Tefal GV7315E0 EXPRESS COMPACT 2 - Manuel d'utilisation - Page 24

Table des matières:
- Page 5 – Recommandations importantes; Consignes de séc urité
- Page 7 – MERCI DE CONSERVER
- Page 10 – Préparation; Quelle eau utiliser ?; Utilisation; Repassez à la vapeur; Description; FR • MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU
- Page 11 – Réglez la température; Repassez à sec; Entretien et nettoyage; Nettoyez votre centrale vapeur
- Page 12 – Rangez la centrale vapeur; Participons à la protection de l’environnement !
- Page 13 – Un problème avec votre centrale vapeur ?
135
podstawkę pod żelazko, ponieważ mogłoby to
uszkodzić żelazko. Żelazko należy stawiać na
podstawkę na obudowie: jest ona wyposażona w
stopki antypoślizgowe i została tak
zaprojektowana, aby wytrzymywać wysokie
temperatury.
• Ustaw przełącznik regulowania temperatury
żelazka na rodzaj prasowanego materiału (patrz
tabela poniżej).
• Zapali się kontrolka działania żelazka. Należy
zachować ostrożność! Przy rozpoczęciu pracy z
urządzeniem i w przypadku obniżania jego
temperatury w trakcie prasowania, generator pary
będzie gotowy, gdy lampka termostatu zgaśnie, a
zielona lampka „gotowości pary” pozostanie
włączona.
W przypadku podnoszenia temperatury żelazka w
trakcie pracy można od razu kontynuować
prasowanie.
• Podczas prasowania, kontrolka na żelazku zapala
się i gaśnie, odpowiednio do potrzeby
nagrzewania się urządzenia, bez wpływu na jego
użytkowanie. Aby uzyskać parę, naciśnij przycisk
wytwarzania pary pod uchwytem żelazka - rys. 5.
• Aby zatrzymać wytwarzanie pary, wystarczy puścić
przycisk.
• W przypadku stosowania krochmalu, należy go
rozpylić po stronie przeciwnej do tej, która będzie
prasowana.
Ustawianie temperatury
Przy pierwszym użyciu lub w przypadku
długotrwałego nieużywania funkcji pary:
kilkakrotnie naciśnij przycisk wytwarzania pary
(rys. 5), nie trzymając żelazka skierowanego na
tkaninę. Pozwoli to usunąć z obiegu pary zimną
wodę.
• Regulowanie przełącznika temperatury żelazka:
- Zaczynaj od tkanin, które prasuje się w niskiej
temperaturze, a kończ na tkaninach, które
wytrzymują wyższą temperaturę (••• lub Max).
- Jeżeli prasujesz tkaniny z włókien mieszanych,
ustaw temperaturę prasowania na najbardziej
delikatne włókno.
• W chwili ustawienia termostatu w pozycji „min”
żelazo nie nagrzewa się.
Tryb EKO: generator pary wyposażony jest
w tryb EKO, który umożliwia mniejsze zużycie
energii*, gwarantując jednocześnie natężenie pary
niezbędne do wydajnego prasowania. W tym celu,
gdy termostat żelazka jest właściwie nastawiony
(patrz tabelka powyżej), nacisnąć przycisk ECO
znajdujący się na panelu sterowania. Tryb EKO
może być używany do wszystkich typów tkanin,
jednak do tkanin bardzo grubych lub bardzo
pogniecionych zaleca się użycie trybu normalnego
wydzielenia pary, aby zagwarantować najlepszy
rezultat rys. 13.
Prasowanie na sucho
• Nie naciskaj przycisku wytwarzania pary.
Wygładzanie w pionie
W przypadku tkanin innych niż len i bawełna,
trzymaj żelazko w odległości kilku centymetrów,
tak aby nie spalić materiału.
• Ustaw przełącznik temperatury żelazka na
maksimum.
• Zawieś ubranie na wieszaku i lekko naciągnij
materiał ręką. Wytwarzana para jest bardzo
gorąca, nie wygładzaj ubrania bezpośrednio na
osobie, ale zawsze na wieszaku.
• Naciskaj przycisk sterowania parą - rys. 5 robiąc
przerwy i wykonując ruchy w górę i w dół - rys. 6.
Uzupełnianie wody w zbiorniku w
czasie pracy
• Światło przerywane czerwonej kontrolki („pojemnik
pusty”) oznacza brak wydzielania pary - rys. 11, .
Zbiornik wody jest pusty.
• Wyłącz, a następnie odłącz generator pary od
zasilania i otwórz zawór zbiornika.
• Nalej do karafki na wodę maksymalnie 1,6 l wody,
a następnie z karafki napełnij zbiornik, uważając,
aby nie przekroczyć poziomu „Max" - rys. 4.
• Podłącz ponownie, a następnie uruchom generator
pary - rys. 14.
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie generatora pary
• Do czyszczenia stopy i korpusu żelazka nie należy
stosować środków czyszczących i środków do
usuwania kamienia.
• Nigdy nie należy wkładać żelazka lub jego korpusu
pod bieżącą wodę.
• Stopę żelazka należy regularnie przecierać
wilgotną gąbką (ale nie stalową).
• Od czasu do czasu części plastikowe można
czyścić miękką i lekko wilgotną szmatką.
Łatwe odkamienianie generatora
pary (Rys. A)
Do płukania podgrzewacza w żadnym wypadku nie
używaj środków do usuwania kamienia: mogą one
uszkodzić urządzenie. Przed przystąpieniem do
opróżniania generatora pary, należy pozostawić go
do ostygnięcia na ponad 2 godziny, aby wykluczyć
ryzyko poparzenia.
W celu wydłużenia trwałości generatora pary i
uniknięcia odkładania się kamienia, generator został
wyposażony we wbudowany kolektor kamienia.
Kolektor ten jest w zbiorniku, automatycznie usuwa
kamień zbierający się w środku .
T
YPE DE TISSUS
Réglage du bouton de température
Laine, viscose
Synthétiques, soie
(polyester, acetate, acrylique, polyamide)
RÉGLAGE TEMPÉRATURE ET DÉBIT VAPEUR EN FONCTION DU TYPE DE TISSU À REPASSER :
Lin, coton
T
EXTIELSOORT
Linnen, Katoen
Wol , Viscose
Synthetische stoffen, Zijde
(polyester, acetat, acryl., polyamide)
DE TEMPERATUURREGELAAR EN DE STOOMREGELAAR INSTELLEN OP DE TE STRIJKEN TEXTIELSOORT:
FR
NL
DE
EN
EL
DA
FI
SV
NO
BG
HU
CS
HR
SK
RU
UK
TR
PL
ET
LT
LV
G
EWEBEART
Leinen, Baumwolle
Wolle , Viskose
Synthetik, Seide
(polyester, Acetat, Acryl, Polyamid)
STELLEN SIE DEN TEMPERATURSCHALTER DES BÜGELEISENS UND DES BOILERS
AUF DIE ZU BÜGELNDE GEWEBEART EIN
T
YPE OF FABRICS
Linen, cotton
Silk
,
Wool, Viscose
Synthetics
(polyester, acetate, acrylic, polyamide)
SETTING THE TEMPERATURE AND STEAM OUTPUT ACCORDING TO TYPE OF FABRIC TO BE IRONED:
ΥΦΑΣΜΑΤΑ
ΛΙΝΑ, BΑΜBΑΚΕΡΑ
ΜΑΛΛΙΝΑ,
ΜΕΤΑΞΩΤΑ
,
ισκοζη
ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ
(Πολυεστ ρα , Ασετ τ, Ακρυλικ ,
Ν
λον)
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΠΑΡΟΧΗΣ ΑΤΜΟΥ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΕΙ∆ΟΣ ΤΟΥ
ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΣΙ∆ΕΡΩΣΕΤΕ.
S
TOF
Hør/linned
Uld
, Silke
Syntetisk
(polyester, acetat, akryl, polyamid)
REGULER STRYGEJERNETS TEMPERATUR OG DAMPTRYK EFTER DEN STOFTYPE, DER SKAL STRYGES:
Kangastyyppi
Pellava, Puuvilla
Villa,
Silkki
Viskoosi
Tekokuidut,
Polyesteri, Asetaattikuidut,
Akryylikuidut, Polyamidi
SÄÄDÄ LÄMPÖTILA JA HÖYRYN MÄÄRÄ SOPIVAKSI SILITETTÄVÄLLE KANKAALLE:
T
EXTILER
Linne, bomull
Ylle
, silke
Syntetmaterial
(polyester, acetat, akryl, polyamid)
REGLERA STRYKJÄRNETS TEMPERATUR OCH ÅNGTRYCK EFTER DET MATERIAL SOM SKALL STRYKAS:
TYPE STOFF
Linen (Lin), Cotton (Bomull)
Wool (Ull),
Silk,
Viscose (Viskose)
Syntetic,
Acetate,Acrylic,
Polyamide, Polyester (Syntetiske stoffer
)
STILL INN TEMPERATURKONTROLLEN OG DAMPINNSTILLINGEN ETTER HVILKEN
TYPE STOFF SOM SKAL STRYKES:
В
ид тъкан
Лен, памук
Вълна,
коприна,
вискоза
Синтетика
(полиестер, ацетат,
акрил, полиамид)
РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА И КОЛИЧЕСТВО ПАРА В ЗАВИСИМОСТ ОТ ВИДА ТЪКАН ЗА ГЛАДЕНЕ :
S
zčvet
Lenszövet
, pamut
Gyapjú, selyem, Viszkóz
Szintetikus kelme
(poíyészter, acetát, akril, polyamia
kelmék
)
A VASALÁSI HŐMÉRSÉKLET ÉS A GŐZMENNYISÉG BEÁLLITÁSA A VASALANDÓ
SZÖVET TIPUSÁTÓL FÜGGŐEN:
M
ATERIÁL
Len, Bavlna
Vlna
,
Hedvábí
, Viskóza
Syntetika
(polyesterové,
acetátové, akrylové, polyamidové
látky)
NASTAVTE TEPLOTU A PARNÍ VYKON PODLE TYPU TKANINY, KTERÁ BUDE ŽEHLENA :
T
KANINE
Lan, pamuk
Vuna,
Svila,
viskoza
SINTETIKA (Poliester,
Acetat, Akril,Poliamid)
POSTAVLJANJE TEMPERATURE I PARE OVISNO O TIPU TKANINE KOJU GLA
č
ATE.
L
ÁTKY
Ĺan, Bavlna
Vlna
, Hodváb
, Viskóza
Syntetika
(z polyesteru, acetátu,
akrylu, nylónu)
NASTAVENIE TEPLOTY A PRIETOKU PARY P
O
DĽA TYPU LÁTKY, KTORÁ SA MÁ ŽEHLIŤ:
Кип ткани
Лен
Хлопок
Шерсть
Шелк
,
Вискоза
Синтетика
Полиэстер,
,
Ацетат,Акрил,
Полиамид
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ПРОГЛАЖИВАЕМОЙ ТКАНИ:
K
UMAFL TÜRÜ
Keten, Pamuklu
Yünlü
, İpek
, Viskoz
Sentetik
(polyester, asetat, akrilik, naylon)
TÜLENECEK KUMAFI TÜRÜNE GÖRE SICAKLIĞIN VE BUHAR DEBİSİNİN AYARLANMASI
RODZAJE TKANIN
Len, bawełna
Jedwab
, wełna
Tkaniny syntetyczne
(poliester, włókno oktanowe,
akryl, włókno poliamidowe)
USTAWIANIE TEMPERATURY I WYDATKU STRUMIENIA PARY W ZALEŻNOŚCI OD RODZAJU TKANINY,
KTÓRA MA BYĆ PRASOWANA:
KANGA TÜÜP
Linane, puuvillane
Siid
, villane
Sünteetiline
(polüester, atsetaat, akrüül, polüamiid)
TEMPERATUURI JA AURU VÄLJUTUSE REGULEERIMINE VASTAVALT
TRIIGITAVA KANGA TÜÜBILE:
AUDINIĮ TIPAS
Linas, medvilnė
Vilna
, šilkas
Sintetika
(poliesteris, acetatas,
akrilas, poliamidas)
TEMPERATŪROS IR GARO IŠLEIDIMO REGULIAVIMAS, PRIKLAUSOMAI NUO LYGINAMO AUDINIO TIPO
AUDUMU VEIDI
Lins, kokvilna
Zīds
, vilna
Sintētika
(poliesteris, acetāts, akrils,
poliamīds)
IESTATĪT TEMPERATŪRU UN TVAIKA PADEVI ATKARĪBĀ NO GLUDINĀMĀ AUDUMA VEIDA:
Тип тканини
Льон
бавовна
Вовна,
шовк
,
віскоза
Синтетичні тканини
(поліефірні, ацетатні, акрилові,
поліамідні волокна)
Регулювання температури та витрати пари відповідно до типу тканини, яка підлягає
прасуванню:
TIPO DE TEJIDOS
AJUSTE DEL BOTÓN DE TEMPERATURA
Lana, viscosa
Sintéticos, seda
(poliéster, acetato, acrílico, poliamida)
AJUSTE DE LA TEMPERATURA EN FUNCIÓN DEL TIPO DE TEJIDO QUE VAYA A PLANCHAR:
Lino, algodón
ES
TIPO DE TECIDOS
REGULAÇÃO DO BOTÃO DE TEMPERATURA
Lã, viscose
Sintéticos, seda
(poliéster, acetato, acrílico, poliamida)
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA EM FUNÇÃO DO TIPO DE TECIDO A ENGOMAR
Linho, algodão
PT
TIPO DI TESSUTO
REGOLAZIONE DELLA MANOPOLA DELLA TEMPERATURA
Lana / Viscosa
Tessuti sintetici / Seta
(poliéster, acetato, acrílico, poliamida)
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA IN FUNZIONE DEL TIPO DI TESSUTO DA STIRARE:
Lino / Cotone
IT
VRSTE TKANIN
NASTAVITEV GUMBA ZA TEMPERATURO
Volna, viskoza
Sintetika, svila
(poliester, acetat, akril, poliamid)
NASTAVITEV TEMPERATURE IN PARNEGA PRETOKA GLEDE NA VRSTO TKANINE ZA LIKANJE:
Lan, bombaž
SL
TIP DE MATERIAL
REGLAREA BUTONULUI DE TEMPERATUR
Ă
Lân
ă
, viscoz
ă
Sintetic, m
ă
tase
(poliester, acetat, acrilic, poliamid
ă
)
REGLAREA TEMPERATURII ÎN FUNC
Ţ
IE DE MATERIALUL CARE URMEAZ
Ă
S
Ă
FIE C
Ă
LCAT
In, bumbac
RO
Instelling van de temperatuurregelaar van het strijkijzer
Einstellung des temperaturschalters
Setting temperature control
NASTAVENÍ REGULÁTORU TEPLOTY
PODEŠAVANJE IZBORNIKA TEMPERATURE
NASTAVENIE REGULÁTORA TEPLOTY
ПОЛОЖЕНИЕ
РЕГУЛЯТОРА
ТЕМПЕРАТУРЫ
ПОЛОЖЕННЯ
РУЧКИ
РЕГУЛЮВАННЯ
ТЕМПЕРАТУРИ
SICAKLIK DÜ
Ğ
MES
İ
N
İ
N AYARLANMASI
REGULACJA PRZEŁ
Ą
CZNIKA TEMPERATURY
TEMPERATUURIREGULAATORI ASEND
TEMPERAT
Ū
ROS MYGTUKO REGULIAVIMAS
TEMPERAT
Ū
RAS SL
Ē
DŽA NOREGUL
Ē
ŠANA
INDSTILLING AF TEMPERATURVÆLGER
Silitysraudan lämpösäädin
INSTÄLLNING AV TEMPERATUR
INNSTILLING AV TEMPERATURKNAPPEN
Réglage du bouton de température
A H
Ő
SZABÁLYZÓ GOMB BEÁLLÍTÁSA
1800129367 GV73XX E0 A11_110x154 01/03/13 09:50 Page135
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
7 FR Recommandations importantes Consignes de séc urité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utili-sation non conforme au mode d’emploi déga- geraitla marque de toute responsabilité. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débr...
9 fonctionnement de l’appareil. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ouprésente des anomalies de fonctionnement. Nedémontez jamais votre appareil : faites-le examinerdans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger. • Si le cordon d...
90 Système de verrouillage du fer sur lesocle - Lock System (selon modèle) • Votre centrale vapeur est équipée d'un arceau de maintien du fer sur le boitier avec verrouillage(selon modèle) pour faciliter le transport et lerangement : - Verrouillage - fig.1 - Déverrouillage - fig. 2• Pour transporter...
Autres modèles de fers à repasser Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0