Tefal QT1510E0 - Manuel d'utilisation - Page 63

Table des matières:
64
Ριπή ατμού / Erősebb gőzölés/ Producerea de jet de abur / Parni
mlaz / Silnejšie naparovanie
Πατήστε το κουμπί ατμού τρεις φορές για να ενεργοποιηθεί η
ριπή ατμού.
EL
Nyomja meg háromszor a gőzindító gombot az erősebb gőzölés
aktiválásához.
HU
Apăsați butonul pentru declanșarea aburului de trei ori pentru a
activa jetul de abur.
RO
Pritisnite taster za paru tri puta da aktivirate parni mlaz.
SR
Stlačte trikrát spúšť pary pre aktiváciu zvýšenej pary.
SK
x 3
Αφαιρέστε το σίδερο από τη βάση ηλεκτρικού σίδερου και πατήστε τον
διακόπτη μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ατμός. Μόλις σταματήσετε να
πατάτε τον διακόπτη, η ροή ατμού θα διακοπεί μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα.
Κατά την πρώτη χρήση της συσκευής, μπορεί να χρειαστεί περισσότερος
χρόνος για να βγει ο ατμός.
EL
Μη σιδερώσετε και μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τον ατμό σε ρούχα
ενώ τα φοράτε.
EL
Vegye le a vasalót a tartójáról, és nyomja addig az indító gombot,
amíg gőz nem jön a készülékből. Az indító gomb felengedése után pár
másodperccel a gőzölés leáll.
Első használatkor a gőzölés a szokásosnál több idő után kezdődhet el.
HU
Soha ne vasaljon vagy gőzöljön olyan ruhát, amelyet valaki éppen
visel.
HU
Îndepărtați fierul de pe suport și apăsați butonul de abur până când iese
abur. Debitul de abur se va opri după câteva secunde de la eliberarea
butonului.
La prima utilizare, evacuarea aburului poate dura mai mult ca de obicei.
RO
Nu folosiți niciodată fierul de călcat sau funcția de abur direct pe un
articol vestimentar purtat de o persoană.
RO
Uklonite peglu iz nosača i pritiskajte okidač dok ne počne da izlazi para.
Protok pare će se zaustaviti nekoliko sekundi nakon otpuštanja okidača.
Tokom prve upotrebe možda će biti potrebno više vremena da se pojavi
para nego što je uobičajeno.
SR
Nemojte nikada da direktno peglate ili da peglate sa parom odeću
koju neko nosi na sebi.
SR
Odnímte žehličku z jej držiaka a stlačte naparovaciu spúšť, kým nevyjde
para. Prúd pary sa zastaví niekoľko sekúnd po uvoľnení naparovacej spúšte.
Pri prvom použití môže para vyjsť po dlhšej dobe než obvykle.
SK
Nikdy priamo nežehlite ani nenaparujte oblečenie, ktoré má niekto
oblečené.
SK
NO
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
7 On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not affect yourself or your garments. They disappear quickly. The appliance mus...
11 Unplug the appliance. Open the watertank inlet. Fill it, and close the inlet. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Ouvrez la trappe du réservoir. Remplissez-le d’eau puis refermez la trappe. FR Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Einfüllöffnung des Wassertanks öffnen. D...
17 Unlock this iron rest by pushing on the inside plastic strip. Remove the iron rest with the iron. EN Place the table in the horizontal orientation and position the iron and its iron rest on the hanger hook. To unlock, press the tab in the hanger hook.Placez la table à l’horizontale et positionnez...
Autres modèles de fers à repasser Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0