctionnelle
- Page 10 – Utilisation de l’outil; UTILISATION DE L’OUTIL
- Page 11 – RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA FIXATION; La buse comprend les réglages suivants :
- Page 12 – RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR D’ENFONCEMENT
- Page 13 – REMPLACEMENT DE L’EMbOUT
- Page 15 – Entretien; Accessoires; Spécifications techniques; SPÉCIFICATION
- Page 16 – Dépannage
- Page 20 – ccica
- Page 23 – English Specifications
- Page 24 – OPERATION
English
Espanol
Francais
Maintenance
Cleaning - With the motor
running, blow dirt and dust out
of all air vents with dry air at
least once a week. Wear safety
glasses while performing this
operation. Exterior plastic parts
may be cleaned with a damp
cloth. Never use solvents.
After use, Check the tool to
make sure that it is in top condi
-
tion. It is recommended that
you take this tool to a SENCO
Authorized Service Center for a
thorough cleaning and lubrica
-
tion at least once a year.
DO NOT MAKE ANY ADJUST-
MENTS WHILE THE MOTOR
IS IN MOTION. ALWAYS
DISCONNECT THE POWER
CORD FROM THE RECEP-
TACLE BEFORE CHANGING
REMOVEABLE OR EXPEND-
ABLE PARTS, LUBRICATING,
OR WORKING ON THE UNIT.
Mantenimiento
Limpieza - Con el motor fun
-
cionando, sople la suciedad y
el polvo por todas las salidas
de aire con un chorro de aire
seco por lo menos una vez a
la semana. Póngase anteojos
de seguridad para hacer este
trabajo. Las piezas exteriores
de plástico pueden limpiarse
con un trapo húmedo. Nunca
use solventes. Después de
usar la herramienta, revísela
para asegurarse que está
en óptimas condiciones. Se
recomienda llevar esta herra
-
mienta a un centro de servicio
autorizado SENCO para
que le hagan una limpieza a
fondo y una lubricación por lo
menos una vez al año.
NO HAGA NINGUN AJUSTE
MIENTRAS EL MOTOR
ESTA FUNCIONANDO.
DESENCHUFE SIEMPRE EL
CORDON DE ALIMENTA-
CION DEL TOMACORRIEN-
TE ANTES DE CAMBIAR
LAS PIEZAS DESMONTA-
BLES O FUNGIBLES, DE
LUBRICAR O TRABAJAR
EN ESTA HERRAMIENTA.
Entretien
Nettoyage – Avec le moteur
en marche, soufflez saletés
et poussière hors de tous les
évents à l’air comprimé sec
une fois par semaine. Portez
des lunettes de sécurité pour
le faire. Les pièces plastiques
externes peuvent se laver
avec un chiffon humide. N’utili
-
sez jamais de solvants. Après
usage, vérifiez le bon état de
l’outil. Nous vous recomman
-
dons de l’amener à un centre
de réparations agréé SENCO
pour nettoyage et lubrification
au moins une fois par an.
NE FAITES AUCUN RÉ-
GLAGE AVEC LE MOTEUR
EN MARCHE. DÉBRANCHEZ
TOUJOURS LE CORDON
SECTEUR AVANT DE
CHANGER DES PIÈCES
DÉTACHABLES OU EXTEN-
SIBLES, DE LUBRIFIER OU
TRAVAILLER SUR L’OUTIL.
English
Espanol
Francais
Warning!
To ensure the safety and reli
-
ability, all repairs, maintenance
and adjustment (including
brush inspection and replace
-
ment) should be performed by
an AUTHORIZED SERVICE
CENTER. Always use identical
replacement parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
TOOL AND PARTS WAR
-
RANTY
The length of this guarantee is
one year from date of purchase
by the original retail purchaser.
SENCO Products Inc. will repair
or replace at Senco’s option,
any original part or parts. This
will be done free of charge,
provided the parts are deter
-
mined defective in materials
or workmanship. Any replace
-
ment part provided will carry a
warranty for the balance of the
period of warranty applicable to
the part it replaces.
STANDARD ACCESSORIES
1/4” Magnetic Bit Holder,
1/4” #2 Phillips Bit
Advertinica!
Para seguridad y confiabili
-
dad, todas las reparaciones,
las tareas de mantenimiento
y los ajustes (incluyendo la
inspección y la sustitución
de las escobillas) deben ser
efectuadas por un CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZA
-
DO. Use siempre piezas
de repuesto idénticas a las
originales.
GUARDE ESTAS INSTRUC
-
CIONES PARA REFERENCIA
EN EL FUTURO.
GARANTIA DE LA H ERRA
-
MIENTA Y PIEZAS
Esta garantía tiene una
duración de un año a partir
de la fecha de compra por
el comprador minorista
original. SENCO Products
Inc. reparará o sustituirá, a
opción de Senco, cualquier
pieza o piezas originales.
Esto se hará sin cargo para
el comprador, siempre que
se determine que las piezas
tienen defectos en el material
o la fabricación.
Toda pieza de repuesto sumi
-
nistrada estará cubierta por el
resto del período de garantía
aplicable a la pieza que está
sustituyendo.
ACCESORIOS ESTANDAR
Adaptador magnético de 1/4”,
punta phillips Nº 2 de 1/4”
Avertissement!
Pour assurer sécurité et fiabi
-
lité, toutes réparations, entre
-
tiens et réglages (incluant
inspection et remplacement
des balais) doivent être
réalisés par un CENTRE DE
RÉPARATIONS AGRÉÉ.
Utilisez toujours des pièces
de rechange identiques.
GARDEZ CES INSTRUC
-
TIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
GARANTIE SUR OUTIL ET
PIÈCES
Cette garantie a une durée
de un an à partir de la date
d’achat par le client d’ori
-
gine. SENCO Products Inc.
aura le choix de réparer ou
remplacer toute partie ou
pièces d’origine. L’action sera
gratuite s’il est établi que
ces pièces présentaient un
défaut dû aux matériaux ou à
la main d’oeuvre. Toute pièce
remplacée sera garantie
elle-même pour la durée
restant à courir de la garantie
initiale de la pièce qu’elle a
remplacée.
ACCESSOIRES EN STAN-
DARD
Porte-embout magnétique
1/4”, embout 1/4” pointe
Phillips N°2
14
15
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. 8450 Broadwell Road Cincinnati, OH 45244 1 800 543-4596 www.senco.com © KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc., 2021. NFD810X • Publié le 13 juin 2021 Série DS530 ACCESSOIRE POUR SYSTÈME DE VISSAGE À ALIMENTATION AUTOMATIQUE Guide d’utilisation IMPORTANT : À lire ...
Table des matières Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques ............................... 4 Sécurité dans l’espace de travail............................................................................................ 4 Sécurité en électricité ............................
Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques Prenez connaissance de l’ensemble des avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une décharge é...
Autres modèles de conducteurs à percussion Senco
-
Senco 10B0001N
-
Senco 10D0001N
-
Senco 10F0001N