Stiga Combi 48 - Manuel d'utilisation - Page 19

Stiga Combi 48
Téléchargement du manuel

35

lados dentro do chassis para evitar que, ao secar, possam
dificultar o arranque sucessivo.

3) A pintura da parte interna do chassis com o tempo pode

desprender-se devido à acção abrasiva da grama cortada;
neste caso, intervir imediatamente retocando a pintura com
uma tinta anti-ferrugem, para prevenir a formação de ferru-
gem que levaria à corrosão do metal.

4) Se for necessário ter acesso à parte inferior, incline a máqui-

na exclusivamente pelo lado indicado no manual do motor,
seguindo as relativas instruções.

5) Evitar de deitar gasolina nas partes de plástico do motor ou

da máquina para evitar de estragá-las e limpar imediata-
mente todos os vestígios de gasolina que porventura tenha
caído. A garantia não cobre os danos nas partes de plásti-
co causados pela gasolina.

Qualquer operação na lâmina deve ser executada junto

a um Centro especializado, que possui as ferramentas mais
idóneas.
Nesta máquina está previsto o uso de lâminas com o código:

81004341/3 (para modelo 434)
81004346/3 (para modelo 484)

As lâminas deverão estar sempre marcadas

. Devido à evo-

lução do produto, as lâminas acima citadas poderão ser troca-
das com o tempo por outras com características semelhantes
de intercâmbio e segurança de funcionamento.
Remonte a lâmina (2) com o código e a marcação virada para
o terreno, seguindo a sequência indicada na figura.
Apertar o parafuso central (1) com uma chave dinamométrica,
calibrada a 35-40 Nm.

Nos modelos com tracção a tensão correcta da correia

deve ser efectuada por meio da porca (1), até chegar na medi-
da indicada (6 mm).

A protecção do ambiente deve ser um aspecto relevante e
prioritário no uso da máquina, para o benefício da convivência
civil e do ambiente no qual vivemos.
– Evite de se tornar um elemento de incómodo para com a

vizinhança.

– Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos

materiais residuais depois do corte.

– Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de

embalagens, óleos, gasolina, baterias, filtros, partes deterio-
radas ou qualquer elemento com forte impacto ambiental;
estes resíduos não devem ser jogados no lixo, mas devem
ser separados e entregues nos centros de coleta apropria-
dos, que providenciarão a reciclagem dos materiais.

– No momento da colocação fora de serviço, não abandone a

máquina no meio ambiente, mas dirija-se num centro de
recolha, em conformidade com as normas locais vigentes.

ATENÇÃO: Para a sua segurança é taxativamente proibido
montar qualquer outro acessório além daqueles incluídos na
lista indicada a seguir, projectados expressamente para o
modelo e o tipo de sua máquina.

Kit “Mulching” (se não fornecido com o aparelho)

Tritura a relva cortada e deixa–a ficar no relvado, como alter-
nativa para a recolha no saco de recolha.

Para qualquer dúvida ou problema, não hesitem em contactar
o Serviço de Assistência mais perto ou o Seu Vendedor.

6.1

6. ACESSÓRIOS

5. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE

4.2

4.1

KANONI™MOI A™ºA§EIA™

NA THPOYNTAI ¶PO™EKTIKA

1)

¢È·‚¿ÛÙÂ

ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜

.

ÍÔÈÎÂȈ

ı

›Ù Ì ÙÔ

˘

˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡˜

Î·È Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË ÙÔ

˘

¯ÏÔÔÎÔ

ÙÈÎÔ‡. ª¿

ı

ÂÙÂ Ó· ÛÙ·Ì·Ù¿ÙÂ

ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·.

2)

ÃÚËÛÈÌÔ

Ôț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔ

ÙÈÎ

fi

ÁÈ· ÙÔ ÛÎÔ

fi

ÁÈ· ÙÔÓ Ô

Ô›Ô

ÚÔÔÚ›

˙

ÂÙ·È, ‰ËÏ·‰‹ ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ

‹ ηÈ

ÂÚÈÛ

˘

ÏÏÔÁ‹ Ù˘ ¯Ï

fi

˘

.

√

ÔÈ·‰‹

ÔÙÂ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË Ì

ÔÚ› Ó· Â›Ó·È Â

ÈΛӉ

˘

ÓË Î·È Ó·

ÚÔÍÂÓ‹ÛÂÈ

˙

ËÌÈ¿ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ø˜ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË (Û·Ó

·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, ·ÏÏ¿

fi

¯È

Ì

fi

ÓÔ)

ı

ˆÚ›ٷÈ:

– Ë ÌÂÙ·ÊÔÚ¿

¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ù

fi

̈Ó,

·È‰ÈÒÓ ‹

˙

ÒˆÓ,

– Ë ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Û·˜ ·

fi

ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·,

– Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ

˘

Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙË Ú

˘

ÌÔ‡ÏÎËÛË ‹ ÙÔ Û

ÚÒÍÈÌÔ

ÊÔÚÙ›ˆÓ,

– Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ

˘

Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙÔ Ì¿

˙

ÂÌ· ʇÏÏˆÓ ‹

˘

ÔÏÂÈÌÌ¿ÙˆÓ,

– Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ

˘

Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙÔ ÎÏ¿‰ÂÌ·

ı

¿ÌÓˆÓ ‹ ÁÈ· ÙÔ Î

fi

„ÈÌÔ

Ê

˘

ÙÒÓ,

– Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ

˘

Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ·

fi

ÂÚÈÛÛ

fi

ÙÂÚ· ¿ÙÔÌ·,

– Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ

˘

Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ ÛÂ

ÂÚÈÔ¯¤˜ ¯ˆÚ›˜ ¯Ï

fi

Ë.

3) ¶ÔÙ¤ ÌËÓ Â

ÈÙÚ¤

ÂÙÂ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ

˘

¯ÏÔÔÎÔ

ÙÈÎÔ‡ ÛÂ

·È‰È¿ ‹ ÛÂ

¿ÙÔÌ·

Ô

˘

‰ÂÓ ¤¯Ô

˘

Ó Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÈ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜.

ÙÔ

È΋ ÓÔÌÔ

ı

ÂÛ›· Ì

Ô-

Ú› Ó· ÔÚ›

˙

ÂÈ ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ËÏÈΛ· ÙÔ

˘

¯ÂÈÚÈÛÙ‹.

4)

¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔ

Ôț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔ

ÙÈÎ

fi

:

– Ì ¿ÙÔÌ·, ÂȉÈο

·È‰È¿, ‹

˙

Ò· Á‡Úˆ ·

fi

·

˘

Ù

fi

;

– ÛÂ

ÂÚ›

ÙˆÛË

Ô

˘

Ô ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ ¤¯ÂÈ

¿ÚÂÈ Ê¿Ú̷η ‹ Ô

˘

ۛ˜

Ô

˘

ÌÂÈÒÓÔ

˘

Ó Ù· ·ÓÙ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈο Î·È ÙËÓ

ÚÔÛÔ¯‹ ÙÔ

˘

.

5) ¡·

ı˘

Ì¿ÛÙÂ

fi

ÙÈ Ô ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ ‹ Ô ¯Ú‹ÛÙ˘ ›ӷÈ

˘

‡

ı˘

ÓÔ˜ ÁÈ· Ù·

·Ù

˘

¯‹Ì·Ù· Î·È Ù· ·

Ú

fi

Ô

Ù·

Ô

˘

Ì

ÔÚ› Ó· Û

˘

Ì‚Ô‡Ó ÛÂ ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ· ‹

ÛÙËÓ È‰ÈÔÎÙËÛ›· ÙÔ

˘

˜.

1)

·Ù¿ ÙËÓ ÎÔ

‹, ÊÔÚ¿ÙÂ

¿ÓÙ· ÁÂÚ¿

˘

Ô‰‹Ì·Ù· Î·È Ì·ÎÚÈ¿

·Ó-

Ù·Ï

fi

ÓÈ·. ªË ‚¿

˙

ÂÙÂ ÛÂ ÏÂÈÙÔ

˘

ÚÁ›· ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔ

ÙÈÎ

fi

Í

˘

fi

ÏËÙÔÈ ‹

ÊÔÚÒÓÙ·˜

¤‰ÈÏ·

.

2)

ϤÁÍÙ ηϿ

fi

ÏÔ ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÔÙȉ‹

ÔÙÂ

ı

·

Ì

ÔÚÔ‡ÛÂ Ó· ÂÎÙÔÍÂ

˘

Ù› ·

fi

ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙË ÌÔÓ¿‰·

ÎÔ

‹˜ Î·È ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· (

¤ÙÚ˜, Û‡ÚÌ·Ù·, Î

fi

ÎηϷ, ÎÏ

.).

3)

¶ƒ

Ã

:

∫π

¡¢À¡

™!

‚ÂÓ

˙

›ÓË Â›Ó·È ¿ÎÚˆ˜ ‡ÊÏÂÎÙË:

– Ê

˘

Ï¿ÛÛÂÙÂ ÙË ‚ÂÓ

˙

›ÓË Û ÂȉÈο Ì

ÈÙ

fi

ÓÈ·;

ÚÔÛ

ı

¤ÛÙÂ ‚ÂÓ

˙

›ÓË, ¯ÚËÛÈÌÔ

ÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ¯ˆÓ›, Ì

fi

ÓÔ Û ·ÓÔÈÎÙÔ‡˜

¯ÒÚÔ

˘

˜ Î·È ÌËÓ Î·

Ó›

˙

ÂÙ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ·

˘

Ù‹˜ Ù˘ ‰È·‰Èηۛ·˜

η

ı

Ò˜ Î·È Î¿

ı

 ÊÔÚ¿

Ô

˘

¯ÂÈÚ›

˙

ÂÛÙ ٷ η‡ÛÈÌ·

;

– ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ

˙

ÂÚ‚Ô

˘

¿Ú

ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙÂ ÛÂ ÏÂÈÙÔ

˘

ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ªËÓ

ÚÔÛ

ı

¤ÙÂÙÂ ‚ÂÓ

˙

›ÓË ‹ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ

ÒÌ· ÙÔ

˘

ÚÂ

˙

ÂÚ‚Ô

˘

¿Ú

fi

Ù·Ó Ô

ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ ÏÂÈÙÔ

˘

ÚÁ›· ‹ ›ӷÈ

˙

ÂÛÙ

fi

˜;

– ·Ó Ë ‚ÂÓ

˙

›ÓË Í¯ÂÈÏ›ÛÂÈ, ÌËÓ ‚¿ÏÂÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Û ÏÂÈÙÔ

˘

ÚÁ›·, ·ÏÏ¿

·

ÔÌ·ÎÚ‡Ó·Ù ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔ

ÙÈÎ

fi

·

fi

ÙËÓ

ÂÚÈÔ¯‹

fi

Ô

˘

¯‡

ı

ËÎÂ Ë

‚ÂÓ

˙

›ÓË, Î·È ·

ÔʇÁÂÙ ӷ ‰ËÌÈÔ

˘

ÚÁ‹ÛÂÙÂ Û

˘

Ó

ı

‹Î˜

˘

ÚηÁÈ¿˜,

̤¯ÚȘ

fi

ÙÔ

˘

Ë ‚ÂÓ

˙

›ÓË ÂÍÙ·ÌÈÛÙ› ÙÂÏ›ˆ˜ Î·È ÔÈ ·ÙÌÔ› Ù˘

‰È·ÛÎÔÚ

ÈÛÙ›;

– Í·Ó·‚¿ÏÙÂ Î·È ÛÊ›ÍÙ ηϿ Ù·

ÒÌ·Ù· ÙÔ

˘

ÚÂ

˙

ÂÚ‚Ô

˘

¿Ú Î·È ÙÔ

˘

Ì

ÈÙÔÓÈÔ‡ ‚ÂÓ

˙

›Ó˘.

4)

ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ

˘

˜ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÔ‡˜ ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú˜.

5)

¶ÚÈÓ ·

fi

ÙË ¯Ú‹ÛË, οÓÂÙ ¤Ó·Ó ÁÂÓÈÎ

fi

¤ÏÂÁ¯Ô Î·È Û

˘

ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ

ÂϤÁÍÙ ٷ Ì·¯·›ÚÈ· Î·È ·Ó ÔÈ ‚›‰Â˜ Î·È Ë ÌÔÓ¿‰· ÎÔ

‹˜ ¤¯Ô

˘

Ó

˘

ÔÛÙ›

Ê

ı

ÔÚ¿ ‹

˙

ËÌÈ¿

.

ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÂÍ ÔÏÔÎÏ‹ÚÔ

˘

Ù· Ì·¯·›ÚÈ· Î·È ÙȘ ‚›‰Â˜

Ô

˘

¤¯Ô

˘

Ó

˘

ÔÛÙ›

˙

ËÌÈ¿ ‹ Ê

ı

·Ú› ÒÛÙ ӷ ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ

›·.

6) ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·, ÙÔ

Ô

ı

ÂÙ›ÛÙ ÙÔ Û¿ÎÔ

ÂÚÈÛ

˘

ÏÏÔÁ‹˜ ‹

ÙËÓ

ÚÔÛÙ·Û›· ÁÈ· ÙȘ

¤ÙÚ˜.

1) ªË ‚¿

˙

ÂÙÂ ÛÂ ÏÂÈÙÔ

˘

ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Û ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ

˘

˜,

fi

Ô

˘

Ì

ÔÚÔ‡Ó Ó· Û

˘

ÁÎÂÓÙÚˆ

ı

Ô‡Ó Â

ÈΛӉ

˘

ÓÔÈ Î·

ÓÔ› ‰ÈÔÍÂȉ›Ô

˘

ÙÔ

˘

¿Ó

ı

ڷη.

2)

ÚÁ¿

˙

ÂÛÙÂ Ì

fi

ÓÔ ÛÙÔ ÊÒ˜ Ù˘ Ë̤ڷ˜ ‹ Ì ηÏ

fi

Ù¯ÓËÙ

fi

ʈÙÈÛÌ

fi

.

3)

Ó Â›Ó·È ‰

˘

Ó·Ù

fi

Ó, ·

ÔʇÁÂÙ ӷ ÂÚÁ¿

˙

ÂÛÙÂ

¿Óˆ Û ‚ÚÂÁ̤ÓË

¯Ï

fi

Ë.

4) ™Â Â

ÈÎÏÈÓ‹ ‰¿ÊË

ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌË ¯¿ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ

›· Û·˜.

5) ¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ÙÚ¤¯ÂÙÂ, ·ÏÏ¿ Ó·

ÂÚ

·Ù¿ÙÂ.

∞

ÔʇÁÂÙ ӷ Û·˜ ÙÚ·‚¿

ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔ

ÙÈÎ

fi

.

6) ™ÙȘ

Ï·ÁȤ˜ Ó· Î

fi

‚ÂÙ ÙË ¯Ï

fi

Ë ÏÔÍ¿ ηÈ

ÔÙ¤ ·

fi

Ù·

¿Óˆ

ÚÔ˜ Ù·

οو.

7) ÃÚÂÈ¿

˙

ÂÙ·È È‰È·›ÙÂÚË

ÚÔÛÔ¯‹

fi

Ù·Ó ·ÏÏ¿

˙

ÂÙ ηÙ‡

ı˘

ÓÛË ÛÂ

Ï·-

ÁȤ˜.

8)

ªËÓ Î

fi

‚ÂÙ Û ‰¿ÊË Ì ÎÏ›ÛË

Ô

˘

˘

ÂÚ‚·›ÓÂÈ ÙȘ 20 ÌÔ›Ú˜

.

9)

∞

·ÈÙÂ›Ù·È È‰È·›ÙÂÚË

ÚÔÛÔ¯‹

fi

Ù·Ó ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔ

ÙÈÎ

fi

ÚÔ˜ ÙÔ

̤ÚÔ˜ Û·˜.

10) ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ÎÔ

‹˜

fi

Ù·Ó Á¤ÚÓÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔ

ÙÈÎ

fi

ÁÈ· ÙË

ÌÂÙ·ÊÔÚ¿,

fi

Ù·Ó ‰È·Û¯›

˙

ÂÙÂ Â

ÈÊ¿ÓÂȘ ¯ˆÚ›˜ ¯Ï

fi

Ë Î·È

fi

Ù·Ó

ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔ

ÙÈÎ

fi

·

fi

ÚÔ˜ ÙËÓ

ÂÚÈÔ¯‹

Ô

˘

Ú¤

ÂÈ Ó·

C)

∫∞Δ∞

Δ∏

Ã

μ

) ¶ƒ

√∫∞Δ∞

ƒ

∫Δπ∫∂

¡

ƒ°

∂π∂

)

∂∫

∞π

¢

À™

EL

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 6 - dB

ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE E COMPONENTI DELLA MACCHINA 1. Livello potenza acustica secondo la direttiva 2000/14/CE 2. Marchio di conformità secondo la direttiva 2006/42/CE 3. Anno di fabbricazione 4. Tipo di rasaerba 5. Numero di matricola 6. Nome e indirizzo del Costruttore 7. Codice Articolo 8. ...

Page 14 - Kit “Mulching” (se non fornito in dotazione); CONSIGNES DE SÉCURITÉ

20 terno dello chassis per evitare che, disseccandosi, possanorendere difficoltoso il successivo avviamento. 3) La verniciatura della parte interna dello chassis può stac- carsi nel tempo per l’azione abrasiva dell’erba tagliata; inquesto caso, intervenire tempestivamente ritoccando la ver-niciatura...

Page 15 - E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT; NORMES D’UTILISATION; Commande de l’accélérateur; DESCRIPTION DES COMMANDES

21 11) Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont endommagés,ou en l’absence de dispositifs de sécurité comme le déflecteur ou le bacde ramassage.12) Ne jamais modifier le réglage du régulateur du moteur, ni mettre lemoteur en surrégime.13) Pour les modèles autopropulsés, désengager l’em...

Autres modèles de tondeuses à gazon Stiga

Tous les tondeuses à gazon Stiga