Shark S3601 - Manuel d'utilisation - Page 7

Table des matières:
- Page 2 – Ne tentez pas de; MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; Pour usage domestique seulement
- Page 3 – AVERTISSEMENT
- Page 5 – Shark
- Page 6 – ASSEMBLAGE; SSEMBL; SSE
- Page 8 – USE
- Page 10 – DUST; Modes de réglage Surfaces; ÉPOUSSETAGE
- Page 11 – CCESSORIES; CCESSOIRES
- Page 12 – MAINTENANCE; ENTRETIEN
- Page 14 – PROBLÈMES; ne produit pas de; laisse de l’eau sur; a laissé un point
- Page 15 – Enregistrement du produit
w w w.sharkclean.com
9
2
Secure the mop head inside the micro-fiber
cleaning pocket. (
fig. 2
)
3
Snap the Steam Mop Housing onto the mop
head. (
fig. 3
)
4
Open the water tank cap, fill the tank with
water, then replace and tighten the cap. (
fig. 4
)
Use the filling flask and pour water into the tank.
Do not overfill. Replace the cap on the water
tank. (
fig. 5
)
NOTE:
We recommend using distilled water
to prolong the life of your
Shark
®
Steam
Pocke
t
®
Mop.
IMPORTANT
: Do not use on unsealed wood
or unglazed ceramic floors. On surfaces that
have been treated with wax or some no wax
floors, the sheen may be removed by the heat
and steam action. It is always recommended to
test an isolated area of the surface to be cleaned
before proceeding. We recommend that you
check the use and care instructions from the
floor manufacturer.
2
Sécurisez la tête de la vadoruille à l’intérieur de
la poche de nettoyage en microfibre. (
fig. 2
)
3
Encliquetez le boîtier de la vadrouille à vapeur
sur la tête tête de la vadrouille. (
fig. 3
)
4
Ouvrez le capuchon du réservoir d’eau,
remplissez le réservoir d’eau, et remettez le
capuchon et serrez-le. (
fig. 4
)
Utilisez le flasque à remplir et versez de l’eau
dans le réservoir. Ne pas trop remplir. Remettez
le capuchon sur le réservoir d’eau. (
fig. 5
)
REMARQUE :
Nous recommandons l’usage
d’eau distillée afin de prolonger la vie de votre
vadrouille à vapeur et à poche Shark
MD
Steam
MD
Mop.
IMPORTANT :
N’utilisez pas cet appareil
sur des planchers de bois franc non scellés
ou sur des carreaux de sol en céramique non
vernissés. Le lustre pourrait être enlevé par la
chaleur et l’action de la vapeur sur des surfaces
qui ont été traitées avec de la cire ou sur
certains planchers sans cirage. Il est toujours
recommandé de vérifier sur une zone isolée de
la surface à être nettoyée avant de procéder. Il
est aussi recommandé de vérifier les instructions
d’utilisation et d’entretien données par le
fabricant du revêtement de sol.
fig. 2
fig. 3
fig. 4
fig. 5
A
SSEMBL
Y
A
SSE
mbl
A
g
E
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
TOLL FREE / SANS- FR AIS: 1-80 0 -798-7398 4 Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant tout entretien. 5. NE PERMETTEZ PAS que cet appareil soit utilisé par les enfants. Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l’appareil est util...
w w w.sharkclean.com 5 13. N’INSÉREZ PAS d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas si des ouvertures sont obstruées. 14. NE METTEZ PAS les mains ou les pieds sous la vadrouille à vapeur. L’appareil devient très chaud. 15. Lorsqu’en mode vadrouille, utilisez l’appareil UNIQUEMENT sur des surfaces ...
w w w.sharkclean.com 7 PARTS PI É CES When assembling your steam mop there may be a little water in or around the water tank. This is because we test all our steam mops 100% before you buy them, so you get a quality Shark ® Pro Steam Pocket ® Mop. a Quick Release Swivel Cord Wrap b (1) 6mm x 54...