Tosot TPAC14S-H116A3 - Manuel d'utilisation - Page 19

Table des matières:
- Page 2 – IÈ; model no; Introduction for buttons on remote control
- Page 8 – Consultez un professionnel; PRObLÈME
- Page 10 – J F; AVERTISSEMENT; JF; WARNING
- Page 11 – • suivez les indications précédentes; Exigences de base; Exigences du branchement électrique; basic requirement
- Page 13 – IR
- Page 14 – garder horizontalement lors du déplacement.; Drainage way
- Page 25 – IN; Correct; Note on
- Page 26 – Désassemblage du tuyau d'évacuation de chaleur; Disassemble heat
- Page 27 – Nom des fonctions; contrôler par le panneau de contrôle.
- Page 28 – Bouton WIFI; CLIMATISATION
- Page 29 – TIMER OFF; Bouton I FEEL
- Page 30 – IO; Bouton; button
- Page 32 – Bouton Temp
- Page 33 – Introduction des fonctions pour les combinaisons de boutons; Combinaison des boutons et : Concernant le vérouillage; Fonction WIFI; T emp; Function introduction
IN
S
T
A
L
L
A
T
ION
D
A
N
S
U
N
E
F
E
N
Ê
T
R
E
À
G
U
IL
L
OT
IN
E
D
OU
B
L
E
17
IN
S
T
A
L
L
A
T
ION
IN
A
D
OU
B
L
E
-H
U
N
G
S
A
S
H
W
IN
D
OW
17
9.
Fermer le châssis de la fenêtre de façon sécuritaire contre le panneau de
fenêtre.
éponge A Côté extérieur de
la fenêtre
Fenêtre de plastique
Fenêtre de bois
Châssis de
fenêtre
support de
fenêtre
Côté intérieur
de la fenêtre
Partie supérieure de
la pince arrière
Fermoir
Partie inférieure
de la pince arrière
10.
Couper l'éponge A à la longueur appropriée et sceller l'écart entre la partie
supérieure et inférieure du châssis de fenêtre.
11.
Fixer la fenêtre intérieure avec le support à fenêtre et visser pour qu'elle ne
puisse pas glisser verticalement.
1.
installer la pince arrière. Assembler la partie supérieure de la pince arrière avec
la partie inférieure, et appliquer de la pression considérable pour que les
fermoirs s'aggripent aux rainures.
2.
Attacher le joint B+C sur le côté intérieur du cadre de la fenêtre selon la
direction des flèches.
Installation dans une fenêtre à châssis coulissant
9.
Close the
window sash
securely against
the Window
panel.
sponge A
outer window
Plastic window
Wooden
window
Window bracket
inner window
Rear connector
(upper)
Rear connector
(lower)
10.
Cut the
sponge A
to a
proper length
and seal
the gap
between upper
part of
inner window
sash and
outer window
sash.
11.
Fix the
inner window
with window
bracket and
screw, so
that it
can not
slide
vertically .dow
sash securely
against the
Window panel.
1.
install rear
clip: Aim
the rear
clip (upper)
at the
rear clip
(lower), fix
them toge
ther, firmly
press the
clasp into
the groove.
2.
Clamp joint
B+C into
the inner
side of
window frame
along the
direction of
arrow.
Installation in
a sliding
sash window
Clasp
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
T A B L E D E S M A T IÈ R E S T A B L E OF C O N T E N T S model no 043-6138-6 / 043-5443-4 contact us: 1.866.523.5218 AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ..............................................................1 NOM DE S PIÈCES...........................................................................
A N A L Y S E D U M A U V A IS F ON C T ION N E M E N T 5 M A L F U N C T ION A N A L Y S IS 5 veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour tout trouble de fonctionnement. si le trouble n'est pas résolu, veuillez contacter votre marchand ou tout autre professionnel qualifié. L'appareil ne démarr...
A N A L Y S E D U M A U V A IS F O N C T IO N N E M E N T 7 M A L F U N C T IO N A N A L Y S IS 7 Codes des mauvais fonctionnements Le châssis est rempli d'eau. Mauvais fonctionnement de la sonde de température ambiante.Mauvais fonctionnement de la sonde de température de l'évaporateur. 1. Le réfrig...