Bosch GHG 18V-50 (0.601.2A6.500) - Manuel d'utilisation - Page 20

Bosch GHG 18V-50 (0.601.2A6.500)
Téléchargement du manuel

114

| Македонски

обработка на термособирачки црева. По
вклучувањето оваа температура се достигнува за
помалку од 6 s. Со целосно наполнета батерија од 8 Ah
времетраењето изнесува до 21 min.

– Степен од 500 °C

Со овој степен на пр. може да се отстрани боја или да
се леми.

Податоците за времето на загревање се однесуваат на
мерења на собна температура.

Вклучување

За

вклучување

прво притиснете го прекинувачот за

отклучување 

(4)

и потоа прекинувачот за вклучување/

исклучување 

(5)

. По стартот можете да го отпуштите

прекинувачот за отклучување 

(4)

, тој 

(4)

не мора да биде

притиснат за време на работата.
При стартување на дувалката за топол воздух LED-
работното светло 

(6)

се вклучува и го осветлува

работниот простор.

Исклучување

За исклучување отпуштете го прекинувачот за
вклучување/исклучување 

(5)

.

Оставете ја дувалката за топол воздух на батеријата 

(9)

,

за да се олади.

Заштита од рестартирање

Ако батеријата 

(9)

се извади од дувалката за топол воздух

при работа и ако повторно се стави при притиснат
прекинувач за вклучување/исклучување 

(5)

, заштита од

рестартирање ќе се активира. LED-работното светло 

(6)

трепка и дувалката за топол воздух не стартува.
Отпуштете го прекинувачот за вклучување/
исклучување 

(5)

и потоа нормално вклучете ја дувалката.

Заштита од прегревање на батеријата

Ако батеријата 

(9)

станува многу жешка за време на

работата, јачината се намалува. LED-работното светло 

(6)

бавно трепка додека е притиснат прекинувачот за
вклучување/исклучување 

(5)

.

Ако и понатаму се употребува дувалката за топол воздух
и сè уште се зголемува температурата на батеријата,
дувалката самостојно се исклучува.

Намалена јачина

Дувалката за топол воздух е компатибилна со сите
достапни Bosch Professional акумулаторски батерии од
18 V.
При работење на дувалката за топол воздух со батерии
помали од препорачаните 4 Ah, дувалката не ја
достигнува целосната моќност на степен од 500 °C
(температурата не се достигнува и количината на воздух
се намалува). За да се прикаже дека дувалката работи со
намалена јачина, LED-работното светло 

(6)

повеќепати

бавно трепка при вклучување.

LED прикази

LED-работното светло 

(6)

се користи и како статусен LED

приказ .

Повратна порака преку
LED

Опис на настаните

кратко трепнување

Промена на температурата

повеќекратно трепкање
при стартување на
дувалката за топол воздух

намалена јачина (употреба
на батерија < 4 Ah)

Бавно трепкање, додека е
притиснат прекинувачот за
вклучување/
исклучување 

(5)

Заштита од рестартирање

Заштита од прегревање на
батеријата

Брзо трепкање, додека е
притиснат прекинувачот за
вклучување/
исклучување 

(5)

Интерна грешка

Ако постојано се прикажува интерна грешка на дувалката
за топол воздух (дувалката не стартува или се исклучува),
обратете се кај сервисната служба.

Совети при работењето

Напомена:

Не доближувајте ја млазницата 

(1)

премногу

блиску до алатот што треба да се обработи. Блокирањето
на воздухот може да доведе до прегревање на дувалката
за топол воздух.

Вадење на топлотната заштита

За работење на особено тесни места може да ја извадите
топлотната заштита 

(2)

со свртување.

u

Внимавајте со врелата млазница!

При работење со

топлотна заштита постои зголемена опасност од
пожар.

За вадење одн. ставање на заштитата за топлина 

(2)

исклучете ја дувалката и оставете ја да се излади.

Примери за работа (види слики A–D)

Слики со примери за работењето може да најдете на
графичките страници.
Растојанието на млазниците до делот што се обработува
зависи од материјалот што се обработува (метал,
пластика итн.) и наменетиот вид на обработка.
Оптималната температура за односната примена може да
се одреди со практичен обид.
Секогаш прво направете тест на количината на воздух и
температурата. Секогаш започнувајте со поголемо
растојание и понизок степен на јачина. По потреба
прилагодете го растојанието и степенот на јачина.
Доколку не сте сигурни каков материјал обработувате
или какво е влијанието на топлиот воздух врз
материјалот, тогаш тестирајте го влијанието на покриено
место.
Кај сите работни примери можете да работите без
опрема. Употребата на предложените делови од
опремата, сепак, ја поедноставува работата и значително
го зголемува квалитетот на резултатот.
За оваа дувалка за топол воздух можете да ги користите
сите млазници, коишто се достапни кај 

Bosch

како

опрема.

1 609 92A 7NE | (26.04.2022)

Bosch Power Tools

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 5 - Français; Consignes de sécurité

14 | Français In all correspondence and spare parts orders, please alwaysinclude the 10‑digit article number given on the nameplateof the product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham UxbridgeUB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare...

Page 6 - Faites

Français | 15 u Ne laissez pas les enfants sans sur-veillance lors de l’utilisation, dunettoyage et de l’entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouentpas avec le décapeur thermique. u Maniez le décapeur thermiqueavec précaution. Le décapeur ther- mique génère des températures éle-vées suscept...

Page 7 - Accu

16 | Français Utilisation conforme Le décapeur thermique est conçu pour les travaux de défor-mation et de soudage de matières plastiques, d’enlèvementde couches de peinture ainsi que pour le réchauffement degaines thermorétractables. Il peut aussi être utilisé pour bra-ser et étamer, défaire des lia...

Autres modèles de pistolets à chaleur Bosch