Yamaha AX-397 - Manuel d'utilisation - Page 31

Yamaha AX-397

Table des matières:

Téléchargement du manuel

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

6

1

Откройте крышку отделения для
батареек.

2

Вставьте четыре поставляемые
батарейки (AAА, R03, UM-4) в
соответствии с обозначениями
полярности (+ и –) на внутренней стороне
отделения для батареек.

3

Закройте крышку.

Примечания по батарейкам

• Замените все батарейки при следующих условиях;

снизился диапазон управления пульта ДУ, индикатор не
мигает или свет индикатора стал тусклым.

• Используйте батарейки AAA, R03, UM-4.
• Убедитесь в правильности полярностей. Смотрите

иллюстрацию внутри отделения для батареек.

• Если пульт ДУ не используется в течение

продолжительного времени, извлеките батарейки.

• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте различные типы батареек (например,

щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие
различные типы батареек могут иметь одинаковую
форму и цвет.

• Очень рекомендуется использовать щелочные

батарейки.

• При протекании батареек, немедленно извлеките их.

Избегайте контакта с материалом протекания или не
давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом
протекания. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.

• Использованные батарейки следует выбрасывать не

как обычные домашние отходы, а в соответствии с
местными правилами.

Пульт ДУ передает направленный инфракрасный
луч.
Во время управления, обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на фронтальной
панели данного аппарата.

Использование пульта ДУ

• На участке между пультом ДУ и данным

аппаратом не должно быть больших
препятствий.

• Избегайте проливания воды или других

жидкостей на пульт ДУ.

• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах

со следующими видами условий:
– местах с повышенной влажностью,

например, возле ванной

– в местах с повышенной температурой,

например, возле обогревателя или плиты

– в местах с предельно низкими

температурами

– в запыленных местах

• Не подвергайте сенсор ДУ попаданию сильного

света, в особенности, от флуоресцентной
лампы инвертерного типа; в противном случае,
пульт ДУ может работать несоответствующим
образом. При необходимости, передвиньте
данный аппарат подальше от прямого
попадания света.

Установка батареек в пульт
ДУ

1

3

2

Использование пульта ДУ

STANDBY

/ON

STANDBY

INPUT

PHONES

SPEAKERS

BASS

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

A

POWER

ON

OFF

ON

OFF

AUX

MD

TAPE

CD/DVD

TUNER

PHONO

PURE DIRECT

CD/DVD DIRECT AMP

B

+

TREBLE

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

+

BALANCE

5

1

4

2

3

5

1

4

2

3

TUNER

PHONO

TAPE

MD

AUX

R

L

LOUDNESS

REC OUT

VOLUME

7

–30dB

FLAT

CD/DVD

10

9

5

6

1

4

2

3

8

30

30

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

CD/DVD

PHONO

TUNER

POWER

STANDBY

MD

TAPE

AUX

+

MUTE

A/B/C/D/E

VOLUME

TAPE

CD

u

d

PRESET

DISPLAY

A/B

REC

DISC

DIR A

p

DIR B

w

e

f

b

s

a

DISPLAY

Приблизительно 6 м

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 1 - ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER; AVERTISSEMENT

ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la ...

Page 2 - TABLE DES MATIÈRES

1 PRÉP ARA TIONS INTR ODUCTION OPÉRA T IONS IN FORMA T IO NS COMPLÉM E N TAIRIES Franç a is PARTICULARITÉS .............................................. 2ACCESSOIRES FOURNIS ................................... 2COMMANDES ET FONCTIONS ........................ 3 Face avant ..............................

Page 3 - Contrôle variable de l’intensité sonore en continu; Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants.; PARTICULARITÉS

PARTICULARITÉS 2 ◆ Puissance ultra-dynamique, capacité d’attaque à basse impédance ◆ Contrôle variable de l’intensité sonore en continu ◆ Commutateur CD/DVD DIRECT AMP pour restituer le plus fidèlement possible le son des CD et des DVD ◆ Commande à distance possible [ AX-497 ] ◆ Puissance de sortie ...

Autres modèles de amplificateurs Yamaha

Tous les amplificateurs Yamaha