Tefal GV7315E0 EXPRESS COMPACT 2 - Manuel d'utilisation - Page 25

Table des matières:
- Page 5 – Recommandations importantes; Consignes de séc urité
- Page 7 – MERCI DE CONSERVER
- Page 10 – Préparation; Quelle eau utiliser ?; Utilisation; Repassez à la vapeur; Description; FR • MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU
- Page 11 – Réglez la température; Repassez à sec; Entretien et nettoyage; Nettoyez votre centrale vapeur
- Page 12 – Rangez la centrale vapeur; Participons à la protection de l’environnement !
- Page 13 – Un problème avec votre centrale vapeur ?
139
• Dejte ovladač regulace teploty žehličky do
příslušné polohy podle typu žehlené tkaniny (viz
tabulka níže).
• Rozsvítí se kontrolka žehličky. Upozornění: na
začátku žehlení a po snížení teploty během
žehlení je přístroj připraven, až když kontrolka
žehličky zhasne a zelená kontrolka na kontrolním
panelu trvale svítí.
Pokud při žehlení zvýšíte teplotu žehličky, můžete
ihned žehli.
• Při žehlení se kontrolka na žehličce rozsvěcuje a
zhasíná podle potřeby ohřevu, aniž by se tím
omezovalo používání žehličky.
• Chcete-li použít páru, stiskněte tlačítko ovládání
páry umístěné pod držadlem žehličky – obr. 5.
Po uvolnění tlačítka se pára vypne.
• Používáte-li škrob, aplikujte jej na opačnou stranu
tkaniny, než která je žehlena.
Nastavte teplotu
Při prvním použití nebo poté, co jste páru nějakou
dobu nepoužívali: opakovaně stiskněte tlačítko
ovládání páry (obr. 5) a držte přitom žehličku
směrem od oděvu. Dosáhnete tím odstranění
studené vody z parního okruhu.
• Nastavení regulátoru teploty žehličky:
- Nejdříve začněte žehlit látky, které se žehlí při
nízké teplotě a nakonec žehlete ty, které snáší
nejvyšší teploty (••• nebo Max).
- Při žehlení tkanin ze smíšených vláken nastavte
teplotu žehlení podle nejméně odolného vlákna.
• Jestliže nastavíte termostat do polohy “min”,
žehlička se nezahřeje.
REŽIM ECO: Parní žehlička je vybavena
režimem ECO, který spotřebuje méně energie, a
přitom poskytne dostatečné množství páry pro
efektivní žehlení. Z tohoto důvodu po správném
nastavení termostatu žehličky (viz tabulka výše)
stiskněte tlačítko ECO na panelu. Režim ECO lze
použít na všechny druhy látek, nicméně u velmi
silných nebo pomačkaných látek doporučujeme pro
dosažení optimálního výsledku použít normální
množství páry obr. 13.
Žehlení na sucho
• Nestikněte regulátor pary.
Vertikální napařování
Při žehlení jiných tkanin, než je len nebo bavlnu,
držte žehličku několik centimetrů od oděvu, aby
nedošlo ke spálení tkaniny.
• Nastavte ovladač teploty žehličky na maximum.
• Pověste oděv na ramínko a rukou jej držte mírně
napnutý. Protože pára je velice horká, nikdy se
nepokoušejte odstranit záhyb oděvu přímo na
nějaké osobě. Vždy k tomu použijte ramínko.
• Opakovaně tiskněte tlačítko ovládání páry – obr. 5
a pohybujte přitom žehličkou shora dolů – obr. 6
Doplnění nádržky během
používání
• Pokud bliká červená kontrolka „prázdná nádržka“,
znamená to, že již není voda.– obr. 11. Vodní
nádržka je prázdná.
• Vypněte, poté odpojte parní generátor a otevřete
uzávěr nádrže.
• Do nádoby na vodu napusťte maximálně 1,6 l
vody a vlijte ji do nádržky, dbejte přitom na to,
abyste nepřekročili ukazatel “Max” – obr. 4.
• Znovu připojte a poté znovu zapněte parní
generátor – obr. 14 .
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Čištění parního generátoru
• Pro čištění žehlicí desky nebo jednotky
nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo
přípravky proti vodnímu kameni.
• Nedržte nikdy žehličku ani jednotku podstavce
přímo pod vodovodním kohoutkem.
• Pravidelně čistěte žehlicí desku nekovovou mycí
houbou.
• Plastové části občas čistěte mírně navlhčeným
jemným hadříkem.
Jednoduché odstraňování vodního
kamene z generátoru páry (Obr. A)
Při čištění nádržky nepoužívejte prostředky pro
odstraňování vodního kamene (ocet, průmyslové
odstraňovače vodního kamene,...): mohlo by dojít k
jejímu poškození.
Před vyprázdněním generátoru páry jej v každém
případě musíte nechat alespoň 2 hodiny
vychladnout, aby nehrozilo opaření.
Pro prodloužení životnosti Vašeho generátoru páry
a pro zabránění výronu vodního kamene je parní
generátor vybaven zabudovaným zachytávačem
vodního kamene. Tento sběrač se nachází v
nádržce a automaticky se v něm hromadí vodní
kámen, který se uvnitř tvoří.
Postup :
• Na panelu bliká oranžová kontrolka „anti-calc“
(odstranit vodní kámen), což znamená, že musíte
vypláchnout sběrač.
Pozor, před tímto krokem musí být generátor
páry alespoň dvě hodiny vypnutý a zcela vychladlý.
Při této činnosti se generátor páry musí nacházet
blízko výlevky, protože při otevření může z nádržky
vytékat voda.
T
YPE DE TISSUS
Réglage du bouton de température
Laine, viscose
Synthétiques, soie
(polyester, acetate, acrylique, polyamide)
RÉGLAGE TEMPÉRATURE ET DÉBIT VAPEUR EN FONCTION DU TYPE DE TISSU À REPASSER :
Lin, coton
T
EXTIELSOORT
Linnen, Katoen
Wol , Viscose
Synthetische stoffen, Zijde
(polyester, acetat, acryl., polyamide)
DE TEMPERATUURREGELAAR EN DE STOOMREGELAAR INSTELLEN OP DE TE STRIJKEN TEXTIELSOORT:
FR
NL
DE
EN
EL
DA
FI
SV
NO
BG
HU
CS
HR
SK
RU
UK
TR
PL
ET
LT
LV
G
EWEBEART
Leinen, Baumwolle
Wolle , Viskose
Synthetik, Seide
(polyester, Acetat, Acryl, Polyamid)
STELLEN SIE DEN TEMPERATURSCHALTER DES BÜGELEISENS UND DES BOILERS
AUF DIE ZU BÜGELNDE GEWEBEART EIN
T
YPE OF FABRICS
Linen, cotton
Silk
,
Wool, Viscose
Synthetics
(polyester, acetate, acrylic, polyamide)
SETTING THE TEMPERATURE AND STEAM OUTPUT ACCORDING TO TYPE OF FABRIC TO BE IRONED:
ΥΦΑΣΜΑΤΑ
ΛΙΝΑ, BΑΜBΑΚΕΡΑ
ΜΑΛΛΙΝΑ,
ΜΕΤΑΞΩΤΑ
,
ισκοζη
ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ
(Πολυεστ ρα , Ασετ τ, Ακρυλικ ,
Ν
λον)
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΠΑΡΟΧΗΣ ΑΤΜΟΥ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΕΙ∆ΟΣ ΤΟΥ
ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΣΙ∆ΕΡΩΣΕΤΕ.
S
TOF
Hør/linned
Uld
, Silke
Syntetisk
(polyester, acetat, akryl, polyamid)
REGULER STRYGEJERNETS TEMPERATUR OG DAMPTRYK EFTER DEN STOFTYPE, DER SKAL STRYGES:
Kangastyyppi
Pellava, Puuvilla
Villa,
Silkki
Viskoosi
Tekokuidut,
Polyesteri, Asetaattikuidut,
Akryylikuidut, Polyamidi
SÄÄDÄ LÄMPÖTILA JA HÖYRYN MÄÄRÄ SOPIVAKSI SILITETTÄVÄLLE KANKAALLE:
T
EXTILER
Linne, bomull
Ylle
, silke
Syntetmaterial
(polyester, acetat, akryl, polyamid)
REGLERA STRYKJÄRNETS TEMPERATUR OCH ÅNGTRYCK EFTER DET MATERIAL SOM SKALL STRYKAS:
TYPE STOFF
Linen (Lin), Cotton (Bomull)
Wool (Ull),
Silk,
Viscose (Viskose)
Syntetic,
Acetate,Acrylic,
Polyamide, Polyester (Syntetiske stoffer
)
STILL INN TEMPERATURKONTROLLEN OG DAMPINNSTILLINGEN ETTER HVILKEN
TYPE STOFF SOM SKAL STRYKES:
В
ид тъкан
Лен, памук
Вълна,
коприна,
вискоза
Синтетика
(полиестер, ацетат,
акрил, полиамид)
РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА И КОЛИЧЕСТВО ПАРА В ЗАВИСИМОСТ ОТ ВИДА ТЪКАН ЗА ГЛАДЕНЕ :
S
zčvet
Lenszövet
, pamut
Gyapjú, selyem, Viszkóz
Szintetikus kelme
(poíyészter, acetát, akril, polyamia
kelmék
)
A VASALÁSI HŐMÉRSÉKLET ÉS A GŐZMENNYISÉG BEÁLLITÁSA A VASALANDÓ
SZÖVET TIPUSÁTÓL FÜGGŐEN:
M
ATERIÁL
Len, Bavlna
Vlna
,
Hedvábí
, Viskóza
Syntetika
(polyesterové,
acetátové, akrylové, polyamidové
látky)
NASTAVTE TEPLOTU A PARNÍ VYKON PODLE TYPU TKANINY, KTERÁ BUDE ŽEHLENA :
T
KANINE
Lan, pamuk
Vuna,
Svila,
viskoza
SINTETIKA (
Poliester,
Acetat, Akril,Poliamid)
POSTAVLJANJE TEMPERATURE I PARE OVISNO O TIPU TKANINE KOJU GLA
č
ATE.
L
ÁTKY
Ĺan, Bavlna
Vlna
, Hodváb
, Viskóza
Syntetika
(z polyesteru, acetátu,
akrylu, nylónu)
NASTAVENIE TEPLOTY A PRIETOKU PARY P
O
DĽA TYPU LÁTKY, KTORÁ SA MÁ ŽEHLIŤ:
Кип ткани
Лен
Хлопок
Шерсть
Шелк
,
Вискоза
Синтетика
Полиэстер,
,
Ацетат,Акрил,
Полиамид
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ПРОГЛАЖИВАЕМОЙ ТКАНИ:
K
UMAFL TÜRÜ
Keten, Pamuklu
Yünlü
, İpek
, Viskoz
Sentetik
(polyester, asetat, akrilik, naylon)
TÜLENECEK KUMAFI TÜRÜNE GÖRE SICAKLIĞIN VE BUHAR DEBİSİNİN AYARLANMASI
RODZAJE TKANIN
Len, bawełna
Jedwab
, wełna
Tkaniny syntetyczne
(poliester, włókno oktanowe,
akryl, włókno poliamidowe)
USTAWIANIE TEMPERATURY I WYDATKU STRUMIENIA PARY W ZALEŻNOŚCI OD RODZAJU TKANINY,
KTÓRA MA BYĆ PRASOWANA:
KANGA TÜÜP
Linane, puuvillane
Siid
, villane
Sünteetiline
(polüester, atsetaat, akrüül, polüamiid)
TEMPERATUURI JA AURU VÄLJUTUSE REGULEERIMINE VASTAVALT
TRIIGITAVA KANGA TÜÜBILE:
AUDINIĮ TIPAS
Linas, medvilnė
Vilna
, šilkas
Sintetika
(poliesteris, acetatas,
akrilas, poliamidas)
TEMPERATŪROS IR GARO IŠLEIDIMO REGULIAVIMAS, PRIKLAUSOMAI NUO LYGINAMO AUDINIO TIPO
AUDUMU VEIDI
Lins, kokvilna
Zīds
, vilna
Sintētika
(poliesteris, acetāts, akrils,
poliamīds)
IESTATĪT TEMPERATŪRU UN TVAIKA PADEVI ATKARĪBĀ NO GLUDINĀMĀ AUDUMA VEIDA:
Тип тканини
Льон
бавовна
Вовна,
шовк
,
віскоза
Синтетичні тканини
(поліефірні, ацетатні, акрилові,
поліамідні волокна)
Регулювання температури та витрати пари відповідно до типу тканини, яка підлягає
прасуванню:
TIPO DE TEJIDOS
AJUSTE DEL BOTÓN DE TEMPERATURA
Lana, viscosa
Sintéticos, seda
(poliéster, acetato, acrílico, poliamida)
AJUSTE DE LA TEMPERATURA EN FUNCIÓN DEL TIPO DE TEJIDO QUE VAYA A PLANCHAR:
Lino, algodón
ES
TIPO DE TECIDOS
REGULAÇÃO DO BOTÃO DE TEMPERATURA
Lã, viscose
Sintéticos, seda
(poliéster, acetato, acrílico, poliamida)
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA EM FUNÇÃO DO TIPO DE TECIDO A ENGOMAR
Linho, algodão
PT
TIPO DI TESSUTO
REGOLAZIONE DELLA MANOPOLA DELLA TEMPERATURA
Lana / Viscosa
Tessuti sintetici / Seta
(poliéster, acetato, acrílico, poliamida)
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA IN FUNZIONE DEL TIPO DI TESSUTO DA STIRARE:
Lino / Cotone
IT
VRSTE TKANIN
NASTAVITEV GUMBA ZA TEMPERATURO
Volna, viskoza
Sintetika, svila
(poliester, acetat, akril, poliamid)
NASTAVITEV TEMPERATURE IN PARNEGA PRETOKA GLEDE NA VRSTO TKANINE ZA LIKANJE:
Lan, bombaž
SL
TIP DE MATERIAL
REGLAREA BUTONULUI DE TEMPERATUR
Ă
Lân
ă
, viscoz
ă
Sintetic, m
ă
tase
(poliester, acetat, acrilic, poliamid
ă
)
REGLAREA TEMPERATURII ÎN FUNC
Ţ
IE DE MATERIALUL CARE URMEAZ
Ă
S
Ă
FIE C
Ă
LCAT
In, bumbac
RO
Instelling van de temperatuurregelaar van het strijkijzer
Einstellung des temperaturschalters
Setting temperature control
NASTAVENÍ REGULÁTORU TEPLOTY
PODEŠAVANJE IZBORNIKA TEMPERATURE
NASTAVENIE REGULÁTORA TEPLOTY
ПОЛОЖЕНИЕ
РЕГУЛЯТОРА
ТЕМПЕРАТУРЫ
ПОЛОЖЕННЯ
РУЧКИ
РЕГУЛЮВАННЯ
ТЕМПЕРАТУРИ
SICAKLIK DÜ
Ğ
MES
İ
N
İ
N AYARLANMASI
REGULACJA PRZEŁ
Ą
CZNIKA TEMPERATURY
TEMPERATUURIREGULAATORI ASEND
TEMPERAT
Ū
ROS MYGTUKO REGULIAVIMAS
TEMPERAT
Ū
RAS SL
Ē
DŽA NOREGUL
Ē
ŠANA
INDSTILLING AF TEMPERATURVÆLGER
Silitysraudan lämpösäädin
INSTÄLLNING AV TEMPERATUR
INNSTILLING AV TEMPERATURKNAPPEN
Réglage du bouton de température
A H
Ő
SZABÁLYZÓ GOMB BEÁLLÍTÁSA
1800129367 GV73XX E0 A11_110x154 01/03/13 09:50 Page139
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
7 FR Recommandations importantes Consignes de séc urité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utili-sation non conforme au mode d’emploi déga- geraitla marque de toute responsabilité. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débr...
9 fonctionnement de l’appareil. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ouprésente des anomalies de fonctionnement. Nedémontez jamais votre appareil : faites-le examinerdans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger. • Si le cordon d...
90 Système de verrouillage du fer sur lesocle - Lock System (selon modèle) • Votre centrale vapeur est équipée d'un arceau de maintien du fer sur le boitier avec verrouillage(selon modèle) pour faciliter le transport et lerangement : - Verrouillage - fig.1 - Déverrouillage - fig. 2• Pour transporter...
Autres modèles de fers à repasser Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0