Smeg MTS15-CR - Manuel d'utilisation - Page 7

Smeg MTS15-CR
Téléchargement du manuel

8

Die Einhebel-Mischbatterie auf der Bohrung des Spülbeckens positionieren, wobei der Auslauf in

Richtung des Spülbeckens orientiert sein muß.

Anschließend den Befestigungssatz in der angegebenen Reihenfolge einführen, und zwar:

· die geformte Dichtung und den Flansch, falls man die Einhebel-Mischbatterie auf einem Spülbecken

mit einer Dicke von 3-4 cm installiert;

· die geformte Dichtung, den dreieckigen Kunststoffflansch und den Flansch, falls man diese auf einem

Inoxstahl-Spülbecken mit einer Dicke von 1-2 mm installiert.

Die eigens dafür vorgesehene Zugstange oder die gestrehlte Schraubenmutter bis zum Anschlag

festziehen.

Den Schlauch an dem Rohrausgang anschließen, wobei man die Dichtung dazwischen einlegt. Das

Gegengewicht aus Blei in einem Abstand von 400 mm vom Anschluss des Ausgangsrohr an dem

Schlauch fixieren.

Die Handbrause an dem Schlauch festschrauben, wobei man die Dichtung dazwischen einlegt und

sich vergewissert, dass der Schlauch linear verläuft.

Dann schließt man die Schläuche an das Versorgungsnetz an.

INSTALACIÓN

Antes de introducir el monomando en el agujero del fregadero, asegúrense que la junta de base esté

bien posicionada en su propio asiento y que los flexibles de alimentación estén bien atornillados al

cuerpo del grifo.

Posicionen el monomando sobre el agujero del fregadero, orientando el caño de erogación hacia la

cubeta del fregadero.

Introduzcan el juego de fijación según la secuencia indicada y respectivamente:

· la junta moldurada y la brida en el caso de que se instale el monomando sobre un fregadero de 3-4

cm de espesor;

· la junta moldurada, la brida triangular de plástico y la brida en el caso de que se instale el monomando

sobre un fregadero de acero inoxidable de 1-2 mm de espesor.

Rosquen hasta el fondo el tirante o la tuerca roscada.

Conecten el flexible al tubo de salida interponiendo la junta de cierre.

Fijen el contrapeso de plomo sobre el tubo del flexible a una distancia de 400 mm de la conexión del

tubo de salida.

Atornillen la ducha-teléfono al tubo flexible, interponiendo la junta de cierre y verifiquen que el flexible

deslice de manera lineal.

Efectúen la conexión de los flexibles a la red de alimentación.

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 6 - INSTALLAZIONE; su un lavello in acciaio inox di spessore 1-2 mm.; Tighten well the tie rod or the threaded nut.; INSTALLATION; gut am Armaturenkörper festgeschraubt sind.

7 INSTALLAZIONE Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionata nella propria sede e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto. Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erog...

Page 8 - FUNZIONAMENTO; l’alto e in apertura verrà erogata acqua fredda.; WORKING; is supplied; FONCTIONNEMENT; débitée de l’eau froide; FUNKTIONSWEISE; Warmwasser zu gewinnen.

9 Fig. 7 Fig. 8 OFF HOT MIX COLD ON FUNZIONAMENTO - WOrkING - FONCTIONNEMENT - FUNkTIONSWEISE - FUNCIONAMIENTO FUNZIONAMENTO - Aprire la maniglia verso destra per avviare l’erogazione dell’acqua; più la maniglia viene aperta e maggiore sarà l’erogazione dell’acqua. In posizione di riposo la maniglia...

Page 9 - ErSATZTEILE - PIEZAS DE rEPUESTO

11 Parti di ricambio: 1 - Maniglia completa 2 - Ghiera di serraggio cartuccia 3 - Cartuccia Ø35mm 4 - Set di fissaggio 5 - Peso in piombo 6 - Flessibile per la doccetta 7 - Aeratore 8 - Doccetta 9 - Flessibili di alimentazione Spare parts: 1 - Complete lever 2 - Metal ring 3 - Cartridge Ø35mm 4 - Fa...

Autres modèles de robinets Smeg