Candy CNE 89 T - Manuel d'utilisation - Page 11

Candy CNE 89 T
Téléchargement du manuel

20

21

A

B

C

EN

Use front feet to level the

machine with the floor.

a)

Turn the nut clockwise to

release the screw adjuster of

the foot.

b)

Rotate foot to raise or

lower it until it stands firmly on

the ground.

c)

Lock the foot in position

by turning the nut anti-

clockwise until it comes up

against the bottom of the

machine.

Ensure that the Off/On

button (C) is not pressed.

Ensure that all the knobs are

on the “0” position and that

the door is closed.

Insert the plug.

After installation, the

appliance must be

positioned so that the plug is

accessible.

Press the START (C) button.

The power on (N) light will

light up.

If this does not light up see

faults search.

RU

Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî

ópîâí

ю

ñ ïîìîùü

ю

ïåpåäíèõ

íîæåê.

a)

ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé

ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû

pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè.

b)

âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå

èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî

õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.

c)

çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè,

çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ

÷àñîâîé ñòpåëêè äî óïîpà.

Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû

êëàâèøà âêë/âûêë

C

íå áûëà

íàæàòà.

Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû âñå

pó÷êè íàõîäèëèñü â

ïîëîæåíèè Î, à ë

ю

ê çàêpûò.

Âêë

ю

÷èòå âèëêó â pîçåòêó.

èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚·
‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ.

Íàæìèòå íà êëàâèøó (

C

)

âêë/âûêë, ïpè

òîì çàãîpèòñÿ

èíäèêàòîp pàáîòû

N

.Åñëè

èíäèêàòîp íå çàãîpèòñÿ,

èùèòå íåèñïpàâíîñòü.

Praöka má 2 pohyblivé

noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat

vodorodnou polohu praöky.

a

a)) Otáöejte maticí äroubu

po smëru hod. ruöiöek a

pak måïete püizpåsobit

vÿäku noïiöky.

b

b)) Otáöením sniïujte nebo

zdvihejte noïiöku, dokud

perfektnë nepüilne k

podlaze.

c

c)) Upevnëte polohu noïiöky

otoöením matice äroubu

proti smëru hod. ruöiöek.

Ujistëte se, ïe väechny

knoflíky (ovládací prvky) jsou

v pozici ”0” a dvíüka jsou

zavüená.

Zapojte záströku do sítë.

Po instalaci spotüebiöe se

ujistëte, ïe spotüebiö je

umístën tak, aby byla

snadno püístupná zásuvka.

Stisknëte tlaöítko START (C).

Rozsvítí se dioda N. Pokud se

nerozsvítí, najdëte si kapitolu

Poruchy.

CZ

FR

Mettre la machine avec les

pieds avant.

a)

Tourner dans le sens des

aiguilles d’une montre

l’écrou de façon à

dévérouiller la vis du pied.

b)

Tourner le pied et le faire

monter ou descendre

jusqu’à obtenir une parfaite

adhérence au sol.

c)

Enfin bloquer le pied en

revissant l’écrou dans le sens

inverse des aiguilles d’une

montre et le faire adhérer au

fond de la machine.

Vérifier que le bouton

Marche/Arrêt (C) ne soit pas

enfoncé.

Vérifier que toutes les

manettes soient sur la

position “0” et que le hublot

soit fermé.

Brancher la prise.

Une fois l'appareil installé, la

prise électrique doit rester

accessible.

Appuyer sur la touche

Marche/Arrêt (C) pour

allumer la lampe-témoin de

fonctionnement courant

branché (N); si elle ne

s’allume pas se reporter à la

liste des recherches de

panne.

ES

Nivele la máquina con las

patas delantares

a)

Girar la tuerca en el

sentido de las agujas del

reloj para desbloquear el

tornillo del pie.

b)

Girar el pie y hacerlo

bajar o subir hasta

conseguir su perfecta

adherencia al suelo.

c)

Bloquear el pie girando la

tuerca en el sentido

contrario a las agujas del

reloj hasta que se adhiera al

fondo de la lavadora.

Asegúrese de que el botón

Marcha/Paro (C) no esté

pulsado.

Asegúrese de que todos los

mandos estén en posición

“0” y que el ojo de buey

esté cerrado.

Enchúfela.

El aparato tiene que ser

colocado de forma que el

enchufe sea accesible una

vez instalado.

A continuación pulse el

botón START (C) se

encenderá el piloto de

funcionamiento “conexión

de corriente efectuada” (N)

si no se enciende vea

“causas de averías”

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - OUR COMPLIMENTS; ÚVOD

2 3 EN OUR COMPLIMENTS With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers. Y...

Page 3 - INDEX

ÏAPAÃPAÔ CHAPTER KKA APPIITTO OLLA A CHAPITRE CAPÍTULO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Detergent drawer Selection The Product Table of Programmes Washing Cleani...

Page 6 - CHAPTER 3; SAFETY MEASURES; ÏÀPÀÃPÀÔ 3; ÌÅPÛ; POKYNY PRO; CHAPITRE 3; MESURES DE; CAPÍTULO 3; NORMAS DE

10 11 CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ● Remove the plug ● Turn off the water inlet tap. ● All Candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. This appliance complies...

Autres modèles de machines à laver Candy

Tous les machines à laver Candy