Telwin 1212 12V - Manuel d'utilisation - Page 9

Telwin 1212 12V
Téléchargement du manuel

2-

Sæt ledningen med stikket

(FIG. B-8)

i

______________(SF)_____________

genopladningsstikkontakten

(FIG. A-6)

og

tjek, om afbryderen på

fig. A-2

står på “OFF”.

OHJEKIRJA

3-

“Charging” lysdioden tændes, og starteren er i

gang med opladningen.

YLEISTÄ

To d e l l i n e n k a n n e t t a v a p a r i s t o l l a t o i m i v a
käynnistyslaite. Ihanteellinen kenelle tahansa,
joka tarvitsee käynnistyslaitetta. Sovellutuksiin
k u u l u v a t v e n e e t , a u t o t , k u o r m a - a u t o t ,
generaattorit ja muita laitteita.
Y h t e e n s o p i v a k a i k k i e n 1 2 v o l t t i s t e n

käynnistysjärjestelmien kanssa.

Pb

SPEED START käyttää HERMEETTISTÄ

BORTSKAFFELSE AF BATTERIET

PARISTOA, JOTA EI TARVITSE HUOLTAA, joka

Starterens brugte batterier bør genanvendes. I

mahdollistaa yksikön asettamisen mihin tahansa

visse lande er dette obligatorisk. De bedes rette

asentoon ja mihin tahansa paikkaan ilman hapon

henvendelse til de lokale myndigheder, der har

valumisen vaaraa.

ansvar for fast affald, for at indhente oplysninger

Käynnistyslaite voidaan asettaa istuimen alle tai

om genanvendelsen.

sen taakse tai sitä voidaan pitää ulottuvilla.

Säilytä tämä ohjekirja.

Ohjekirjasta löytyvät turvallisuutta koskevat
varoitukset ja varotoimenpiteet, toiminta- ja

ADVARSEL: Batteriet må ikke brændes, da der

huoltomenetelmät, osaluettelot ja tekninen

ellers opstår risiko for, at det eksploderer. Før

erittely.

batteriet bortskaffes, skal man tildække de frie

Säilytä ohjekirjaa mahdollisia tulevaa tarvetta

endeklemmer med egnet isoleringsbånd for at

varten turvallisessa ja kuivassa paikassa.

undgå en kortslutning. Batteriet må ikke
udsættes for kraftig varme eller flammer, da der
eller opstår eksplosionsfare.

L U E K A I K K I O H J E E T E N N E N

SPECIFIKATIONER

KÄYNNISTYSLAITTEEN KÄYTTÖÄ!

SPEED START 1212

T U R V A L L I S U U T T A K O S K E V A T

Batteriets type:

12V vandtæt, genopladeligt

VAROITUKSET JA VAROTOIMENPITEET

blybatteri

H u o m :

h e n k i l ö v a h i n k o j e n e s i n e i s i i n

Batteriets kapacitet:

17Ah

k o h d i s t u v i e n v a h i n k o j e n v ä h e n t ä m i s e k s i

Udgangsstrøm:

1000A højeste strømstyrke k äy nn

is tyslaitetta tulee aina käyttää noudattaen

300A strøm ved start

tärkeitä turvaohjeita.

Kobberledninger:

Gummiisolering

Ledningens længde:

60cm

1-

Suojaa silmiä. Käytä aina suojalaseja,

Pære:

12V-3.6W

Udgangskontakt:

12VDC / maksimalstrøm 15A

kun työskentelet happoakkumulaattoreiden

Egenskaber:

afbryder ON / OFF;

kanssa.

beskyttelse mod overbelastning

ved udgangen

Automatisk afbrydelse af ladeniveauet

2-

Vältä kosketusta akun hapon kanssa.

12VDC lighterstikkontakt

Jos happoa roiskuu tai sen kanssa joudutaan

Vægt:

8.5kg

kosketuksiin, huuhtele välittömästi puhtaalla
vedellä. Jatka huuhtelemista, kunnes lääkäri

Medleveret tilbehør:

saapuu paikalle.

- Fødeanordning

(FIG.B-4)

12VDC/500mA

udgang;

- Forbindelsesledning input/output

(FIG.B-9);

3-

On tärkeätä liittää kaapelit oikeisiin

-

Sikringer.

napoihin:

- Käytä käynnistyslaitetta hyvin tuuletetuissa

BEMÆRK:

Denne funktion sikrer, at starterens

opladningstilstand opretholdes under kørsel og kan
hindre fuldstændig opladning.

Yhdistä punainen latauspihti positiiviseen

akun liittimeen (symboli +).

Yhdistä musta latauspihti auton runkoon

kauas akusta sekä polttoainekanavasta.

26

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - MANUEL D’INSTRUCTIONS; GÉNÉRALITÉS; SMALTIMENTO DELLA BATTERIA; Capacità della batteria:; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT

fase di ricarica. _______________(F)_____________ MANUEL D’INSTRUCTIONS GÉNÉRALITÉS Un véritable démarreur de batterie portatif. L'idéal pour toutes les nécessités. Sa gamme d'application couvre embarcations, automobiles, camions, générateurs et autres. Pb Entièrement compatible avec n'importe quel...

Page 4 - l'interrupteur de la

châssis de la machine, à distance de la batterie et du conduit du carburant. électriquement ainsi que des chaussures antidérapantes. Protéger les cheveux longs - Utiliser le démarreur dans des zones sous un bonnet. correctement ventilées. Ne tenter aucun 15- Les réparations peuvent comporter des dém...

Page 5 - ATTENTION: Effectuer l'opération de

d'allumage sur OFF). - Brancher d'abord la pince rouge (+) à la borne positive de la batterie du véhicule. ATTENTION : Quand l'interrupteur est en - Brancher ensuite la pince noire (-) à une partie position ON, les pinces sont sous tension ! métallique non mobile du moteur ; ne pas Éviter rigoureus...

Autres modèles de démarreurs Telwin