Stiga Combi 48 - Manuel d'utilisation - Page 39

Stiga Combi 48
Téléchargement du manuel

85

3) ÅÓflÚ‡ ÓÚ ‚˙Ú¯̇ڇ ÒÚ‡Ì‡ ̇ ¯‡ÒËÚÓ ÏÓÊ ‰‡ Ô‡‰Ì ÔÓ‰

‡·‡ÁË‚ÌÓÚÓ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ flÁ‡Ì‡Ú‡ Ú‚‡; ‚ Ú‡Í˙‚ ÒÎÛ˜‡È
Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ̇ÏÂÒËÚ ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ, ͇ÚÓ Ì‡ÌÂÒÂÚ ·Ófl
ÔÓÚË‚ ˙ʉ‡, Á‡ ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚ ÍÓÓÁËflÚ‡ ̇ ÏÂڇ·.

4) Ä Í Ó Â Ì Â Ó · ı Ó ‰ Ë Ï Ó ‰ ‡ Ò Ú Ë „ Ì Â Ú Â ‰ Ó ‰ Ó Î Ì ‡ Ú ‡ ˜ ‡ Ò Ú ,

̇ÍÎÓÌÂÚ χ¯Ë̇ڇ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÓÚ ÒÚ‡Ì‡Ú‡, ÔÓÒÓ˜Â̇ ‚
Û Ô ˙ Ú ‚ ‡ Ì Â Ú Ó Ì ‡ Ï Ó Ú Ó  ‡ , Í ‡ Ú Ó Ò Î Â ‰ ‚ ‡ Ú Â Ò ˙ Ó Ú ‚ Â Ú Ì Ë Ú Â
ËÌÒÚÛ͈ËË.

5) àÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ ËÁÎË‚‡Ú ·ÂÌÁËÌ ‚˙ıÛ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚÂ

˜‡ÒÚË Ì‡ ÏÓÚÓ‡ ËÎË Ì‡ χ¯Ë̇ڇ, Á‡ ‰‡ Ì „Ë ÔÓ‚‰ËÚÂ;
ËÁ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ‚‰̇„‡ ‚Òfl͇ ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓ ÔÓÔ‡‰Ì‡Î‡ ͇Ô͇
·ÂÌÁËÌ. ɇ‡ÌˆËflÚ‡ Ì ÔÓÍË‚‡ ˘ÂÚËÚÂ, Ô˘ËÌÂÌË ÓÚ
·ÂÌÁËÌ, ÔÓ Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË.

Ü·ÚÂÎÌÓ Â ‚Òfl͇ ̇ÏÂÒ‡ ÔÓ ÌÓʇ ‰‡ Ò ÓÒ˙˘ÂÒÚ‚fl‚‡

‚ ëÔˆˇÎËÁË‡Ì ˆÂÌÚ˙, ‡ÁÔÓ·„‡˘ Ò ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÚÓ
ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ó Ó·ÓÛ‰‚‡ÌÂ.
í‡ÁË Ï‡¯Ë̇ ÔÓÎÁ‚‡ ÌÓÊÓ‚Â Ò ÍÓ‰:

81004341/3 (Á‡ ÏÓ‰ÂÎ 434)
81004346/3 (Á‡ ÏÓ‰ÂÎ 484)

çÓÊÓ‚ÂÚ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ú χÍË‡ÌË

. àχÈÍË Ô‰‚ˉ

‚ÓβˆËflÚ‡ ̇ ÔÓ‰ÛÍÚ‡, ˆËÚË‡ÌËÚ ÌÓÊÓ‚Â ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú
Á ‡ Ï Â Ì Â Ì Ë ‚ Ú Â ˜ Â Ì Ë Â Ì ‡ ‚  Â Ï Â Ú Ó Ò ‰  Û „ Ë , Ò ‡ Ì ‡ Î Ó „ Ë ˜ Ì Ë
ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Á‡ ‚Á‡ËÏÓÁ‡ÏÂÌflÂÏÓÒÚ Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ Ì‡
ÙÛÌ͈ËÓÌË‡ÌÂÚÓ.
åÓÌÚË‡ÈÚ ÓÚÌÓ‚Ó ÌÓʇ (2) Ò Ì‡ÒÓ˜ÂÌË Í˙Ï ÁÂÏflÚ‡ ÍÓ‰ Ë
Ï ‡  Í Ë  Ó ‚ Í ‡ , Í ‡ Ú Ó Ò Î Â ‰ ‚ ‡ Ú Â Ô Ó Ò Ó ˜ Â Ì ‡ Ú ‡ Ì ‡ Ù Ë „ Û  ‡ Ú ‡
ÔÓÒΉӂ‡ÚÂÎÌÓÒÚ.
á‡Ú„ÌÂÚ ˆÂÌÚ‡ÎÌËfl ‚ËÌÚ (1) Ò ‰Ë̇ÏÓÏÂÚ˘ÂÌ Íβ˜,
̇ÒÚÓÂÌ Ì‡ 35-40 Nm.

èË ÏÓ‰ÂÎËÚÂ Ò Úfl„‡, Ô‡‚ËÎÌÓÚÓ ÓÔ˙‚‡Ì ̇ ÂÏ˙͇

Ò ÔÓÎÛ˜‡‚‡ ˜ÂÁ „‡È͇ڇ (1), ‰Ó͇ÚÓ Ò ÒÚË„Ì ‰Ó
ÔÂÔÓ˙˜‡ÌËfl ‡ÁÏÂ (6ÏÏ.).

éÔ‡Á‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÓÒÌÓ‚ÂÌ
‡ Ò Ô Â Í Ú Ô  Ë Û Ô Ó Ú  Â · ‡ Ú ‡ Ì ‡ Ï ‡ ¯ Ë Ì ‡ Ú ‡ , ‚ Ô Ó Î Á ‡ Ì ‡
ˆË‚ËÎËÁÓ‚‡ÌÓÚÓ Ó·˘Û‚‡ÌÂ Ë Ì‡ Ò‰‡Ú‡, ‚ ÍÓflÚÓ ÊË‚ÂÂÏ.
– àÁ·fl„‚‡ÈÚ ‰‡ Ó·ÂÁÔÓÍÓfl‚‡Ú Ò˙Ò‰ËÚÂ.
– ëΉ‚‡ÈÚ ÒÚËÍÚÌÓ ÏÂÒÚÌËÚ ÌÓÏË ÓÚÌÓÒÌÓ ÓÚ‰ÂÎflÌÂÚÓ

̇ ÓÚÔ‡‰˙˜ÌË Ï‡ÚÂˇÎË ÒΉ flÁ‡ÌÂ.

– ëΉ‚‡ÈÚ ÒÚËÍÚÌÓ ÏÂÒÚÌËÚ ÌÓÏË Á‡ ËÁı‚˙ÎflÌ ̇

ÓÔ‡ÍÓ‚ÍËÚÂ, χÒ·ڇ, ·ÂÌÁË̇, ‡ÍÛÏÛ·ÚÓËÚÂ, ÙËÎÚËÚÂ,
ËÁÌÓÒÂÌËÚ ˜‡ÒÚË ËÎË ÍÓÈÚÓ Ë ‰‡  ÂÎÂÏÂÌÚ, ÍÓÈÚÓ ÏÓÊÂ
ÒËÎÌÓ ‰‡ Á‡Ï˙ÒË ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡; ÚÂÁË ÓÚÔ‡‰˙ˆË Ì ÏÓ„‡Ú
‰ ‡ · ˙ ‰ ‡ Ú Ë Á ı ‚ ˙  Î fl Ì Ë ‚ · Ó Í Î Û Í ‡ , ‡ Ú  fl · ‚ ‡ ‰ ‡ · ˙ ‰ ‡ Ú
Ó Ú ‰ Â Î fl Ì Ë Ë Ô  Â ‰ ‡ ‚ ‡ Ì Ë ‚ Ò Ô Â ˆ Ë ‡ Î Ì Ë Ú Â ˆ Â Ì Ú  Ó ‚ Â Á ‡
Ò ˙ · Ë  ‡ Ì Â , Í ˙ ‰ Â Ú Ó ˘ Â Ò Â Ó Ò ˙ ˘ Â Ò Ú ‚ Ë  Â ˆ Ë Í Î ‡ ˆ Ë fl Ì ‡
χÚÂˇÎËÚÂ.

– èË ËÁÎËÁ‡Ì ÓÚ ÛÔÓÚ·‡ Ì ËÁÓÒÚ‡‚flÈÚ χ¯Ë̇ڇ ‚

ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡, ‡ Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï ˆÂÌÚ˙ Á‡ Ò˙·Ë‡ÌÂ,
ÒÔÓ‰ ‰ÂÈÒÚ‚‡˘ËÚ ÏÂÒÚÌË ÌÓÏË.

Ç

Çç

çà

àå

åÄ

Äç

çà

àÖ

Ö:: ᇠ‚‡¯‡Ú‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ, ËÁ˘ÌÓ Â Á‡·‡ÌÂÌÓ ‰‡

Ò ÏÓÌÚË‡ ‰Û„ ‡ÍÒÂÒÓ‡, ÓÒ‚ÂÌ ‚Íβ˜ÂÌËÚ ‚ ÒΉ‚‡˘Ëfl
ÒÔËÒ˙Í, ÒÔˆˇÎÌÓ ÔÓÂÍÚË‡ÌË Á‡ ÏӉ· Ë ‚ˉ‡ ̇ ‚‡¯‡Ú‡
χ¯Ë̇.

K

ÓÏ

ÏÔ

ÔÎ

ÎÂ

ÂÍ

ÍÚ

Ú ““M

Mu

ullc

ch

hiin

ng

g”” ((‡

‡Í

ÍÓ

Ó Ì

ÌÂ

 Â

 ‚

‚Í

ÍÎ

β

˛˜

˜Â

ÂÌ

Ì ‚

‚ ‰

‰Ó

ÓÒ

ÒÚ

Ú‡

‡‚

‚Í

͇

‡Ú

Ú‡

‡))

îËÌÓ Ì‡‰Ó·fl‚‡ ÓÚflÁ‡Ì‡Ú‡ Ú‚‡ Ë fl ÓÒÚ‡‚fl ̇ ÔÓÎfl̇ڇ,
͇ÚÓ ‡ÎÚÂ̇ÚË‚‡ ̇ Ò˙·Ë‡ÌÂÚÓ ‚ ÍÓ¯‡.

Ç Ò Î Û ˜ ‡ È Ì ‡ Ò ˙ Ï Ì Â Ì Ë Â Ë Î Ë Ô  Ó · Î Â Ï , Ò ‚ ˙  Ê Â Ú Â Ò Â · Â Á
ÍÓη‡ÌËÂ Ò Ì‡È-·ÎËÁÍËfl ÒÂ‚ËÁ ËÎË Ò Ï‡„‡ÁË̇.

6.1

6

6.. Ä

ÄK

ëÖ

Öë

ëé

éÄ

Äê

êà

à

5

5..

é

éè

èÄ

Äá

áÇ

ÇÄ

Äç

çÖ

Ö ç

çÄ

Ä é

éK

éã

ãç

çÄ

Äí

íÄ

Ä ë

ëê

êÖ

ÖÑ

ÑÄ

Ä

4.2

4.1

OHUTUSNÕUDED

RANGELT JÄRGIDA

1) Lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend. Õppige
tundma käsklusi ja muruniiduki asjakohast kasutamist. Õppige
ära kuidas mootorit kiiresti seisata.
2) Kasutage muruniidukit ainult sel otstarbel milleks ta on
ette nähtud - muru niitmiseks ja kogumiseks.
Mistahes muu
kasutus võib olla ohtlik ja põhjustada masina kahjustumist.
Ebaõige kasutuse alla käivad (näiteks, aga mitte ainult):
– täiskasvanute, laste või loomade transportimine;
– iseenda transportimine masinal;
– masina kasutamine raskuste vedamiseks või lükkamiseks;
– kasutada masinat lehtede või prügi kogumiseks;
– masina kasutamine hekkide pügamiseks või rohust erineva

taimestiku lõikamiseks;

– masina kasutamine rohkem kui ühe inimese poolt;
– sisestada tera ilma rohuta lõikudel.
3) Ärge lubage kunagi kasutada muruniidukit lastel ega inime-
stel kes ei ole tutvunud kasutusjuhendiga. Kohalikud seadused
võivad sätestada miinimumea selle masina kasutamiseks.
4) Ärge kasutage masinat kunagi:
– kõrvaliste inimeste, eriti laste või ka loomade läheduses;
– kui kasutaja on võtnud ravimeid või aineid, mis hajutavad tä-

helepanu või aeglustavad reflekse.

5) Pidage meeles, et kasutaja vastutab tekkida võivate õnnetu-
ste ja kahjustuste eest teistele inimestele või nende omandile.

1) Niitmise ajal kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki
pükse. Ärge kasutage muruniidukit paljajalu või lahtiste
sandaalidega.
2) Uurige hoolega läbi ala, millel kavatsete töötada ja eemalda-
ge sealt kõik see, mida masin võiks välja lüüa või mis võiksid
kahjustada lõiketeri ja mootorit (kivid, oksad, traadid, luud, jne.)
3) ETTEVAATUST: OHT! Bensiin on kergestisüttiv aine.
– hoidke kütust selleks ette nähtud anumates;
valage kütust masinasse, kasutades lehtrit, ainult vabas

õhus ja ärge suitsetage bensiiniga tegelemise ajal ning
masinasse kütust valades.

– valage kütus masinasse enne kui käivitate mootori; ärge lisa-

ge kütust ning ärge võtke ära bensiinipaagi korki kui mootor
käib või on soe.

– kui bensiin valgub maha, ärge käivitage mootorit vaid eemal-

dage muruniiduki alalt, kuhu läks kütus, kuniks bensiin on
ära auranud ja aurud on hajunud; et vältida põlengu võima-
lust.

– pange alati tihedalt kinni bensiinipaagi kork ja sulgege kind-

lalt bensiinianum.

4) Asendage vigased summutid
5) Enne kasutamist teostage masina üldine kontroll, eriti
lõiketerade asend ja kontrollige, et nende kinnituspoldid ei
oleks kahjustatud või kulunud.
Asendage blokis kahjustunud
või kulunud lõiketerad ja kruvid, et tagada tasakaal.
6) Enne töö alustamist kinnitage masina väljaviskeavale kaitse
(kott või kivikaitse).

1) Ärge käivitage mootorit kinnistes ruumides, kuhu võivad
koguneda ohtlikud mürkgaasid.
2) Töötage ainult päevavalguses või heas kunstvalguses.
3) Kui võimalik, hoiduge töötamast märjal rohul.
4) Veenduge alati et teil on kindel toetuspunkt kaldus maa-alal.
5) Ärge kunagi jookske, vaid kõndige; ärge laske end murunii-
dukil vedada.
6) Kaldpinnal niitke piki nõlva, mitte kunagi üles-alla.
7) Kaldpindadel olge äärmiselt ettevaatlik, kui muudate sõidu-
suunda.
8) Ärge niitke maa-alasid, mille kalle on suurem kui 20°.
9) Olge eriti ettevaatlikud kui tõmbate muruniidukit enda poole.
10) Peatage lõiketera, kui peate muruniitjat kallutama transpor-
diks või ületades pindu, millel ei ole rohtu ja samuti siis, kui
transpordite muruniitjat tööalale või sealt ära.
11) Ärge kasutage kunagi muruniidukit kui väljaviskeava kait-

C) KASUTAMISE AJAL

B) EELTÖÖ

A) ALUSTAMINE

ET

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 6 - dB

ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE E COMPONENTI DELLA MACCHINA 1. Livello potenza acustica secondo la direttiva 2000/14/CE 2. Marchio di conformità secondo la direttiva 2006/42/CE 3. Anno di fabbricazione 4. Tipo di rasaerba 5. Numero di matricola 6. Nome e indirizzo del Costruttore 7. Codice Articolo 8. ...

Page 14 - Kit “Mulching” (se non fornito in dotazione); CONSIGNES DE SÉCURITÉ

20 terno dello chassis per evitare che, disseccandosi, possanorendere difficoltoso il successivo avviamento. 3) La verniciatura della parte interna dello chassis può stac- carsi nel tempo per l’azione abrasiva dell’erba tagliata; inquesto caso, intervenire tempestivamente ritoccando la ver-niciatura...

Page 15 - E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT; NORMES D’UTILISATION; Commande de l’accélérateur; DESCRIPTION DES COMMANDES

21 11) Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont endommagés,ou en l’absence de dispositifs de sécurité comme le déflecteur ou le bacde ramassage.12) Ne jamais modifier le réglage du régulateur du moteur, ni mettre lemoteur en surrégime.13) Pour les modèles autopropulsés, désengager l’em...

Autres modèles de tondeuses à gazon Stiga

Tous les tondeuses à gazon Stiga