Yamaha AX-397 - Manuel d'utilisation - Page 31

Table des matières:
- Page 1 – ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER; AVERTISSEMENT
- Page 2 – TABLE DES MATIÈRES
- Page 3 – Contrôle variable de l’intensité sonore en continu; Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants.; PARTICULARITÉS
- Page 4 – S’allume quand l’appareil est en veille.; COMMANDES ET FONCTIONS; Face avant; Remarques
- Page 5 – Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
- Page 6 – Commande de cet appareil; Envoie les signaux à cet appareil.; Sélectionnent la source qui doit être écoutée.; Commande des autres appareils; Actionnent les différentes fonctions du tuner.; Boîtier de télécommande; Remarque
- Page 7 – Ouvrez le couvercle du logement des piles.; Remarques concernant les piles; • Entre le boîtier de télécommande et l’appareil l’espace
- Page 8 – Voir page 8 pour ce qui concerne les raccordements.; Sélecteur IMPEDANCE SELECTOR; Panneau arrière
- Page 9 – RACCORDEMENTS; Raccordements d’enceintes et d’autres appareils
- Page 10 – PRÉP; Connexion d’une fiche banane
- Page 11 – Modèles pour le Royaume-Uni et l’Australie; Raccordement du cordon d'alimentation
- Page 12 – OPÉRA; Le témoin de la source sélectionnée s’allume.; LECTURE ET ENREGISTREMENT
- Page 13 – Le témoin STANDBY s’allume.
- Page 14 – Réglage de la commande BALANCE; Régle la réponse dans les hautes et les basses fréquences.; Augmente ou diminue la réponse dans les hautes fréquences.; Réglage de la commande LOUDNESS; Réglage de la qualité du son
- Page 17 – Généralités; GUIDE DE DÉPANNAGE
- Page 18 – is
- Page 19 – SECTION ALIMENTATION; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
6
1
Откройте крышку отделения для
батареек.
2
Вставьте четыре поставляемые
батарейки (AAА, R03, UM-4) в
соответствии с обозначениями
полярности (+ и –) на внутренней стороне
отделения для батареек.
3
Закройте крышку.
■
Примечания по батарейкам
• Замените все батарейки при следующих условиях;
снизился диапазон управления пульта ДУ, индикатор не
мигает или свет индикатора стал тусклым.
• Используйте батарейки AAA, R03, UM-4.
• Убедитесь в правильности полярностей. Смотрите
иллюстрацию внутри отделения для батареек.
• Если пульт ДУ не используется в течение
продолжительного времени, извлеките батарейки.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие
различные типы батареек могут иметь одинаковую
форму и цвет.
• Очень рекомендуется использовать щелочные
батарейки.
• При протекании батареек, немедленно извлеките их.
Избегайте контакта с материалом протекания или не
давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом
протекания. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.
• Использованные батарейки следует выбрасывать не
как обычные домашние отходы, а в соответствии с
местными правилами.
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный
луч.
Во время управления, обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на фронтальной
панели данного аппарата.
■
Использование пульта ДУ
• На участке между пультом ДУ и данным
аппаратом не должно быть больших
препятствий.
• Избегайте проливания воды или других
жидкостей на пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах
со следующими видами условий:
– местах с повышенной влажностью,
например, возле ванной
– в местах с повышенной температурой,
например, возле обогревателя или плиты
– в местах с предельно низкими
температурами
– в запыленных местах
• Не подвергайте сенсор ДУ попаданию сильного
света, в особенности, от флуоресцентной
лампы инвертерного типа; в противном случае,
пульт ДУ может работать несоответствующим
образом. При необходимости, передвиньте
данный аппарат подальше от прямого
попадания света.
Установка батареек в пульт
ДУ
1
3
2
Использование пульта ДУ
STANDBY
/ON
STANDBY
INPUT
PHONES
SPEAKERS
BASS
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
A
POWER
ON
OFF
ON
OFF
AUX
MD
TAPE
CD/DVD
TUNER
PHONO
PURE DIRECT
CD/DVD DIRECT AMP
B
+
–
TREBLE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
+
–
BALANCE
5
1
4
2
3
5
1
4
2
3
TUNER
PHONO
TAPE
MD
AUX
R
L
LOUDNESS
REC OUT
VOLUME
7
–30dB
FLAT
CD/DVD
10
9
5
6
1
4
2
3
8
30
30
0
12
12
2
8
4
∞
20
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
CD/DVD
PHONO
TUNER
POWER
STANDBY
MD
TAPE
AUX
+
–
MUTE
A/B/C/D/E
VOLUME
TAPE
CD
u
d
PRESET
DISPLAY
A/B
REC
DISC
DIR A
p
DIR B
w
e
f
b
s
a
DISPLAY
Приблизительно 6 м
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la ...
1 PRÉP ARA TIONS INTR ODUCTION OPÉRA T IONS IN FORMA T IO NS COMPLÉM E N TAIRIES Franç a is PARTICULARITÉS .............................................. 2ACCESSOIRES FOURNIS ................................... 2COMMANDES ET FONCTIONS ........................ 3 Face avant ..............................
PARTICULARITÉS 2 ◆ Puissance ultra-dynamique, capacité d’attaque à basse impédance ◆ Contrôle variable de l’intensité sonore en continu ◆ Commutateur CD/DVD DIRECT AMP pour restituer le plus fidèlement possible le son des CD et des DVD ◆ Commande à distance possible [ AX-497 ] ◆ Puissance de sortie ...
Autres modèles de amplificateurs Yamaha
-
Yamaha A-S1000
-
Yamaha A-S1200BL
-
Yamaha A-S1200SL
-
Yamaha A-S2200BL
-
Yamaha A-S2200SL
-
Yamaha AS-301BL
-
Yamaha A-S3200BL
-
Yamaha A-S3200SL
-
Yamaha A-S700
-
Yamaha AX-497