Shark S3601 - Manuel d'utilisation - Page 9

Table des matières:
- Page 2 – Ne tentez pas de; MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; Pour usage domestique seulement
- Page 3 – AVERTISSEMENT
- Page 5 – Shark
- Page 6 – ASSEMBLAGE; SSEMBL; SSE
- Page 8 – USE
- Page 10 – DUST; Modes de réglage Surfaces; ÉPOUSSETAGE
- Page 11 – CCESSORIES; CCESSOIRES
- Page 12 – MAINTENANCE; ENTRETIEN
- Page 14 – PROBLÈMES; ne produit pas de; laisse de l’eau sur; a laissé un point
- Page 15 – Enregistrement du produit
w w w.sharkclean.com
11
8
Once for
DUST,
twice for
MOP
and three times
for
SCRUB.
Pressing a fourth time will place the
unit on standby. (
fig. 8, Fig. 9
)
To better understand which steam setting to
use for your cleaning task, see page 13.
9
Use the shaggy side of the cleaning pads to lift
up and lock away all the dirt and debris and the
scrubbing side to break up tough stains.
(
fig. 10
)
10
When the water tank is empty, the steam
mop will stop producing steam. You can refill
the water tank at any time as long as the
mop is unplugged from the outlet. Follow
the instructions from page 4. This applies to
switching the mop heads or cleaning pad as
well.
NOTE
: Please wait 2-3 minutes for the Steam
Mop to cool off before removing the mop head
or the cleaning pad. Never leave the steam mop
with a damp/wet cleaning pad on any floor.
fig. 8
fig. 10
fig. 9
8
Une fois pour
ÉPOUSSETER
, deux fois pour la
VADROUILLE
et trois fois pour le
FROTTAGE
.
Appuyer une quatrième fois placera l’appareil en
mode de veille. (
fig. 8, Fig. 9
)
Pour mieux comprendre quel réglage
de vapeur utiliser pour votre tâche de
nettoyage, veuillez voir en page 13.
9
Utilisez le côté à longs poils du tampon de
nettoyage pour soulever et emprisonner la saleté
et les débris et le côté de frottage pour soulever
les taches rebelles. (
fig. 10
)
10
Lorsque le réservoir d’eau est vide, la vadrouille
à vapeur cessera de produire de la vapeur. Il est
possible de remplir à nouveau le réservoir d’eau
n’importe quand pourvu que la vadrouille soit
débranchée de la prise électrique. Veuillez suivre
les instructions à la page 4. Ceci s’applique aussi
aux changements des têtes de vadrouille ou des
tampons de nettoyage.
REMARQUE
: Veuillez patienter pendant 2 à 3
minutes pendant que la vadrouille à vapeur se
refroidit avant d’enlever la tête de la vadrouille
ou le tampon de nettoyage. Ne laissez jamais la
vadrouille à vapeur avec un tampon humide ou
mouillé sur n’importe quel plancher.
USE
UTI
lISA
TION
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
TOLL FREE / SANS- FR AIS: 1-80 0 -798-7398 4 Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant tout entretien. 5. NE PERMETTEZ PAS que cet appareil soit utilisé par les enfants. Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l’appareil est util...
w w w.sharkclean.com 5 13. N’INSÉREZ PAS d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas si des ouvertures sont obstruées. 14. NE METTEZ PAS les mains ou les pieds sous la vadrouille à vapeur. L’appareil devient très chaud. 15. Lorsqu’en mode vadrouille, utilisez l’appareil UNIQUEMENT sur des surfaces ...
w w w.sharkclean.com 7 PARTS PI É CES When assembling your steam mop there may be a little water in or around the water tank. This is because we test all our steam mops 100% before you buy them, so you get a quality Shark ® Pro Steam Pocket ® Mop. a Quick Release Swivel Cord Wrap b (1) 6mm x 54...