Skil 791 - Manuel d'utilisation - Page 15

Table des matières:
45
- iç kablo tesisatı arızası -> satıcı/servis merkeziyle
iletişime geçin
- çark yabancı maddelerce engellenmiş -> engelleyici
durumu ortadan kaldırın
★ üfleme yok/düşük üfleme gücü
- seçici anahtar emme modunda -> seçici anahtarı
üfleme moduna alın
★ emme yok/düşük emme gücü
- seçici anahtar üfleme modunda -> seçici anahtarı
emme moduna alın
- toplama torbası dolu/kirli -> toplama torbasını boşaltın/
temizleyin
- emme ağzı yabancı maddelerce tıkanmış veya
engellenmiş -> engelleyici durumu ortadan kaldırın
ÇEVRE
•
Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları
evdeki çöp kutusuna atmayınız
(sadece AB ülkeleri
için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2012/19/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir
- sembol
&
size bunu anımsatmalıdır
UYGUNLUK BEYANI
• Yaprak toplama makinesi 0791/0795
Teknik veriler
1
• Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde
tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif
belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60335, EN
61000, EN 55014 yönetmeliği hükümleri uyarınca
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU
• Ölçülen 2000/14/EG göre güvenceli ses gücü düzeyi
LWA 103 dB(A) değerinden daha düşüktür (uygunluğa
ilişkin değerlendirme yöntemi Ek V’e göredir)
Ürün kategorisi: 34, 35
•
Teknik belgelerin bulunduğu merkez
: SKIL Europe
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
12.03.2014
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60335 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 83 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 101
dB(A) (standart sapma: 2 dB), ve titreşim 2,8 m/s² (üç
yönün vektör toplamı; tolerans K = 1,5 m/s²)
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60335’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde
artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde
azalabilir
!
aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, ellerinizi
sıcak tutarak ve iş modellerinizi düzenleyerek
kendinizi titreşimin etkilerinden koruyun
Dmuchawa/odkurzacz
ogrodowy
0791/0795
WSTĘP
• To narzędzie jest przeznaczone do wymiatania/zbierania
oraz zasysania/rozdrabniania suchych liści i innych
suchych odpadów ogrodowych, takich jak trawa i gałęzie
• Narzędzie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego i nie należy z niego korzystać w warunkach
wilgotności
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
• Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie
części pokazane na rysunku
2
• W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się
dealerem
• Proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
przed rozpoczęciem eksploatacji i zachować ją na
przyszłość
3
• Proszę zwrócić szczególną uwagę na instrukcje i
przestrogi odnoszące się do bezpieczeństwa
obsługi; ich nieprzestrzeganie może prowadzić do
poważnego uszkodzenia
DANE TECHNICZNE
1
ELEMENTY NARZĘDZIA
2
A
Dolna dmuchawa/rura zasysania
B
Górna dmuchawa/rura zasysania
C
Worek na odpady
D
Uchwyt prowadzący
E
Pasek do przenoszenia
F
Ogranicznik przewodu
G
Włącznik
H
Przełącznik wyboru trybu dzałania
J
Pokrętło do kontrola maksymalnej prędkości obrotowej
(
0795
)
K
Rolki
L
Szczeliny wentylacyjne
M
Główny uchwyt
N
Śruby mocujące (3)
P
Otwór odkurzacza
Q
Otwór dmuchawy
R
Szyna do zawieszania (
śruby nie są dostarczane wraz
z narzędziem
)
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
8 - extension cord damaged -> replace extension cord - on/off switch defective -> contact dealer/service station - worn carbon brushes -> contact dealer/service station - defective motor -> contact dealer/service station - blowing/vacuum tube not completely mounted -> mount two-part b...
9 K Roues d’appui L Fentes de ventilation M Poignée principale N Vis de fixation (3) P Ouverture d’aspiration Q Ouverture de soufflage R Rail de rangement ( vis non fournies ) SECURITE GENERALITES • N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une lumière artificielle appropriée • Utili...
10 UTILISATION • Instructions de montage 9 - veillez à ce que les tubes A et B, le bac récolteur C et la poignée de guide D soient correctement montés et à ce que la bretelle E soit correctement réglée avant de faire fonctionner l’outil ! serrez fermement toutes les vis, tous les boulons et tous les...