INSTALLAZIONE; Serrareafondol’appositotiranteodadofilettato.; fixingkitwiththeindicatedsequence,andrespectively:; INSTALLATION; Serreràfondletirantoul’écroufileté.; INSTALLATION - Smeg MX16 - Manuel d'utilisation - Page 6

Smeg MX16

Table des matières:

Téléchargement du manuel

7

INSTALLAZIONE

Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben

posizionatanellapropriasedeecheiflessibilidialimentazionesianobenavvitatialcorpodelrubinetto.

Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca del

lavello.Inserirequindiilkitdifissaggionellasequenzaindicataerispettivamente:

·laguarnizionesagomataelaflangianelcasosiinstalliilmonocomandosuunlavellodispessore3-4

cm;

·laguarnizionesagomata,laflangiatriangolareinplasticaelaflangianelcasosiinstalliilmonocomando

su un lavello in acciaio inox di spessore 1-2 mm.

Serrareafondol’appositotiranteodadofilettato.

Procederealcollegamentodeiflessibiliallaretedialimentazione.

INSTALLATION

Before inserting the single lever group in the hole of the sink, make sure that the base gasket is properly

positionedinitsseatandthattheflexiblehosesarewelltightenedtothebodyofthetap.

Place the single lever group in the hole of the sink, orienting the spout toward the sink tank. Insert the

fixingkitwiththeindicatedsequence,andrespectively:

·theshapedgasketandflangeincasethesinglelevergroupisinstalledonasinkhavingthicknessof

3-4 cm;

·theshapedgasket,thetriangularplasticflangeandtheflangeincaseofastainlesssteelsinkhaving

thickness of 1-2 mm.

Tighten well the tie rod or the threaded nut.

Proceedconnectingtheflexiblehosestotheplumbing.

INSTALLATION

Avant d’insérer le monocommande dans le trou de l’évier, il faut s’assurer que le joint de base est bien

placédanssonemplacementetquelesflexiblesd’alimentationsontbienvissésaucorpsdurobinet.

Il faut placer le monocommande sur le trou de l’évier en orientant la bouche de distribution vers le bac

del’évier.Insérerdonclekitdefixagedanslaséquenceindiquéeetrespectivement:

· le joint façonné et la bride si on installe le monocommande sur un évier d’une épaisseur de 3-4 cm;

· le joint façonné, la bride triangulaire en plastique et la bride dans le cas d’un évier en acier inox d’une

épaisseur de 1-2 mm.

Serreràfondletirantoul’écroufileté.

Procéderàlaliaisondesflexiblesauréseaud’alimentation.

INSTALLATION

Bevor Sie die Einhebel-Mischbatterie in die Bohrung des Spülbeckens einführen, vergewissern Sie

sich, dass die Basisdichtung perfekt in ihrem Sitz positioniert ist und das die Versorgungsschläuche

gut am Armaturenkörper festgeschraubt sind.

Die Einhebel-Mischbatterie auf der Bohrung des Spülbeckens positionieren, wobei der Auslauf in

Richtung des Spülbeckens orientiert sein muß.

Anschließend den Befestigungssatz in der angegebenen Reihenfolge einführen, und zwar:

· die geformte Dichtung und den Flansch, falls man die Einhebel-Mischbatterie auf einem Spülbecken

mit einer Dicke von 3-4 cm installiert;

·diegeformteDichtung,dendreieckigenKunststoffflanschunddenFlansch,fallsmandieseaufeinem

Inoxstahl-Spülbecken mit einer Dicke von 1-2 mm installiert.

Die eigens dafür vorgesehene Zugstange oder die gestrehlte Schraubenmutter bis zum Anschlag

festziehen.

Dann schließt man die Schläuche an das Versorgungsnetz an.

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 6 - INSTALLAZIONE; Serrareafondol’appositotiranteodadofilettato.; fixingkitwiththeindicatedsequence,andrespectively:; INSTALLATION; Serreràfondletirantoul’écroufileté.; INSTALLATION

7 INSTALLAZIONE Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionatanellapropriasedeecheiflessibilidialimentazionesianobenavvitatialcorpodelrubinetto. Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la ...

Page 8 - FUNZIONAMENTO; l’alto e in apertura verrà erogata acqua fredda.; WORKING; is supplied; FONCTIONNEMENT; débitée de l’eau froide

9 Fig. 5 Fig. 6 OFF HOT MIX COLD ON FUNZIONAMENTO - WOrkING - FONCTIONNEMENT - FUNkTIONSWEISE - FUNCIONAMIENTO FUNZIONAMENTO -Aprire la maniglia verso destra per avviare l’erogazione dell’acqua; più la maniglia viene aperta e maggioresaràl’erogazionedell’acqua.Inposizionediriposolamanigliaècollocata...

Page 15 - Nettoyage et entretien de les surfaces en l’acier inoxydable; vementaprèsquelquesnettoyages.

18 Nettoyage et entretien de les surfaces en l’acier inoxydable On pourra éliminer les taches de ciment au moyen d’une solution contenant une petite quantité d’acide phosphorique. Ce traitement sera suivi d’un rinçage abondant à l’eau (eau déminéralisée de préférence) et d’un séchage. L’emploi d’eau...

Autres modèles de robinets Smeg